ويكيبيديا

    "المبلغ الإجمالي المقطوع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • suma fija
        
    • de sumas fijas
        
    • las sumas fijas
        
    • suma global
        
    Esa suma fija se pagará de acuerdo con las tasas siguientes: UN ويدفع المبلغ الإجمالي المقطوع بالمعدلات التالية:
    Los pequeños gastos de llegada y salida están incluidos en el pago de la suma fija. UN ويشمل هذا المبلغ الإجمالي المقطوع نفقات محطات السفر والوصول.
    Otras exigen pruebas documentales de los pagos por alojamiento, lo que es contrario al principio de la suma fija. UN وتتطلب منظمات أخرى تقديم أدلة مستندية تثبت دفع تكاليف الإقامة وهو ما يتعارض مع مبدأ المبلغ الإجمالي المقطوع.
    3. Vacaciones en el país de origen: comparación entre la suma fija y el costo del billete - ONUN 17 UN 3 - إجازة زيارة الوطن: المبلغ الإجمالي المقطوع بالمقارنة بثمن التذاكر - مكتب الأمم المتحدة في نيروبي
    No obstante, cabe señalar que el sistema de sumas fijas se ha venido aplicando sin revisar el modelo económico. UN بيد أنه يجب ملاحظة أن نظام المبلغ الإجمالي المقطوع قد ظل قائماً دون إجراء تنقيحات على النموذج الاقتصادي.
    Cuadro 1 Base de la suma fija para el viaje de vacaciones en el país de origen UN أساس تحديد المبلغ الإجمالي المقطوع للسفر المتعلق بزيارة الوطن
    Método de cálculo de la suma fija para las vacaciones en el país de origen UN أسلوب حساب المبلغ الإجمالي المقطوع للسفر في إجازة زيارة الوطن
    Vacaciones en el país de origen: comparación entre la suma fija y el costo del billete - ONUN UN إجازة زيارة الوطن: المبلغ الإجمالي المقطوع بالمقارنة بثمن التذاكر - مكتب الأمم المتحدة في نيروبي
    Por consiguiente, los Inspectores concluyen que los costos de la adquisición y administración de las vacunas no deberían incluirse en la metodología de cálculo de la suma fija. UN ولذلك يخلص المفتشون إلى أن تكاليف شراء اللقاحات وإعطائها ينبغي عدم إدراجها في منهجية حساب المبلغ الإجمالي المقطوع.
    Preaviso mínimo necesario para solicitar la suma fija en el caso de un viaje de vacaciones en el país de origen UN الحد الأدنى للمدة المطلوبة لتقديم طلب الحصول على المبلغ الإجمالي المقطوع فيما يتصل بالسفر المتعلق بزيارة الوطن
    Disponibilidad de la opción de la suma fija para los viajes reglamentarios UN مدى توافر خيار المبلغ الإجمالي المقطوع لاستخدامه في السفر المتفرع عن العمل
    Anexo II Porcentaje de los funcionarios que opta por la suma fija para el viaje de vacaciones en el país de origen UN النسبة المئوية للموظفين الذين يختارون الأخذ بخيار المبلغ الإجمالي المقطوع بخصوص السفر المتعلق بزيارة الوطن
    suma fija en lugar de los billetes de avión UN المبلغ الإجمالي المقطوع بدلاً من تذاكر السفر
    Opción de una suma fija en lugar del pago de gastos de mudanza y de transporte de equipaje no acompañado UN خيار المبلغ الإجمالي المقطوع المتعلق باستحقاقات نقل الأمتعة واللوازم والشحنات غير المصحوبة
    Mudanza total o pago de la suma fija que forma parte de la prima por asignación y el componente sustitutivo de los gastos de mudanza UN النقل الكامل للأمتعة واللوازم أو دفع حصة المبلغ الإجمالي المقطوع من منحة الانتداب وعنصر عدم نقل الأمتعة واللوازم
    Opción de una suma fija en lugar del pago de gastos de mudanza UN خيار المبلغ الإجمالي المقطوع بدلاً من النقل الكامل للأمتعة واللوازم
    La Dependencia apoya esta práctica, que podría aplicarse también a la opción de la suma fija para los viajes. UN وتؤيد الوحدة هذه الممارسة، التي يمكن توسيع نطاقها بحيث تشمل خيار المبلغ الإجمالي المقطوع للسفر.
    No obstante, se informó a los Inspectores de que las secciones de recursos humanos respectivas colaboraban estrechamente con las dependencias de viajes, especialmente en los casos en que el funcionario ejercía el derecho a recibir una suma fija. UN ومع ذلك، فإن المفتشيْن قد أُخطرا بأن أقسام الموارد البشرية المعنية تعمل بشكل وثيق مع وحدات السفر، ولا سيما في الحالات التي يُؤخذ فيها بخيارات المبلغ الإجمالي المقطوع.
    No obstante, cabe señalar que el sistema de sumas fijas se ha venido aplicando sin revisar el modelo económico. UN بيد أنه يجب ملاحظة أن نظام المبلغ الإجمالي المقطوع قد ظل قائماً دون إجراء تنقيحات على النموذج الاقتصادي.
    Se argumenta que el uso de las sumas fijas acelera los procesos administrativos y se traduce en un ahorro considerable para las organizaciones. UN وتساق حجة مفادها أن استخدام خيار دفع المبلغ الإجمالي المقطوع يسرّع العمليات الإدارية ويُسفر عن تحقيق وفورات للمنظمات.
    La suma global será pagadera a las tasas siguientes: UN ويدفع المبلغ الإجمالي المقطوع بالمعدلات التالية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد