ويكيبيديا

    "المبكر جدا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • demasiado pronto
        
    • muy pronto
        
    • muy temprano
        
    • pronto para
        
    • demasiado temprano
        
    • demasiado prematuro
        
    Es demasiado pronto para él estar en el sistema si alguien lo encontró Open Subtitles من المبكر جدا أن يُوضع في النظام إن وجده أحد ما
    También consideramos que es demasiado pronto para llegar a un juicio definitivo. UN ونعتقد كذلك أنه من المبكر جدا إصدار حكم نهائي.
    Es demasiado pronto para saber la respuesta, pero no para reconocer su importancia. UN ومن المبكر جدا معرفة الجواب، إلا أنه ليس من المبكر جدا الاعتراف بأهميته.
    En lo que respecta a los mecanismos de seguimiento de Durban, es muy pronto para hacer una evaluación, pero Suiza está convencida de que darían lugar a resultados constructivos y satisfactorios para todas las partes interesadas. UN وفيما يتعلق بآليات متابعة دوربان، من المبكر جدا إجراء تقييم لها؛ إلا أن سويسرا مقتنعة بأن أي مسعى من ذلك القبيل سيفضي إلى نتائج بناءة ومرضية لجميع الجهات صاحبة المصلحة.
    Tal vez es muy temprano para que puedas ponerte serio con alguien Open Subtitles ربما من المبكر جدا لك البدأ بعلاقة جدية مع أحدهم
    Aún es pronto para ver los resultados derivados de las actividades de planificación destinadas a lograr políticas energéticas nacionales más favorables a los pobres. UN وما زال من المبكر جدا أن تسفر الجهود النظرية عن نتائج تفضي إلى جعل سياسات الطاقة الوطنية أكثر مراعاة للفقراء.
    Todavía era demasiado temprano para evaluar su eficacia relativa a mitad de período, ya que muchas actividades estaban aún en la etapa de elaboración. UN وكان من المبكر جدا تقييم فعاليتها النسبية في منتصف مدد البرامج إذ أن عدة أنشطة ما زالت في طور الإعداد.
    Es demasiado pronto para palpar los resultados generales obtenidos en materia de diversidad biológica, bosques y océanos. UN وفيما يتعلق بالتنوع البيولوجي، والغابات، والمحيطات، لا يزال من المبكر جدا مشاهدة نتائج واسعة النطاق.
    Es demasiado pronto para entrar en detalles; sin embargo, primero debe llegarse a un acuerdo en cuanto a la filosofía del proceso de revitalización. UN ومن المبكر جدا التعليق على أمور محددة. إلا أن فلسفة عملية التنشيط ينبغي أولا الاتفاق عليها.
    Es demasiado pronto para establecer definitivamente lo que debe ser objeto de debate en la Conferencia de Examen. UN ومن المبكر جدا تقديم سرد دقيق لما سيكون معروضا على المؤتمر الاستعراضي.
    Se reconoció que era demasiado pronto para determinar sus efectos en los ingresos y los gastos. UN وأقر بأن من المبكر جدا لمس أثره على الإيرادات والنفقات.
    Aún es demasiado pronto para evaluar los efectos, pues muchos de los proyectos se iniciaron en los últimos meses. UN وما زال من المبكر جدا تقييم الأثر لأن العديد من المشاريع استُهلت في الأشهر الأخيرة.
    En el Canadá, Escocia y los Estados Unidos se han hecho esfuerzos para conseguir un cambio en los comportamientos, pero aún es demasiado pronto para conocer los resultados. UN وقد بذلت جهود في كندا واسكتلندا والولايات المتحدة لإحداث تغير سلوكي، ولكن ما زال من المبكر جدا معرفة أثرها.
    Es demasiado pronto para hacer una evaluación completa de los daños causados por la tormenta, la mayoría de los cuales deben estar cubiertos por el seguro. UN ومن المبكر جدا القيام بتقييم كلي لأضرار العاصفة، التي سيُغطي التأمين أغلب تكاليفها.
    Aunque se han hecho progresos sustantivos en la materia, aún es demasiado pronto para considerar la posibilidad de elaborar una convención basada en el proyecto de artículos. UN ورغم إحراز تقدم هام في هذا الموضوع، لا يزال من المبكر جدا النظر في وضع اتفاقية على أساس مشاريع المواد.
    Bueno, es demasiado pronto para que hagamos declaraciones, pero sólo quisiera corregirte en un punto. Open Subtitles انه لمن المبكر جدا بالنسبة لنا أن ندلى بأى بيان لكنى أريد أن أصحح لك نقطه أنت أثرتيها
    Se han contratado los servicios de una consultora externa para evaluar los resultados, pero aún es muy pronto para conocer dichos resultados. UN وذكرت أنه تم استئجار شركة استشارات خارجية لتقييم النتائج ولكن من المبكر جدا معرفة ما هي هذه النتائج.
    Pues vuelva, es muy pronto para dormir. Open Subtitles عودي, انه من المبكر جدا الذهاب إلى السرير.
    Como estas reformas de la pensión se introdujeron en abril de 2010, aún es muy temprano para valorar su eficacia. UN ونظرا لأن هذه الإصلاحات المتعلقة بالمعاش التقاعدي أُدخلت في نيسان/أبريل 2010، فمن المبكر جدا الحكم على فعاليتها.
    El avión cayó a 70 kilometros de Beograde y era muy temprano para descubrir las causas del desastre. Open Subtitles لقد سقطت الطائره علي بعد 70 كيلومترمن بيوجراد ومن المبكر جدا تقرير سبب الحادث
    Sin que nadie les dijera que era demasiado temprano para beber. Open Subtitles ولا أحد هناك أن أقول أنه من المبكر جدا لذلك.
    No obstante, el Gobierno de Nueva Zelandia opina que es demasiado prematuro en esta etapa del proceso de descolonización como para aplicar la segunda recomendación de la Misión respecto de la elaboración de material educativo sobre las opciones de descolonización. UN 39 - واستدرك فقال إن نيوزيلندا ترى أن من المبكر جدا في عملية إنهاء الاستعمار تنفيذ التوصية الثانية، التي قدمتها البعثة بشأن وضع مادة للتوعية بالخيارات المتعلقة بإنهاء الاستعمار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد