El logro de un sistema de desarrollo multilateral más eficaz es la meta de la actual revitalización de las Naciones Unidas en las esferas económica y social, y en esferas conexas. | UN | إن التوصل إلى نظام تنمية متعدد اﻷطراف أكثر فعالية هو هدف ما يجري من تنشيط لﻷمم المتحدة في الميادين الاقتصادية والاجتماعية وما يتصل بها من ميادين. |
Observando que la Liga de los Estados Arabes desea consolidar y desarrollar sus vínculos existentes con las Naciones Unidas en las esferas política, económica, social, humanitaria, cultural y administrativa, | UN | وإذ تلاحظ رغبة جامعة الدول العربية في تدعيم وتطوير الروابط القائمة مع اﻷمم المتحدة في الميادين السياسية والاقتصادية والاجتماعية واﻹنسانية والثقافية واﻹدارية، |
Por ello, acojo con beneplácito la presente oportunidad de indicar cómo encara la Unión la futura cooperación con las Naciones Unidas en las esferas mencionadas en su carta. | UN | ولذلك فإنني أرحب بهذه الفرصة كي أبين كيف يتصور اتحاد غربي أوروبا التعاون مستقبلا مع اﻷمم المتحدة في الميادين المذكورة في رسالتكم. |
Lo cierto es que los intereses de los Estados Miembros de las Naciones Unidas en los ámbitos económico, social y ambiental están cada vez más íntimamente ligados. | UN | ويبدو من هذا الواقع أن مصالح الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة في الميادين الاقتصادية، والاجتماعية والبيئية أصبحت مترابطة على نحو وثيق وبصورة متزايدة. |
El Administrador del PNUD dijo que el MANUD podía utilizarse para ampliar la labor de las Naciones Unidas en la esfera humanitaria. | UN | وقال مدير البرنامج اﻹنمائي إنه يمكن الاستعانة بإطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية في توسيع نطاق اﻷعمال التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة في الميادين اﻹنسانية. |
Taiwán también puede hacer una importante contribución a la labor de las Naciones Unidas en los terrenos político, humanitario, económico y social si se le da la oportunidad de hacerlo. | UN | كذلك يمكن لتايوان أن تسهم إسهاما هاما في عمل الأمم المتحدة في الميادين السياسية، والإنسانية، والاقتصادية، والاجتماعية لو أُتيحت لها الفرصة لفعل ذلك. |
Los debates contribuyeron a un mejor entendimiento acerca del funcionamiento de las Naciones Unidas en las esferas económica, social y conexas y sirvieron como un punto de partida para muchas buenas ideas que luego se transformaron en medidas concretas. | UN | وقد ساهمت المناقشات في فهم أفضل لتسيير أعمال اﻷمم المتحدة في الميادين الاقتصادية والاجتماعية والميادين ذات الصلة. وكانت بمثابة نقطة انطلاق ﻷفكار جيدة عديدة والتي ترجمت فيما بعد الى إجراءات محددة. |
Recordando los resultados de las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas en las esferas económica, social, ambiental y esferas conexas, | UN | إذ تشير إلى النتائج التي توصلت إليها المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في الميادين الاقتصادية والاجتماعية والبيئية والميادين المتصلة بها، |
Recordando los resultados de las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas en las esferas económica, social, ambiental y esferas conexas, | UN | إذ تشير إلى النتائج التي توصلت إليها المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في الميادين الاقتصادية والاجتماعية والبيئية والميادين المتصلة بها، |
En los últimos años, las principales conferencias de las Naciones Unidas han desempeñado un importante papel en la definición de los marcos normativos para la labor de las Naciones Unidas en las esferas económica, social, ecológica y humanitaria. | UN | ٥ - في السنوات اﻷخيرة أدت مؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية دورا هاما في تحديد أطر السياسات العامة ﻷعمال اﻷمم المتحدة في الميادين الاقتصادي والاجتماعي والبيئي واﻹنساني. |
5. La Tercera Comisión es la encargada de desarrollar de forma analítica y de aprobar y definir las normas necesarias, a fin de que cada programa de las Naciones Unidas en las esferas sociales pueda ser llevado a la práctica. | UN | ٥ - فاللجنة الثالثة هي اللجنة المعنية بوضع القواعد اللازمة على نحو مفصل وإقرارها وتعريفها ليتسنى تنفيذ كل برنامج من البرامج التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة في الميادين الاجتماعية. |
En primer lugar, quisiera darle las gracias, Sr. Presidente, por haber convocado esta sesión de la Asamblea General con el fin de aprobar el proyecto de resolución que recomienda el Grupo de Trabajo ad hoc de la Asamblea General sobre la aplicación y el seguimiento integrados y coordinados de las decisiones adoptadas en las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas en las esferas económica y social. | UN | أود أولا أن أشكركم، سيدي، على عقد هذه الجلسة للجمعية العامة لاعتماد مشروع القرار الذي أوصى به الفريق العامل المخصص التابع للجمعية العامة والمعنى بالتنفيذ والمتابعة المتكاملين والمنسقين لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في الميادين الاقتصادية والاجتماعية. |
Hoy nos hemos reunido aquí para hacer una evaluación justa de los progresos realizados en la aplicación de la Declaración del Milenio y de los objetivos de desarrollo del Milenio, así como de las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas en las esferas social, económica, del medio ambiente y esferas conexas. | UN | وقد اجتمعنا هنا اليوم لنجري تقييما عادلا للتقدم المحرز في تنفيذ الإعلان بشأن الألفية والأهداف الإنمائية للألفية، والمؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية التابعة للأمم المتحدة في الميادين الاجتماعية والاقتصادية والبيئية والميادين المرتبطة بها. |
