Cuando eres un psíquico que salva las vidas de cientos de personas, | Open Subtitles | إن كنت الروحي الذي سينتهي بحماية أرواح المئات من الناس |
¿Qué tiene de malo ofrecer un lujoso hospedaje para cientos de personas en lugar de un viejo hotel donde nadie pernocta? | Open Subtitles | تزويد المئات من الناس بسكنٍ ممتاز عوضاً عن إسكانهم في فندق قديم مهجور؟ هل يمكنكم تأجيل الهدم فقط؟ |
Si el plan puede ayudar a cientos de personas y mantenerlos vivos | Open Subtitles | أذا كانت الخطة تستطيع أنقاذ المئات من الناس وأبقائهم أحياء |
Veíamos a cientos de personas todos los días y nunca permitías que se colara un error en sus formularios. | Open Subtitles | أننا نرى المئات من الناس كل يوم، وأنت تحاول جاهدًا منع أيّ خطأ يحدث في إستماراتهم. |
Y, nuevamente, Brook Park alimenta a cientos de personas sin usar estampillas de comida o huella digitales. | TED | حقيقة. ومرة أخرى، متنزه بروك يطعم المئات من الناس بدون طبعة طعام أو بصمة اصبع. |
Hay cientos de personas esclavizadas en la agricultura, en restaurantes, en el servicio doméstico y la lista puede continuar. | TED | عشرات المئات من الناس مُستعبَدون في الزراعة، وفي المطاعم وفي الأعمال المنزلية و القائمة تطول. |
¿Recuerdan que nadie había oído del ebola hasta que oímos que cientos de personas estaban muriendo en Africa Central de lo mismo? | TED | هل تذكر أحداً سمع للايبولا حتى سمعنا المئات من الناس يموتون في وسط أفريقيا من ذلك؟ |
cientos de personas participaron. | TED | كان هناك المئات من الناس المشاركين في ذلك. |
La primera vez que me puse tras la mesa fue en la inauguración, delante de cientos de personas. | TED | كانت المرة الأولى التي كنت فيها خلف مشغل الموسيقى في ليلة الافتتاح، أمام المئات من الناس. |
Sólo somos los dos. Hay cientos de personas en problemas arriba, así que olvida la autocompasión, ¿sí? | Open Subtitles | هنا لا يوجد غيرنا نحن الاثنين، لكن فوق هنالك المئات من الناس في ورطة كبيرة |
Hay literalmente cientos de personas buscando contrato con ellos este año. | Open Subtitles | ثمة المئات من الناس يحاولون كتابة الحلقات لهم |
El presidente me dijo que en la actualidad hay cientos de personas dispuestas a declarar. | Open Subtitles | أخبرني الرئيس، بالواقع هناك المئات من الناس مستعدون لتقديم تصاريح. |
-Están evaluando cientos de personas. | Open Subtitles | لكن لا ترتقي بآمالك حسنا إنهم يسألوا المئات من الناس |
He visto cientos de personas con estos problemas. | Open Subtitles | لقد رأيت المئات من الناس يعانون من نفس المشاكل |
a factorizar un número de 129 dígitos. Les tomó a cientos de personas 17 años hacerlo. | Open Subtitles | بتحليل عدد مكون من 129 رقماً وقد استغرق ذلك المئات من الناس و 17 عاما لتنفيذه |
Pero cientos y cientos de personas tienen sus vidas atadas a ella, | Open Subtitles | لكن المئات و المئات من الناس أرواحهم معلقه بها |
No me preocupa tocar frente a cientos de personas. | Open Subtitles | أعرف ، أنا لست قلقة بشأن العزف أمام المئات من الناس |
¡Vienen cientos de personas cada fin de semana! | Open Subtitles | لا أعلم لدينا المئات من الناس هنا كل عطلة أخر إسبوع |
Esto obligó a cientos de personas a recibir tratamiento de emergencia dos empleados postales murieron por una cantidad parecida a esta. | Open Subtitles | مما اضطر بعض المئات من الناس للخضوع للعلاج الطبي الطارئي قتلت اثنان من موظفي البريد |
¿Qué hay sobre los cientos de personas acampando en su césped? | Open Subtitles | ماذا عن المئات من الناس الذين يخيمون في حديقته؟ |
El conflicto armado sigue cobrándose centenares de vidas. | UN | ولا يزال النزاع المسلح مستمراً ويؤدي إلى ازهاق أرواح المئات من الناس. |