ويكيبيديا

    "المالي والإداري" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • financiera y administrativa
        
    • financiero y administrativo
        
    • administrativo y financiero
        
    • financieras y administrativas
        
    • financieros y administrativos
        
    • Financiero y Reglamentación Financiera Detallada
        
    • Administrativa y Financiera
        
    • financiera y de gestión
        
    • económica y administrativa
        
    • económico y administrativo
        
    • financiera o administrativa
        
    No obstante, la creciente independencia financiera y administrativa de los últimos tiempos les ha permitido desarrollarse en muchos frentes. UN غير أن الاستقلال المالي والإداري المتزايد في الآونة الأخيرة مكّنها من تحقيق التنمية على عدة جبهات.
    Afirma también que el poder judicial carece de independencia financiera y administrativa. UN ويدعي أيضاً أن السلطة القضائية تفتقر إلى الاستقلال المالي والإداري.
    Afirma también que el poder judicial carece de independencia financiera y administrativa. UN ويدعي أيضاً أن السلطة القضائية تفتقر إلى الاستقلال المالي والإداري.
    El problema reside, sin embargo, en la falta de apoyo financiero y administrativo. UN ومع ذلك، فالمشكلة هي الافتقار إلى الدعم المالي والإداري.
    La cooperación entre la Comisión Europea y la ONUDI se fomentará por el acuerdo marco financiero y administrativo celebrado en 2003. UN وبيّن أنّ التعاون بين المفوضية الأوربية واليونيدو سيتعزَّز بفضل الاتفاق الإطاري المالي والإداري المبرم في عام 2003.
    Se prestará atención expresa al intercambio de información sobre el desarrollo de nuevos sistemas de información en las esferas financiera y administrativa. UN وسيولى اهتمام خاص لتبادل المعلومات عن استحداث نظم جديدة للمعلومات في المجالين المالي والإداري.
    Esta Comisión depende directamente del Primer Ministro y tiene personería jurídica y autarquía financiera y administrativa. UN حيث تتمتع بالشخصية الاعتبارية والاستقلال المالي والإداري وترتبط مباشرة برئيس مجلس الوزراء.
    Al respecto, no es posible sobreestimar la importancia de la autonomía financiera y administrativa de los parlamentos. UN وفي هذا السياق، نؤكد تأكيدا فائقا على أهمية تحقيق الاستقلال المالي والإداري للبرلمانات.
    Algunos estiman que para ser efectiva la independencia del poder judicial necesariamente obliga a garantizar su total independencia financiera y administrativa. UN ويرى البعض أن استقلال السلطة القضائية يفترض حتماً ضمان استقلالها المالي والإداري التام ليكون فعلياً.
    También se formulan propuestas para el continuo mejoramiento de la gestión financiera y administrativa de la secretaría. UN ويتضمن التقرير مقترحات لمواصلة تحسين التنظيم المالي والإداري للأمانة.
    Logro de la autonomía financiera y administrativa de la Comisión Electoral Nacional. UN تحقيق الاستقلال المالي والإداري للّجنة الانتخابية الوطنية.
    La firma del acuerdo marco financiero y administrativo entre la ONUDI y la Comisión Europea facilitará la ejecución de proyectos conjuntos a gran escala. UN كما إن التوقيع على الاتفاق الإطاري المالي والإداري بين اليونيدو والمفوضية الأوروبية من شأنه أن ييسّر تنفيذ المشاريع المشتركة الكبرى.
    Acuerdo Marco financiero y administrativo entre la Comunidad Europea y las Naciones Unidas UN الاتفاق الإطاري المالي والإداري بين الجماعة الأوروبية والأمم المتحدة
    Financiación bilateral de los Estados Unidos y del Acuerdo Marco financiero y administrativo entre la Comunidad Europea y las Naciones Unidas UN تمويل ثنائي من الولايات المتحدة والاتفاق الإطاري المالي والإداري بين الجماعة الأوروبية والأمم المتحدة
    Desempeñó también el cargo de Vicepresidente del Comité Jurídico y Legal de la FAO, integrado por siete miembros, que a menudo debe pronunciarse sobre cuestiones de carácter financiero y administrativo. UN وشغل أيضا منصب نائب رئيس لجنة الشؤون القضائية والقانونية بمنظمة الفاو المكونة من سبعة أعضاء، والتي كثيرا ما تدعى إلى دراسة المسائل ذات الطابع المالي والإداري.
    Notas: Las fechas reflejan las actividades de construcción o renovación; no incluyen el cierre financiero y administrativo de los subproyectos. UN تبين التواريخ أنشطة التشييد أو التجديد. ولا تشمل تواريخ الإقفال المالي والإداري للمشاريع الفرعية.
    Las dos entidades firmaron un acuerdo marco financiero y administrativo para facilitar la financiación de programas de la ONUDI por la Comisión Europea y hacer más transparente la gestión de los fondos y, por lo tanto, más eficiente la ejecución de los proyectos. UN ولتسهيل قيام اللجنة الأوروبية بتمويل برامج اليونيدو، وجعل إدارة الأموال أكثر شفافية مما يزيد من كفاءة عملية تنفيذ المشاريع، وقع اليونيدو والاتحاد الأوروبي على الاتفاق الإطاري المالي والإداري.
    Por lo tanto, es importante que las operaciones de mantenimiento de la paz dispongan de un marco administrativo y financiero lo más eficaz posible. UN ولذا، من الضروري أن يتوفّر لعمليات حفظ السلام الإطار المالي والإداري الأكثر فعالية.
    También comparte las inquietudes expresadas en el informe del Comité con respecto a las consecuencias financieras y administrativas de ese aumento del número de sus miembros. UN ويشارك وفده أيضاً مشاعر القلق التي أُبديت في تقرير اللجنة فيما يتعلق بالأثر المالي والإداري لمثل هذه الزيادة في العضوية.
    En su conjunto, esas medidas de reforma facilitarán la transición a prácticas y procesos institucionales más modernos y mejorarán, entre otras cosas, la calidad y fiabilidad de los informes financieros y administrativos. UN وستسهل هذه الإصلاحات جميعها سويا التحول نحو الأخذ في إنجاز الأعمال بالعمليات والممارسات الحديثة وستحسن في جملة أمور جودة ومصداقية الإبلاغ المالي والإداري.
    En el párrafo 245, la Junta reiteró su recomendación de que la División de Recaudación de Fondos y Asociaciones en el Sector Privado aplicara estrictamente las disposiciones del Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada del UNICEF relativas a la retención de ingresos por los Comités Nacionales. UN 307 - في الفقرة 245، كرر المجلس توصيته السابقة بأن تلتزم شعبة جمع التبرعات والشراكات الخاصة معه التزاما دقيقا بأحكام النظامين المالي والإداري لليونيسيف فيما يتعلق باحتفاظ اللجان الوطنية بإيراداتها.
    La Dependencia de Inspección Administrativa y Financiera supervisa y vigila de cerca las finanzas de las organizaciones sujetas a la supervisión del Ministerio, mientras que la Dependencia de Registro y Publicidad se encarga de la adopción de decisiones en asuntos de índole jurídica. UN حيث يقوم قسم التدقيق المالي والإداري بالإشراف ومتابعة الأمور المالية للمنظمات الخاضعة تحت إشراف الوزارة ويقوم قسم التسجيل والإشهار بالبت في الأمور القانونية.
    Impartir capacitación en materia financiera y de gestión y liderazgo. UN :: توفير التدريب المالي والإداري والقيادي.
    La distribución del personal obedece a la distinción entre faltas de conducta de índole financiera, económica y administrativa y casos de explotación y abusos sexuales, habiéndose producido el mayor cambio en la Sede y en Nairobi. UN 712 - ويعكس توزيع الموظفين التمييز بين حالات سوء السلوك المالي والإداري والاقتصادي وحالات الاستغلال والانتهاك الجنسيين، مع حصول أكبر قدر من التغيير في المقر وفي نيروبي.
    El artículo 73, párrafo a), de la Constitución permite al Presidente de la República otorgar indultos a propuesta del Primer Ministro. No podrán beneficiarse del indulto los condenados por cuestiones de derecho privado o por la comisión de crímenes internacionales, de terrorismo o de corrupción financiera o administrativa. UN كما هناك حق منحه الدستور لرئيس الجمهورية في المادة (73/أولاً) (إصدار العفو الخاص بتوصية من رئيس مجلس الوزراء، باستثناء ما يتعلق بالحق الخاص، والمحكومين بارتكاب الجرائم الدولية والإرهاب والفساد المالي والإداري

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد