"المتحدة في البوسنة والهرسك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Unidas en Bosnia y Herzegovina
        
    • de la UNMIBH
        
    • a la UNMIBH
        
    • y la UNMIBH
        
    • UNMIBH y
        
    • para la UNMIBH
        
    TEMA 138: FINANCIACIÓN DE LA MISIÓN DE LAS NACIONES Unidas en Bosnia y Herzegovina UN البند ١٣٨ من جدول اﻷعمال: تمويل بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك
    Auditoría residente de la Misión de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina UN مكتب مراجعة الحسابات المقيم في بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك
    Informe de la CCAAP: Estimaciones de gastos de la Misión de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina UN تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية: تقديرات التكاليف لتمويل بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك
    Preliquidación de la Misión de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina UN فترة ما قبل تصفية بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك
    Malasia quiere dejar constancia de su satisfacción por la aceptación de tropas malasias para formar parte de las fuerzas de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina. UN وتود ماليزيا أن تسجل ارتياحها إزاء قبول قوات من ماليزيا للخدمة في قوات اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    Los malasios están dispuestos a servir bajo cualquier mando establecido por las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina. UN والماليزيون على استعداد للخدمة تحت قيادة من تعينه اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    Es trágico que la participación de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina haya demostrado ser hasta ahora la antítesis de cualquier claridad de objetivos y determinación firme. UN ومن المفجع أن اشتراك اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك قد أظهر لحد اﻵن تناقضا صارخا مع أي وضوح في الهدف وثبات في العزيمة.
    El retiro de algunos contingentes de la UNPROFOR no pondría fin al cometido de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina. UN وسحب بعض الوحدات من القوة لن ينهي دور اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    El hecho de que algunos contingentes se retiren de la UNPROFOR no pone fin al cometido de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina. UN وسحب بعض وحدات الجنود من القوة لا ينهي دور اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    Fondo Fiduciario para sufragar los gastos comunes de la Comandancia de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina UN الصندوق الاستئماني للتكاليف العامة لقيادة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك
    En un coloquio organizado por la Universidad Sophia Antipolis de Niza, el director habló sobre la función de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina. UN وفي ندوة نظمتها جامعة نيس صوفيا انتيبوليس، تكلم المدير عن دور اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    En esa ocasión, el Consejo no precedió al despliegue de una operación de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina. UN ولم يمض مجلس اﻷمن عندئذ الى وزع عملية لحفظ السلام من جانب اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    FINANCIACIÓN DE LA MISIÓN DE LAS NACIONES Unidas en Bosnia y Herzegovina UN تمويل بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك
    Financiación de la Misión de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina UN تمويل بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك
    Financiación de la Misión de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina UN تمويل بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك
    Esta operación se conoce con el nombre de Misión de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina (UNMIBH). UN ويشار إلى هذه العملية باسم بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    Esa operación se conoce como Misión de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina. UN وقد أحيلت هذه العملية إلى بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    FINANCIACIÓN DE LA MISIÓN DE LAS NACIONES Unidas en Bosnia y Herzegovina UN تمويل بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك
    FINANCIACIÓN DE LA MISIÓN DE LAS NACIONES Unidas en Bosnia y Herzegovina UN تمويـل بعثـة اﻷمـم المتحدة في البوسنة والهرسك
    Hago un llamamiento a los gobiernos de otros países para que contribuyan también generosamente al Fondo Fiduciario de la UNMIBH. UN وأناشد حكومات البلدان اﻷخرى أن تساهم أيضا بسخاء في الصندوق الاستئماني لبعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    Es necesario adquirir este equipo para la UNTAES, ya que todo el equipo de talleres utilizado en las antiguas Zonas de Protección de las Naciones Unidas se va a transferir a la UNMIBH. UN ويلزم شراء هذا المرفق لحساب اﻹدارة الانتقالية، ﻷن جميع معدات الورشة المستخدمة في المناطق المشمولة سابقة بحماية اﻷمم المتحدة يجري تحويلها إلى بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    Se está formulando el programa en estrecha consulta con la Oficina del Alto Representante y la UNMIBH. UN ويجري وضع البرنامج بالتشاور الوثيق مع مكتب الممثل السامي وبعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    La UNMIBH y mi Oficina trataron de reforzar los esfuerzos conjuntos para conseguir la reestructuración y el despliegue de elementos de policía pertenecientes a las minorías. UN وتعتزم بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك ومكتبي تعزيز جهودنا المشتركة من أجل إعادة تشكيل شرطة اﻷقليات ونشرها.
    Las necesidades para la UNMIBH alcanzan un total 2.628.000 dólares. UN ويبلغ المجموع الكلي لاحتياجات بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك ٠٠٠ ٦٢٨ ٢ دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus