Pero será de noche cuando regreses. | Open Subtitles | لَكنَّه سَيَكُونُ الليل عندما تَعُودُين. |
Es como esa sensación que te da en la noche cuando estás en tu cama y tu mente recorre toda el lugar y sólo quieres dormir pero no puedes. | Open Subtitles | إنه مثل ذلك الشعور في الليل, عندما تكون مستلقياً على السرير, و عقلك فقط نشط, و كل ما تريده هو النوم, لكنّك فقط لا تقدر. |
Además, estos encuentros ocurren solamente en la noche cuando hay luna llena, ... | Open Subtitles | أيضا، تحدث هذه المشاهدات فقط في أوقات الليل عندما هناك بدر، |
Me gusta ver cosas de noche cuando la gente no sabe que estoy allí. | Open Subtitles | أحب أنّ أري الاشياء في الليل عندما لا يعرفوا الناس أنني هناك |
Hay ciertas horas de la noche en las que me despierto con el sonido de un tren. | Open Subtitles | "هناك ساعات معيّنة الليل عندما أستيقظ على صوت القطار". |
Por lo general, los separatistas bombardeaban de noche, cuando la población dormía. | UN | وكان إلقاء القنابل من جانب الانفصاليين، بصورة عامة، أثناء الليل عندما تكون المدينة هاجعة. |
Hay cóndores, hay tarántulas, Y por la noche, cuando la luz se desvanece, deja paso a uno de los cielos más oscuros en la Tierra. | TED | هناك نسور الكوندور والترانتولا، وفي الليل عندما يكون الضوء خافتا يتم الكشف عن أظلم السماوات على وجه الأرض. |
Tomaba un minuto aquí, una hora allá, entre vuelos en el aeropuerto, tarde en la noche, cuando tenía un poco de tiempo. | TED | اختلس دقيقة من هنا وساعة من هناك، بين الرحلات في المطار متأخرًا في الليل عندما كان بوسعه القليل من الوقت. |
La escalas durante la noche cuando está congelada. | TED | ويتوجب عليك أن تتسلق في الليل عندما يكون الجليد متجمدٌ جداً |
Piensas arrancar el Reina por la noche cuando regrese el Louisa, ¿no, muchachita? | Open Subtitles | تفكرين باأخذ الملكة بعيدا اثناء الليل عندما تعود الويزا اليس كذلك .ايتها الفتاة الكبيرة |
En las vigilias amargas de la noche cuando toda tu vida parece encogerse. | Open Subtitles | في الساعات المريرة من الليل عندما تضيق بك الحياة |
La idea es comprar estas gafas para el niño y que los usen por la noche cuando duermen. | Open Subtitles | الفكرة بأنّك تَشتري هذه الأقداحِ لرضيعِك, وهم يَلْبسونَهم في الليل عندما يَنَامون. |
En las vigilias amargas de la noche cuando toda tu vida parece encogerse. | Open Subtitles | في الساعات المريرة من الليل عندما تضيق بك الحياة |
Deberíamos volver por la noche cuando esté abierto. | Open Subtitles | ربما ينبغي لنا أن نعود في الليل عندما يكونون مفتوحة. |
Dijo que la gente que estaba tras él sólo podrían venir por la noche cuando todos dormían. | Open Subtitles | قال ان الناس الذين يسعون ورائه يظهرون فقط في الليل عندما يكون الناس نيام |
La bruja se hace presente en la noche cuando no hay luna. | Open Subtitles | الساحرة تأتي في منتصف الليل عندما يختفي القمر |
Lamento haber llamado a sus amigas en el medio de la noche cuando me estaba masturbando. | Open Subtitles | المعذرة.لقد دعوت اصدقاءها في منتصف الليل. عندما كنت استمتع مع نفسي |
Pero de noche, cuando se pone frío, los escorpiones emergerán por todo el desierto. | Open Subtitles | ,ولكن في الليل, عندما يصبح الجو باردا .العقارب في جميع أرجاء الصحراء سوف تخرج |
Pero por la noche, cuando no puedo dormir y ella intenta calmarme, lo último que quiero hacer es hablar del tema. | Open Subtitles | , لكن أثناء الليل , عندما أستلقي بدون نوم , و هي تحاول مساعدتي آخر شئ أريد فعله هو التحدث عن تلك الامر |
Al menos, evitará que te escapes a la mitad de la noche cuando discutan. | Open Subtitles | حسناً,علي أدني تقدير,سيمنعك هذا من خلع ملابسط في منتصف الليل. عندما تكون هناك مشكلة. |
Hay ciertas horas de la noche en las que me despierto con el sonido de un tren. | Open Subtitles | "هناك ساعات معيّنة الليل عندما أستيقظ على صوت القطار". |