Se reconoció en general que la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio estaba íntimamente ligada a la consecución de los objetivos de desarrollo que la comunidad internacional había convenido en las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas en las esferas económica, social, del medio ambiente y en esferas conexas en los últimos 15 años. | UN | وكان هناك بوجه عام إقرار بأن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية متلازم جنبا إلى جنب مع تنفيذ الأهداف الإنمائية التي اتفق عليها المجتمع الدولي في المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة في الميادين الاقتصادية والاجتماعية والبيئية والميادين المتصلة بها خلال الخمسة عشر عاما الماضية. |
Reafirmando los compromisos de promover la capacidad productiva, el empleo y el trabajo decente asumidos en las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas en las esferas económica, ambiental y social y esferas conexas, | UN | وإذ نعيد تأكيد الالتزامات التي تم التعهد بها في المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في الميادين الاقتصادية والبيئية والاجتماعية والميادين المتصلة بها بتعزيز القدرات المنتجة وتوفير العمالة والعمل الكريم، |
Reafirmando los compromisos de promover la capacidad productiva, el empleo y el trabajo decente asumidos en las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas en las esferas económica, ambiental y social y esferas conexas, | UN | وإذ نعيد تأكيد الالتزامات التي تم التعهد بها في المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في الميادين الاقتصادية والبيئية والاجتماعية والميادين المتصلة بها بتعزيز القدرات المنتجة وتوفير العمالة والعمل الكريم، |
Reafirmando los compromisos de promover la capacidad productiva, el empleo y el trabajo decente asumidos en las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas en las esferas económica, ambiental y social y esferas conexas, | UN | وإذ نعيد تأكيد الالتزامات التي تم التعهد بها في المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في الميادين الاقتصادية والبيئية والاجتماعية والميادين المتصلة بها بتعزيز القدرات المنتجة وتوفير العمالة والعمل الكريم، |
También podrían contribuir a fortalecer las funciones de supervisión y ejecución del Consejo en relación con el seguimiento de los resultados de las conferencias y cumbres de las Naciones Unidas en los ámbitos económico, social y ambiental. | UN | ويمكنها أيضا أن تسهم في تعزيز مهام الرصد والتنفيذ التي يضطلع بها المجلس فيما يتعلق بمتابعة نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في الميادين الاقتصادية والاجتماعية والبيئية. |
c) Coordinar esta labor científica con las actividades que realiza el sistema de las Naciones Unidas en los ámbitos económico, social, ambiental y de desarrollo. | UN | )ج( ربط هذا العمل العلمي بمسؤوليات منظومة اﻷمم المتحدة في الميادين الاقتصادية والاجتماعية والبيئية واﻹنمائية. |
de las Naciones Unidas Las delegaciones expresaron su firme apoyo a la función esencial del Consejo Económico y Social en el seguimiento y la aplicación de los resultados de las principales conferencias y cumbres de las Naciones Unidas en los ámbitos económico, social, ambiental y conexos, y el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | 32 - أعربت الوفود عن دعمها القوي للدور المحوري الذي يضطلع به المجلس الاقتصادي والاجتماعي في متابعة وتنفيذ نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في الميادين الاقتصادية والاجتماعية والبيئية وغيرها من الميادين ذات الصلة، وكذا في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
El Administrador del PNUD dijo que el MANUD podía utilizarse para ampliar la labor de las Naciones Unidas en la esfera humanitaria. | UN | وقال مدير البرنامج اﻹنمائي إنه يمكن الاستعانة بإطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية في توسيع نطاق اﻷعمال التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة في الميادين اﻹنسانية. |
El Administrador del PNUD dijo que el MANUD podía utilizarse para ampliar la labor de las Naciones Unidas en la esfera humanitaria. | UN | وقال مدير البرنامج اﻹنمائي إنه يمكن الاستعانة بإطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية في توسيع نطاق اﻷعمال التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة في الميادين اﻹنسانية. |
En el comunicado hecho público por los Jefes de Estado y de Gobierno de siete importantes países industrializados y el Presidente de la Comisión Europea al concluir su 21ª Cumbre económica anual, celebrada en Halifax, se hicieron sugerencias para mejorar la eficacia y la coherencia del sistema de las Naciones Unidas en los terrenos económico, social y del medio ambiente, así como en la esfera humanitaria. | UN | ٩٩٦ - وقد حوى البيان الذي أصدره رؤساء دول وحكومات الدول الصناعية الكبرى السبع ورئيس اللجنة اﻷوروبية، في أعقاب اجتماع القمة الاقتصادي السنوي الحادي والعشرين لهذه الدول في هاليفاكس، اقتراحات لزيادة فعالية وتلاحم منظومة اﻷمم المتحدة في الميادين الاقتصادية والاجتماعية والبيئية وفي المجال اﻹنساني. |
El informe Brahimi se transformó en un catalizador de varias iniciativas del Consejo de Seguridad y la Secretaría para mejorar la capacidad de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas en diversas esferas fundamentales. | UN | وغدا تقرير الإبراهيمي حافزا لمبادرات عديدة قام بها مجلس الأمن والأمانة العامة لتحسين قدرات الأمم المتحدة في الميادين الرئيسية لحفظ السلام. |