Es necesaria la constante colaboración entre las Naciones Unidas y la Corte. | UN | ومن الضروري أن يستمر التعاون الفعال بين الأمم المتحدة والمحكمة. |
No obstante, debe concertarse un acuerdo sobre medidas administrativas, procesales y financieras entre las Naciones Unidas y la Corte. | UN | ومع ذلك ينبغي أن يبرم اتفاق بين اﻷمم المتحدة والمحكمة بشأن الترتيبات اﻹدارية واﻹجرائية والمالية. |
entre las Naciones Unidas y la Corte Penal Internacional | UN | بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية |
Proyecto de acuerdo de cooperación y relación entre las Naciones Unidas y el Tribunal Internacional del Derecho del Mar | UN | مشروع اتفاق بشأن التعاون والعلاقات بين اﻷمم المتحدة والمحكمة الدولية لقانون البحار |
Se va a concertar un acuerdo de relaciones entre las Naciones Unidas y el Tribunal. | UN | وستوضع الصيغة النهائية لاتفاق العلاقة بين اﻷمم المتحدة والمحكمة. |
Grupo de Trabajo encargado del Acuerdo de relación entre las Naciones Unidas y la Corte Penal Internacional | UN | الفريق العامل المعني بإعداد اتفاق بشأن العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية |
Grupo de Trabajo encargado del Acuerdo de relación entre las Naciones Unidas y la Corte Penal Internacional | UN | الفريق العامل المعني بإعداد اتفاق بشأن العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية |
Grupo de trabajo encargado del Acuerdo de relación entre las Naciones Unidas y la Corte Penal Internacional | UN | الفريق العامل المعني باتفاق بشأن العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية |
las Naciones Unidas y la Corte Penal Internacional | UN | بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية |
Grupo de trabajo encargado del Acuerdo de relación entre las Naciones Unidas y la Corte Penal Internacional | UN | الفريق العامل المعني باتفاق العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية |
Grupo de trabajo encargado del Acuerdo de relación entre las Naciones Unidas y la Corte Penal Internacional | UN | الفريق العامل المعني بإعداد اتفاق بشأن العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية |
Grupo de trabajo encargado del Acuerdo de relación entre las Naciones Unidas y la Corte Penal Internacional | UN | الفريق العامل المعني بإعداد اتفاق بشأن العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية |
Grupo de trabajo encargado del Acuerdo de relación entre las Naciones Unidas y la Corte Penal Internacional | UN | الفريق العامل المعني بإعداد اتفاق بشأن العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية |
Grupo de Trabajo encargado del Acuerdo de relación entre las Naciones Unidas y la Corte Penal Internacional | UN | الفريق العامل المعني بإعـداد اتفاق بشأن العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية |
las Naciones Unidas y la Corte Penal Internacional | UN | الأمـم المتحدة والمحكمة االجنائيـة الدوليــة |
Animadas del deseo de establecer relaciones mutuamente beneficiosas que faciliten el desempeño de las respectivas funciones de las Naciones Unidas y la Corte Penal Internacional, | UN | رغبة منهما في إقامة علاقات مفيدة بينهما تيسر أداء مهام كل من الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية |
Se va a concertar un acuerdo de relaciones entre las Naciones Unidas y el Tribunal. | UN | وستوضع الصيغة النهائية لاتفاق العلاقة بين اﻷمم المتحدة والمحكمة. |
Acuerdos de relación entre las Naciones Unidas y el Tribunal Internacional del Derecho del Mar | UN | ترتيبات العلاقة بين اﻷمم المتحدة والمحكمة الدولية لقانون البحار. |
Proyecto de acuerdo de cooperación y relación entre las Naciones Unidas y el Tribunal Internacional del Derecho del Mar | UN | مشـــروع اتفاق بشأن التعاون والعلاقات بين اﻷمم المتحدة والمحكمة الدولية لقانون البحار |
Acuerdos de relación entre las Naciones Unidas y el Tribunal Internacional del Derecho del Mar | UN | ترتيبات العلاقة بين اﻷمم المتحدة والمحكمة الدولية لقانون البحار |
Tememos que este sea el comienzo de un fracaso de las Naciones Unidas y del Tribunal Penal Internacional para Rwanda en su intento de hacer justicia a los que planificaron y a los que son responsables del genocidio y de las masacres que tuvieron lugar el año pasado en Rwanda. | UN | ونخشى أن يكون هذا بداية فشل اﻷمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا في أن يوضع أمام العدالة من أمر باﻹبادة الجماعية وبالمذابح في رواندا في العام الماضي ومن خططوا لها ومن نفذوها. |
A los efectos de la aplicación del presente Acuerdo, el Secretario General de las Naciones Unidas y la Corte podrán concertar los acuerdos complementarios que consideren convenientes a la luz de la experiencia práctica de las Naciones Unidas y de la Corte. | UN | يجوز للأمين العام للأمم المتحدة وللمحكمة أن يعقدا، لأغراض تنفيذ هذا الاتفاق، ما قد يرياه مستصوبا من ترتيبات تكميلية على ضوء الخبرة العملية للأمم المتحدة والمحكمة. |