ويكيبيديا

    "المتحدة في مجالات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Unidas en las esferas
        
    • Unidas en materia
        
    • Unidas en esferas
        
    • Unidas en los ámbitos
        
    • Unidas en ámbitos
        
    • Unidas en la esfera
        
    • Unidas en el ámbito
        
    • Unidas respecto de la
        
    • Unidas en sus respectivas esferas
        
    Se debe fortalecer aún más al sistema de las Naciones Unidas en las esferas de la política económica y social y del desarrollo. UN ينبغي مواصلة تقوية منظومة اﻷمم المتحدة في مجالات السياسة الاقتصادية والاجتماعية والتنمية.
    Apoyamos la exhortación a que se aumente la capacidad de las Naciones Unidas en las esferas de la prevención de los conflictos y el mantenimiento de la paz. UN ونحن نؤيد الدعوة إلى زيادة قدرة الأمم المتحدة في مجالات منع الصراع وحفظ السلام.
    todo el sistema de las Naciones Unidas en las esferas del desarrollo, la asistencia humanitaria y la protección del medio ambiente UN تقرير الفريق رفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة في مجالات التنمية والمساعدة الإنسانية والبيئة
    Han exigido y siguen exigiendo la prestación de los servicios de las Naciones Unidas en materia de mantenimiento, consolidación y establecimiento de la paz. UN وقد أدت ولا تزال تــــؤدي إلى طلبات متزايدة على خدمات اﻷمم المتحدة في مجالات إقرار الســــلام وحفظ السلام وبناء السلام.
    Trataremos de promover una cooperación entre el Consejo de Europa y las Naciones Unidas en esferas de interés común. UN وسنسعى إلى تعزيز التعاون بين المجلس اﻷوروبي واﻷمم المتحدة في مجالات المصالح المشتركة.
    Otros aspectos de las reformas de las Naciones Unidas en los ámbitos de la cooperación para el desarrollo, los asuntos humanitarios y los derechos humanos son también pertinentes. UN وتتصل بذلك أيضا الجوانب اﻷخرى من إصلاحات اﻷمم المتحدة في مجالات التعاون اﻹنمائي والشؤون اﻹنسانية وحقوق اﻹنسان.
    Miembro del Grupo de Alto Nivel sobre la coherencia en todo el sistema de las Naciones Unidas en las esferas del desarrollo, la asistencia humanitaria y la protección del medio ambiente UN عضو الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة في مجالات التنمية والمساعدة الإنسانية والبيئة
    Se debería conferir la máxima prioridad a la labor de las Naciones Unidas en las esferas del desarrollo dados los estrechos vínculos que existen entre el desarrollo, la seguridad y la paz. UN إن نشاطات الأمم المتحدة في مجالات التنمية يجب أن تحظى بمكان الصدارة، نظرا للعلاقة الوثيقة بين التنمية والأمن والسلام.
    Informe del Grupo de Alto Nivel sobre la coherencia en todo el sistema de las Naciones Unidas en las esferas del desarrollo, la asistencia humanitaria y la protección del medio ambiente UN تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة في مجالات التنمية والمساعدة الإنسانية والبيئة
    Las organizaciones regionales siempre han sido interlocutores vitales para las Naciones Unidas en las esferas de la paz, la seguridad y la resolución de conflictos. UN لقد كانت المنظمات الإقليمية دائماً شريكاً مهماً للأمم المتحدة في مجالات السلام والأمن وتسوية الصراع.
    de las Naciones Unidas La Fundación promueve los objetivos de las Naciones Unidas en las esferas de la salud, la educación y del empoderamiento de la mujer. UN تعمل المؤسسة على الترويج لأهداف الأمم المتحدة في مجالات الصحة والتعليم وتمكين المرأة.
    El estallido de los conflictos ha creado nuevas exigencias para las Naciones Unidas en las esferas de la diplomacia preventiva, el establecimiento de la paz, el mantenimiento de la paz y la consolidación de la paz. UN إن اندلاع الصراعات خلق طلبــــات جديـــدة على اﻷمم المتحدة في مجالات الدبلوماسية الوقائية وصنع السلام وحفظ السلام وبناء السلام.
    A ese respecto, cabe destacar el papel excepcional que ha desempeñado la Organización de la Unidad Africana (OUA) y la cooperación existente entre la OUA y otras organizaciones regionales y las Naciones Unidas en las esferas de la diplomacia preventiva, el mantenimiento de la paz y el establecimiento de la paz. UN وألقي الضوء في هذا الصدد على الدور الفريد الذي قامت به منظمة الوحدة اﻹفريقية وتعاونها مع المنظمات اﻹقليمية اﻷخرى واﻷمم المتحدة في مجالات الدبلوماسية الوقائية وحفظ السلام وصنع السلم.
    Sería difícil restar importancia al papel que desempeñan las Naciones Unidas en las esferas de la paz y la seguridad, el desarrollo, los derechos humanos, la ecología y la cooperación económica. UN من الصعوبة بمكان التقليل من شأن اﻷمم المتحدة في مجالات السلــــم واﻷمن، والتنمية، وحقوق اﻹنسان، والبيئة، والتعاون الاقتصادي.
    Con este fin, el Comité facilita actividades y fiscaliza los progresos en el logro de los objetivos relacionados con cuestiones de género fijados por conferencias de las Naciones Unidas en las esferas de la política, las actividades operacionales, la coordinación, la investigación, la capacitación y la información pública. UN وتحقيقا لهذه الغاية، تسهل اللجنة العمل وترصد التقدم المحرز في تحقيق اﻷهداف المتصلة بالجنسين لمؤتمرات اﻷمم المتحدة في مجالات السياسة العامة، واﻷنشطة التنفيذية، والتنسيق، والبحوث، والتدريب واﻹعلام.
    Debe fomentarse la capacidad de las Naciones Unidas en materia de prevención de conflictos, gestión de crisis y desarrollo a largo plazo. UN وأكد أنه يجب تعزيز قدرة الأمم المتحدة في مجالات منع النزاعات ومعالجة الأزمات والتنمية الطويلة الأجل.
    La Oficina ha dado su apoyo a varias iniciativas de las Naciones Unidas en materia de desarme, desmovilización y reintegración. UN وقد ساندت المفوضية مبادرات مختلفة اتخذتها الأمم المتحدة في مجالات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    :: Se aumenten los recursos para las actividades de las Naciones Unidas en materia de medición de los resultados, que al mismo tiempo deberían racionalizarse. UN :: تخصيص مزيد من الموارد للأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة في مجالات قياس الأداء، مع ترشيد تلك الأنشطة.
    Asociaciones con otras entidades de las Naciones Unidas en esferas concretas a través de actividades interconectadas de cooperación técnica y en calidad de foro global UN الشراكات مع سائر كيانات الأمم المتحدة في مجالات محدّدة من خلال الترابط بين أنشطة التعاون التقني وأنشطة المحفل العالمي
    Otros aspectos de las reformas de las Naciones Unidas en los ámbitos de la cooperación para el desarrollo, los asuntos humanitarios y los derechos humanos son también pertinentes. UN وتتصل بذلك أيضا الجوانب اﻷخرى من إصلاحات اﻷمم المتحدة في مجالات التعاون اﻹنمائي والشؤون اﻹنسانية وحقوق اﻹنسان.
    Las oportunidades de capacitación y aprendizaje conjuntos de representantes de gobiernos y del personal del sistema de las Naciones Unidas en ámbitos de interés común no pueden sino contribuir a mejorar la eficacia y la capacidad de respuesta a nivel operacional. UN وإن إتاحة فرص مشتركة للتدريب والتعلم لممثلي الحكومات وموظفي منظومة اﻷمم المتحدة في مجالات الاهتمام المشترك سيسهم بالقطع في تعزيز الفعالية والاستجابة التشغيليتين العامتين.
    La OIT también participaba en el Pacto mundial sobre derechos humanos del Secretario General de las Naciones Unidas en la esfera de la libertad de asociación y la negociación colectiva, la abolición del trabajo infantil y forzoso y la discriminación en el empleo. UN كما تشارك منظمة العمل الدولية في الميثاق العالمي للأمين العام للأمم المتحدة في مجالات الحرية النقابية والمفاوضة الجماعية، وحظر تشغيل الأطفال والسخرة والتمييز في التوظيف.
    A menos que se cuente con el apoyo pleno de la comunidad internacional mediante la provisión de recursos adicionales, el establecimiento de nuevas operaciones ejercerá una presión excesiva sobre las Naciones Unidas en el ámbito de la planificación, las fuerzas, la logística y la adquisición de material, así como las capacidades de mando y control. UN وما لم يدعم المجتمع الدولي بالكامل العمليات الإضافية هذه من خلال موارد إضافية فإنها ستنهك قدرات الأمم المتحدة في مجالات الخطط، والتخطيط المسبق لنشر القوات، والسوقيات، والمشتريات، والقيادة والتحكم.
    La estrategia también facilitará la complementación de estudios y fortalecerá la acción coordinada de los programas y organismos especializados de las Naciones Unidas respecto de la producción, el tráfico y el consumo de estupefacientes. UN وعلاوة على ذلك، سوف تسهل الاستراتيجية متابعة الدراسات وتعزيز العمل المنسق الذي تضطلع به الوكالات والبرامج المتخصصة التابعة للأمم المتحدة في مجالات إنتاج المخدرات والاتجار بها واستهلاكها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد