ويكيبيديا

    "المؤتمرات على" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de conferencias en
        
    • las conferencias a
        
    • de Conferencias a
        
    • de conferencias por
        
    • de Conferencias para
        
    • las conferencias en
        
    • de conferencias de
        
    • las conferencias sobre
        
    • conferencias en la
        
    • de conferencias se
        
    • de conferencias del
        
    • de conferencias sus
        
    Como se explicaba en el párrafo 15, las necesidades para la prestación de servicios de conferencias en 1993 sobre la base del costo íntegro se estimaban en 990.000 dólares. UN وبلغت الاحتياجات التقديرية من خدمة المؤتمرات على النحو المبين في الفقرة ١٥، بالتكلفة الكاملة، ٠٠٠ ٠٩٩ دولار.
    El edificio de la Asamblea General se remodelaría, a lo cual seguiría la renovación del edificio de conferencias en dos etapas. UN ويجري تجديد مبنى الجمعية العامة، ثم تجديد مبنى المؤتمرات على مرحلتين.
    Además de la falta de recursos financieros, en muchos países todavía hay deficiencias en la coordinación del seguimiento de las conferencias a nivel nacional. UN وإضافة إلى نقص الموارد المالية، لا يزال تنسيق متابعة المؤتمرات على الصعيد الوطني يمثل مشكلة في كثير من البلدان.
    Los pabellones de Conferencias a ambos lados de la explanada enmarcan la vista de los jardines, el reservorio y las colinas al fondo. UN وتقوم قاعات المؤتمرات على جانبي الساحة فتشكل إطارا لمنظر الحدائق وما يتجاوزها من مناظر الخزانات المائية وسفوح التلال.
    El orador da las gracias al Comité del Programa y de la Coordinación, a la Comisión de Cuotas y al Comité de conferencias por sus informes. UN وشكر لجنة البرنامج والتنسيق ولجنة الاشتراكات ولجنة المؤتمرات على تقاريرها.
    El volumen de documentación ha ido aumentando hasta rebasar la capacidad del Servicio de Conferencias para tramitarlo en tiempo oportuno. UN فقد تزايد حجم الوثائق إلى ما يتجاوز قدرة دائرة شؤون المؤتمرات على معالجة هذا الحجم في الوقت المناسب.
    Es igualmente necesario seguir de cerca y examinar la aplicación de los resultados de todas las conferencias en los planos local e internacional, a fin de garantizar la coherencia de las políticas. UN ومن الضروري أيضا متابعة ورصد تنفيذ نتائج جميع المؤتمرات على الصعيدين الوطني والدولي من أجل كفالة الاتساق.
    Mongolia apoya plenamente la convocación de conferencias de esta índole a intervalos regulares, ya que considera que son una forma valiosa de intercambio de experiencias y cooperación. UN وتؤيد منغوليا تأييدا كاملا عقد هذه المؤتمرات على فترات زمنية منتظمة، ونــرى فيهــا شكلا قيﱢما لتبادل الخبرات وللتعاون.
    El edificio de la Asamblea General se remodelaría, a lo cual seguiría la renovación del edificio de conferencias en dos etapas. UN ويجري تجديد مبنى الجمعية العامة، ثم تجديد مبنى المؤتمرات على مرحلتين.
    Si el Comité así lo decidiera, el tema de la coordinación de las actividades de conferencias en todo el sistema se podría examinar cada dos años. UN ٥٠ - ومن الممكن مناقشة موضوع تنسيق المؤتمرات على نطاق المنظومة كل سنتين، إذا قررت اللجنة ذلك.
    A. Seguimiento coordinado de las conferencias a nivel nacional UN تنسيق متابعة المؤتمرات على الصعيد القطري
    Además de la falta de recursos financieros, en muchos países todavía hay deficiencias en la coordinación del seguimiento de las conferencias a nivel nacional. UN وإضافة إلى نقص الموارد المالية، لا يزال تنسيق متابعة المؤتمرات على الصعيد الوطني يمثل مشكلة في كثير من البلدان.
    El Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo era un instrumento ideal para asegurar el seguimiento de las conferencias a nivel de los países. UN ويشكل إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية أداة مثلى لكفالة متابعة المؤتمرات على المستوى القطري.
    La Comisión de Estadística cumple la función de coordinador intergubernamental para el examen de los indicadores de Conferencias a nivel mundial. UN وتباشر اللجنة دور الجهة الحكومية الدولية المختصة بتنسيق استعراض مؤشرات تنفيذ نتائج المؤتمرات على الصعيد العالمي.
    Se prestan servicios de Conferencias a las reuniones no previstas en la medida en que tales servicios estén disponibles. UN والاجتماعات غير المدرجة في الجدول تزود بخدمات المؤتمرات على أساس " حسب توفر اﻹمكانيات " .
    Quisiera dar las gracias a todas aquellas personas que he tenido el privilegio y el honor de tener como compañeros en el estrado de la sala de conferencias por su grata compañía. UN وأود أن أشكر كل من أسعدني وشرفني الجلوس بجانبهم على منصة قاعة المؤتمرات على صحبتهم اللطيفة.
    Encomia al Comité de conferencias por la calidad de su informe y hace suyas las recomendaciones contenidas en él. UN وإنها تثني على لجنة المؤتمرات على جودة نوعية تقريرها، وتؤيد التوصيات الواردة فيه.
    La situación respecto de la documentación de las Naciones Unidas sigue siendo motivo de grave preocupación y la capacidad de los Servicios de Conferencias para producir documentos oportunamente disminuye de manera constante. UN إن الحالة فيما يتعلق بالوثائق في اﻷمم المتحدة ما فتئت تشكل مصدر قلق خطير. وقدرة شعبة شؤون المؤتمرات على تجهيز الوثائق في الوقت المناسب تتآكل بصفة مستمرة.
    Efectos de las conferencias en la ejecución de programas UN آثار المؤتمرات على أداء البرامج
    El Grupo de los 77 y China espera que la Secretaría aplique la resolución sobre el plan de conferencias de forma tal que no se vea afectada adversamente la labor de los Estados Miembros. UN وأضافت أن مجموعة الـ 77 والصين يتوقعا من الأمانة العامة تنفيذ القرار الخاص بخطة المؤتمرات على نحو لا يلحق الضرر بعمل الدول الأعضاء.
    • Los equipos de tareas del CAC han sido particularmente útiles para cumplir los objetivos de las conferencias sobre el terreno, razón por la cual los resultados de su labor se deberían difundir de manera más amplia. UN ● لا تزال أفرقة العمل التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية أفرقة هامة بوجه خاص لقيامها بترجمة أهداف المؤتمرات على الصعيد الميداني، وينبغي نشر نتائجها بطريقة أوفى.
    Los gastos de servicios de conferencias se basan en los siguientes supuestos: UN وقد وضعت تكاليف خدمة المؤتمرات على أساس اﻹفتراضات التالية :
    El Comité de Conferencias ha aprobado los componentes de servicios de conferencias del presente proyecto. UN ٦ - وقد وافقت لجنة المؤتمرات على عناصر هذا الاقتراح المتعلقة بخدمات المؤتمرات.
    Agradezco asimismo a los intérpretes y a los funcionarios de conferencias sus esfuerzos y su contribución al éxito de estas reuniones. UN أود أيضا أن أشكر المترجمين الشفويين وموظفي المؤتمرات على جهودهم وعلى إسهامهم في نجاح هذه الجلسات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد