TEMA 138: FINANCIACIÓN DE LA MISIÓN DE LAS NACIONES Unidas en Bosnia y Herzegovina | UN | البند ١٣٨ من جدول اﻷعمال: تمويل بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك |
Auditoría residente de la Misión de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina | UN | مكتب مراجعة الحسابات المقيم في بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك |
Informe de la CCAAP: Estimaciones de gastos de la Misión de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina | UN | تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية: تقديرات التكاليف لتمويل بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك |
Preliquidación de la Misión de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina | UN | فترة ما قبل تصفية بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك |
Malasia quiere dejar constancia de su satisfacción por la aceptación de tropas malasias para formar parte de las fuerzas de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina. | UN | وتود ماليزيا أن تسجل ارتياحها إزاء قبول قوات من ماليزيا للخدمة في قوات اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك. |
Los malasios están dispuestos a servir bajo cualquier mando establecido por las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina. | UN | والماليزيون على استعداد للخدمة تحت قيادة من تعينه اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك. |
Es trágico que la participación de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina haya demostrado ser hasta ahora la antítesis de cualquier claridad de objetivos y determinación firme. | UN | ومن المفجع أن اشتراك اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك قد أظهر لحد اﻵن تناقضا صارخا مع أي وضوح في الهدف وثبات في العزيمة. |
El retiro de algunos contingentes de la UNPROFOR no pondría fin al cometido de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina. | UN | وسحب بعض الوحدات من القوة لن ينهي دور اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك. |
El hecho de que algunos contingentes se retiren de la UNPROFOR no pone fin al cometido de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina. | UN | وسحب بعض وحدات الجنود من القوة لا ينهي دور اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك. |
Fondo Fiduciario para sufragar los gastos comunes de la Comandancia de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina | UN | الصندوق الاستئماني للتكاليف العامة لقيادة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك |
En un coloquio organizado por la Universidad Sophia Antipolis de Niza, el director habló sobre la función de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina. | UN | وفي ندوة نظمتها جامعة نيس صوفيا انتيبوليس، تكلم المدير عن دور اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك. |
En esa ocasión, el Consejo no precedió al despliegue de una operación de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina. | UN | ولم يمض مجلس اﻷمن عندئذ الى وزع عملية لحفظ السلام من جانب اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك. |
FINANCIACIÓN DE LA MISIÓN DE LAS NACIONES Unidas en Bosnia y Herzegovina | UN | تمويل بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك |
Financiación de la Misión de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina | UN | تمويل بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك |
Financiación de la Misión de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina | UN | تمويل بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك |
Esta operación se conoce con el nombre de Misión de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina (UNMIBH). | UN | ويشار إلى هذه العملية باسم بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك. |
Esa operación se conoce como Misión de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina. | UN | وقد أحيلت هذه العملية إلى بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك. |
FINANCIACIÓN DE LA MISIÓN DE LAS NACIONES Unidas en Bosnia y Herzegovina | UN | تمويل بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك |
FINANCIACIÓN DE LA MISIÓN DE LAS NACIONES Unidas en Bosnia y Herzegovina | UN | تمويـل بعثـة اﻷمـم المتحدة في البوسنة والهرسك |
Hago un llamamiento a los gobiernos de otros países para que contribuyan también generosamente al Fondo Fiduciario de la UNMIBH. | UN | وأناشد حكومات البلدان اﻷخرى أن تساهم أيضا بسخاء في الصندوق الاستئماني لبعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك. |
Es necesario adquirir este equipo para la UNTAES, ya que todo el equipo de talleres utilizado en las antiguas Zonas de Protección de las Naciones Unidas se va a transferir a la UNMIBH. | UN | ويلزم شراء هذا المرفق لحساب اﻹدارة الانتقالية، ﻷن جميع معدات الورشة المستخدمة في المناطق المشمولة سابقة بحماية اﻷمم المتحدة يجري تحويلها إلى بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك. |
Se está formulando el programa en estrecha consulta con la Oficina del Alto Representante y la UNMIBH. | UN | ويجري وضع البرنامج بالتشاور الوثيق مع مكتب الممثل السامي وبعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك. |
La UNMIBH y mi Oficina trataron de reforzar los esfuerzos conjuntos para conseguir la reestructuración y el despliegue de elementos de policía pertenecientes a las minorías. | UN | وتعتزم بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك ومكتبي تعزيز جهودنا المشتركة من أجل إعادة تشكيل شرطة اﻷقليات ونشرها. |
Las necesidades para la UNMIBH alcanzan un total 2.628.000 dólares. | UN | ويبلغ المجموع الكلي لاحتياجات بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك ٠٠٠ ٦٢٨ ٢ دولار. |