ويكيبيديا

    "المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Unidas y las organizaciones intergubernamentales
        
    • Unidas y organizaciones intergubernamentales
        
    • Unidas y a las organizaciones intergubernamentales
        
    • Unidas y de las organizaciones intergubernamentales
        
    • Unidas y otras organizaciones intergubernamentales
        
    • Unidas y de organizaciones intergubernamentales
        
    • Unidas y de las organizaciones no gubernamentales
        
    • Unidas e intergubernamentales
        
    • Unidas y con organizaciones intergubernamentales
        
    • Unidas y a otras organizaciones intergubernamentales
        
    • Unidas y de otras organizaciones intergubernamentales
        
    Fortalecimiento de la colaboración entre las Naciones Unidas y las organizaciones intergubernamentales UN تعزيز التضافر بين اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية
    Las recomendaciones que figuran en él están destinadas a los gobiernos, el sistema de las Naciones Unidas y las organizaciones intergubernamentales. UN وتوصيات التقرير موجهة إلى الحكومات، ومنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية.
    Los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones intergubernamentales tienen programas destinados a eliminar directa o indirectamente la violencia contra la mujer. UN ولوكالات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية برامج ترمي بصورة مباشرة أو غير مباشرة إلى القضاء على العنف ضد المرأة.
    También asistieron como observadores varios representantes de gobiernos, órganos de las Naciones Unidas y organizaciones intergubernamentales. UN كما حضرها بصفة مراقب عدد من ممثلي الحكومات وهيئات اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية.
    Asistieron también al Simposio representantes de varios gobiernos, organismos de las Naciones Unidas y organizaciones intergubernamentales en calidad de observadores. UN وحضر الندوة أيضا بصفة مراقب ممثلون عن عدة حكومات، وعن هيئات اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية.
    El Gobierno y las agrupaciones de rebeldes siguen negociando. Teniendo en cuenta que la solución del conflicto es inminente, el orador exhorta a los organismos del sistema de las Naciones Unidas y a las organizaciones intergubernamentales a que presten asistencia a su país en el proceso de reconstrucción. UN واختتم حديثه قائلا إن المفاوضات مستمرة بين الحكومة وجماعات المتمردين، وحيث أن نهاية النزاع تلوح في اﻷفق فهو يناشد أجهزة منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية مساعدة بلده في عملية التعمير.
    La estrecha relación que existe entre las Naciones Unidas y las organizaciones intergubernamentales asociadas ofrece un ejemplo de sinergia y éxito potenciales. UN وتشكل العلاقة الوثيقة القائمة بين الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الشريكة مثالا على إمكانية التآزر والنجاح.
    :: Boletín mensual sobre las actividades del sistema de las Naciones Unidas y las organizaciones intergubernamentales sobre la cuestión de Palestina UN :: نشرة شهرية عن الإجراءات التي تتخذها منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية بشأن قضية فلسطين
    :: Boletín mensual sobre las actividades del sistema de las Naciones Unidas y las organizaciones intergubernamentales sobre la cuestión de Palestina; UN :: نشرة شهرية عن الإجراءات التي تتخذها منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية بشأن قضية فلسطين.
    Principios para la presentación de los informes de las Naciones Unidas y las organizaciones intergubernamentales, y las instituciones y mecanismos financieros internacionales pertinentes UN المبادئ المتعلقة بالإبلاغ من قبل الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمؤسسات والآليات المالية ذات الصلة
    También pidió que se estableciera una metodología para extraer la información obtenida en los informes de las Naciones Unidas y las organizaciones intergubernamentales. UN كما دعا إلى وضع منهجيةٍ لاستخلاص المعلومات الواردة من وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية.
    También indicó la necesidad de contar con una metodología para extraer información de los informes de las organizaciones de las Naciones Unidas y las organizaciones intergubernamentales. UN ودعا أيضـاً إلى اتباع منهجية لاستخلاص المعلومات المحصلة من تقارير منظمات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية.
    También participaron como observadores en el simposio representantes de varios gobiernos, órganos de las Naciones Unidas y organizaciones intergubernamentales. UN كما حضر الندوة، بصفة مراقبين، ممثلو عدد من الحكومات ومن الهيئات التابعة لﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية.
    G. Relaciones con los órganos de las Naciones Unidas y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales UN زاي - العلاقات مع هيئات اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية
    INFORMACIÓN PRESENTADA POR ÓRGANOS DE LAS NACIONES Unidas y organizaciones intergubernamentales UN المعلومات المقدمة من هيئات اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية
    G. Relaciones con los órganos de las Naciones Unidas y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales UN زاي - العلاقات مع هيئات اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية
    B. Asistencia prestada por organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y organizaciones intergubernamentales UN المساعــدة المقدمــة مـــن مؤسسـات منظومــة اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية
    La Asamblea invitó a los gobiernos, los organismos y las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales a intensificar sus esfuerzos para difundir la Declaración y promover el respeto y la comprensión universales de ésta. UN ودعت الجمعية العامة الحكومات ووكالات ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية إلى تكثيف جهودها من أجل نشر هذا الإعلان وتعزيز احترامه وفهمه عالمياً.
    Antes de optar por una de esas posibles formas de organización, será preciso tener en cuenta las actuales actividades y responsabilidades del sistema de las Naciones Unidas y de las organizaciones intergubernamentales. UN ويتعين أن تأخذ الخيارات في الاعتبار الاهتمامات والمسؤوليات الحالية لمنظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية.
    Información recibida del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales UN المعلومات الواردة من منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى
    Colaborador de ministros, parlamentarios, representantes de gobiernos, altos diplomáticos, funcionarios de las Naciones Unidas y de organizaciones intergubernamentales, representantes del sector empresarial, ONG e instituciones nacionales. UN التعاون مع الوزراء والبرلمانيين والممثلين الحكوميين والدبلوماسيين رفيعي المستوى ومسؤولي الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية وممثلي الشركات والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية
    El Servicio de Protocolo y Enlace también expide pases para los representantes de los organismos especializados de las Naciones Unidas y de las organizaciones no gubernamentales, y para los peticionarios. UN وتأذن دائرة المراسم والاتصال أيضا بإصدار تراخيص دخول لممثلي الوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية ومقدمي الالتماسات.
    En el informe se señala, además, que varios órganos de las Naciones Unidas e intergubernamentales manifestaron preocupaciones similares en resoluciones y comunicados relativos a la cuestión de Palestina, cuya lista aparece en el informe. UN ويشير التقرير أيضا إلى القلق المماثل الذي أعربت عنه هيئات اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية في قراراتها وبياناتها الرسمية المتعلقة بقضية فلسطين، وترد قائمة بهذا كله في التقرير.
    Relaciones con los órganos de las Naciones Unidas y con organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales UN زاي - العلاقات مع هيئات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية
    Asimismo se alentaba a todos los organismos competentes de las Naciones Unidas y a otras organizaciones intergubernamentales, incluidas las instituciones internacionales y regionales, las organizaciones no gubernamentales, la sociedad civil y el sector privado, a aportar contribuciones efectivas y a participar activamente en la Cumbre y sus preparativos. UN وشجع المساهمات الفعالة والمشاركة النشطة من قِبل جميع هيئات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة، بما في ذلك المؤسسات الدولية والإقليمية والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني والقطاع الخاص.
    de las Naciones Unidas y de otras organizaciones intergubernamentales** UN المعلومات الواردة من منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد