Ello significa que los Estados Miembros deben pagar puntualmente y sin condiciones sus cuotas al presupuesto de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz. | UN | وذلك يعني أنه يتعين على الدول اﻷعضاء أن تسدد أنصبتها المقررة في ميزانية اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في حينه ودون أية شروط. |
UNFICYP Fuerza de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz en Chipre | UN | قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين |
Lo hicimos porque, después de todo, fue en Namibia donde una operación de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz logró su primer gran éxito. | UN | وقد فعلنا ذلك، في المقام اﻷول، ﻷن ناميبيا كانت الموقع الذي سجلت فيه عملية لﻷمم المتحدة لحفظ السلام أول نصر على نطاق واسع. |
Namibia considerará favorablemente su participación en futuras operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz. | UN | وأن ناميبيا ستدرس بعين العطف إمكانية المشاركة في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام المقبلة. |
Financiación de las fuerzas de las Naciones Unidas encargadas del mantenimiento de la paz en el Oriente Medio | UN | تمويل قوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في الشرق اﻷوسط |
Es triste que la situación en Somalia haya tomado un giro trágico con la muerte de varios miembros de las fuerzas de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz. | UN | ومن المؤسف أن الحالة في الصومال اتخذت منعطفا مأساويا نحو اﻷسوأ بمقتل أعضاء في قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام. |
FINANCIACIÓN DE LA FUERZA DE LAS NACIONES Unidas para el mantenimiento de la paz EN CHIPRE | UN | تمويل قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص |
FINANCIACIÓN DE LA FUERZA DE LAS NACIONES Unidas para el mantenimiento de la paz EN CHIPRE | UN | تمويل قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص |
Adeudado al Fondo de Reserva de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz | UN | مبالغ مستحقة لصندوق احتياطي اﻷمم المتحدة لحفظ السلام |
Tengo la seguridad de que la Fuerza de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz en Chipre (UNFICYP) tomará las medidas adecuadas para eliminar este foco de tensión. | UN | وإني على ثقة من أن قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص ستتخذ التدابير الملائمة ﻹزالة مصدر التوتر هذا. |
FINANCIACIÓN DE LA FUERZA DE LAS NACIONES Unidas para el mantenimiento de la paz EN CHIPRE | UN | تمويل قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص |
FINANCIACIÓN DE LA FUERZA DE LAS NACIONES Unidas para el mantenimiento de la paz EN CHIPRE | UN | تمويل قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص |
FINANCIACIÓN DE LA FUERZA DE LAS NACIONES Unidas para el mantenimiento de la paz EN CHIPRE | UN | تمويل قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص |
FINANCIACIÓN DE LA FUERZA DE LAS NACIONES Unidas para el mantenimiento de la paz EN CHIPRE | UN | تمويل قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص |
OPERACIONES DE LAS NACIONES UNIDAS PARA EL MANTENIMIENTO DE LA PAZ: FINANCIACIÓN DE LAS OPERACIONES de mantenimiento de la paz de LAS | UN | لحفظ السلام: تمويل عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام |
Aspectos administrativos y presupuestarios de la financiación de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz | UN | الجوانب اﻹدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام |
Financiación de la Fuerza de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz en Chipre | UN | تمويل قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص |
Aspectos administrativos y presupuestarios de la financiación de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz | UN | الجوانب اﻹدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام |
TEMA 138 DEL PROGRAMA: ASPECTOS ADMINISTRATIVOS Y PRESUPUESTARIOS DE LA FINANCIACIÓN DE LAS OPERACIONES DE LAS NACIONES Unidas para el mantenimiento de la paz | UN | البند ١٣٨ من جدول اﻷعمال: الجوانب اﻹدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام: |
Tomando nota de la recomendación del Secretario General de que el Consejo de Seguridad prorrogue el mandato de la Fuerza de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz en Chipre (UNFICYP) por otro período de seis meses, | UN | وإذ يحيط علما بتوصيته بأن يمدد مجلس اﻷمن ولاية قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص لفترة أخرى مدتها ستة أشهر، |
TEMA 122 DEL PROGRAMA: FINANCIACIÓN DE LAS FUERZAS DE LAS NACIONES Unidas encargadas del mantenimiento de la paz EN EL ORIENTE MEDIO | UN | البند ١٢٢ من جدول اﻷعمال: تمويل قوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في الشرق اﻷوسط |
Las operaciones de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz han pasado a ser una de las cuestiones más debatidas. | UN | لقد أصبحــت عمليات اﻷمــم المتحدة لحفظ السلام من المسائل التي تستأثر بأكبر جانب من المناقشة والبحث. |
La tolerancia tiene muchos aspectos y es necesario aplicarlos todos para que tengan éxito los esfuerzos de las Naciones Unidas en el mantenimiento de la paz. | UN | وللتسامح جوانب عدة. ومن الضروري أن ينفذ كل جانب منها لو أردنا أن تنجح الجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة لحفظ السلام. |
Zambia también aportó personal militar y civil a las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. | UN | وقد شاركت زامبيا أيضا بتقديم أفراد عسكريين ومدنيين إلى عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في أنغولا. |
La mayoría de las operaciones de mantenimiento de la paz no son operaciones exclusivamente militares, y actualmente lo son menos todavía que en el pasado. | UN | بل إن معظم عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام تتسم اﻵن أكثر من أي وقت مضى بأنها ليست ذات طابع عسكري بحت. |
Ha aportado personal a las operaciones de mantenimiento de la paz y espera intensificar su cooperación con las Naciones Unidas. | UN | وأوضح أنها تسهم بأفراد في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وتتطلع إلى تعزيز تعاونها مع الأمم المتحدة. |