ويكيبيديا

    "المتصلة بالأهداف" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • relacionados con los objetivos
        
    • relacionadas con los objetivos
        
    • para los objetivos
        
    • relativos a los objetivos
        
    • relación con los objetivos
        
    • de los Objetivos
        
    • sobre los objetivos
        
    • los Objetivos de
        
    • relativas a los Objetivos
        
    • referentes a los objetivos
        
    Está integrado por 10 grupos de tareas relacionados con los objetivos, dirigido por el Profesor Jeffrey Sachs de la Universidad de Columbia; UN وهو يضم عشر من فرق العمل المتصلة بالأهداف ويديره البروفيسور جيفري ساكس من جامعة كولومبيا؛
    Este debate y los distintos actos paralelos relacionados con los objetivos de desarrollo del Milenio reflejan el impulso de esta movilización. UN وتبرز هذه المناقشة والمناسبات الموازية المختلفة المتصلة بالأهداف الإنمائية للألفية مدى هذه التعبئة.
    i) Actividades relacionadas con los objetivos de desarrollo del Milenio UN ' 1` الأنشطة المتصلة بالأهداف الإنمائية للألفية
    Debe darse visibilidad a los derechos de las personas con discapacidad, que deben abordarse en las actividades relacionadas con los objetivos de Desarrollo del Milenio a todos los niveles. UN ولا بد أن تكون حقوق المعاقين ظاهرة وأن تعالج في الأنشطة المتصلة بالأهداف الإنمائية للألفية على جميع المستويات.
    Informe sobre los progresos realizados en el perfeccionamiento del conjunto de indicadores de impacto para los objetivos estratégicos 1, 2 y 3 UN تقرير مرحلي عن تنقيح مجموعة مؤشرات تقييم الأثر المتصلة بالأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3
    El subprograma seguirá haciendo participar a los asociados de los programas de los países en el seguimiento de los progresos con respecto a las metas y los indicadores relativos a los objetivos de desarrollo del Milenio, y en la medición de resultados y la contribución del Centro al logro de esos objetivos. UN وسيواصل البرنامج الفرعي إشراك شركائه القطريين في رصد التقدم المحرز في تحقيق الغايات والمؤشرات المتصلة بالأهداف الإنمائية للألفية، وقياس النتائج، ومدى إسهام المركز في تحقيق الأهداف.
    Actividades en relación con los objetivos de desarrollo del Milenio UN الأنشطة المتصلة بالأهداف الإنمائية للألفية:
    Noruega centró su atención sobre la educación de las mujeres y las niñas, aunque también hizo hincapié en la necesidad de incorporar la perspectiva de género en todos los programas relacionados con los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وركزت النرويج على تعليم النساء والفتيات، غير أنها شددت على ضرورة وضع المنظورات الجنسانية في الاعتبار في جميع البرامج المتصلة بالأهداف الإنمائية للألفية.
    Se recomendó que los esfuerzos nacionales de desarrollo, en particular los relacionados con los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, se apoyaran en un entorno económico internacional favorable. UN وقد أوصى القرار بضرورة دعم الجهود الإنمائية الوطنية، وبخاصة الجهود المتصلة بالأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، وذلك لتهيئة بيئة اقتصادية دولية تمكينية.
    Aprovechando las ventajas comparativas de cada uno de sus miembros, la Asociación también apoya activamente las medidas dirigidas a cumplir los Objetivos de desarrollo del Milenio, en particular las metas e indicadores relacionados con los objetivos Nos. 1, 4, 5, 6 y 7. UN وتعكف الشراكة أيضا، استنادا إلى ما يتمتع به كل عضو من الأعضاء من مزايا نسبية، على دعم الجهود الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، لا سيما الغايات والمؤشرات المتصلة بالأهداف 1 و 4 و 5 و 6 و 7.
    El UNICEF participó en la evaluación común para el país, a la que aportó datos y análisis técnicos sobre los indicadores relacionados con los objetivos de desarrollo del Milenio y se aseguró de que en ella se incluyera un análisis de la situación de la protección del menor. UN وشاركت اليونيسيف في التقييم القطري الموحد حيث وفرت بيانات وتحليلات تقنية للمؤشرات المتصلة بالأهداف الإنمائية للألفية وكفلت احتواء التقييم القطري الموحد على تحليل لحالة حماية الطفل.
    Eso motivó el incremento de las asignaciones presupuestarias para los programas relacionados con los objetivos; además, éstos se han convertido en el criterio fundamental en lo que se refiere a la asignación de recursos para el desarrollo. UN ونتج عن ذلك زيادة اعتمادات الميزانية للبرامج المتصلة بالأهداف الإنمائية للألفية، وفضلا عن ذلك، أصبحت تلك الأهداف معايير أساسية لتخصيص الموارد للتنمية.
    Estará dictada por la demanda y se centrará en ámbitos en que existen normas de las Naciones Unidas, como los censos de población, los indicadores relacionados con los objetivos de desarrollo del Milenio, las cuentas y los precios nacionales. UN وستكون نابعة من الطلب وستركز على المجالات التي توجد فيها معايير للأمم المتحدة، مثل تعدادات السكان، والمؤشرات المتصلة بالأهداف الإنمائية للألفية، والحسابات الوطنية والأسعار.
    Las actividades relacionadas con los objetivos de Desarrollo del Milenio realizadas por la Oficina han incluido, entre otras cosas, desarrollo de la capacidad y talleres. UN أما الأنشطة المتصلة بالأهداف الإنمائية للألفية التي نفذها المكتب فقد تضمنت بناء القدرات وحلقات العمل.
    Sin embargo, la organización debe vincular mejor sus actividades de vigilancia y promoción relacionadas con los objetivos de desarrollo del Milenio con la influencia del PNUD en la formulación de políticas. UN غير أنه يتعين على المنظمة أن توثق الصلة بين ما تقوم به من أعمال الرصد والدعوة المتصلة بالأهداف الإنمائية للألفية وبين تأثير البرنامج الإنمائي على صياغة السياسات.
    Actividades de ONU-Hábitat relacionadas con los objetivos de desarrollo del Milenio y los pueblos indígenas UN ثالثا - أنشطة موئل الأمم المتحدة المتصلة بالأهداف الإنمائية للألفية والشعوب الأصلية
    Informe sobre el perfeccionamiento del conjunto de indicadores de impacto para los objetivos estratégicos 1, 2 y 3 UN تقرير عن تنقيح مجموعة مؤشرات تقييم الأثر المتصلة بالأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3
    Aportación del Comité de Ciencia y Tecnología en relación con los indicadores de impacto para los objetivos estratégicos 1, 2 y 3 de la Estrategia UN مساهمة لجنة العلم والتكنولوجيا فيما يتعلق بمؤشرات التأثير المتصلة بالأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 من الاستراتيجية
    Con respecto a los comentarios relativos a los objetivos de Desarrollo del Milenio, la delegación indicó que era muy probable que Brunei Darussalam los alcanzara antes de 2015. UN وبخصوص التعليقات المتصلة بالأهداف الإنمائية للألفية، أشار الوفد إلى أن بروني دار السلام شارفت على بلوغ تلك الأهداف قبل عام 2015.
    Los servicios que ofrece la ONUDI en el marco de los ocho módulos de servicios cubren una amplia gama de actividades que guardan relación con los objetivos de desarrollo del Milenio primero, tercero, séptimo y octavo, según se ha indicado. UN 19 - تغطي الخدمات المقدمة من اليونيدو في إطار وحدات تقديم الخدمات الثماني مجموعة كبيرة من الأنشطة المتصلة بالأهداف الإنمائية للألفية 1 و 3 و 7 و 8 كما أُشير إلى ذلك من قبل.
    A nivel nacional, se elaboraron políticas y programas destinados a acelerar el logro de los Objetivos y las metas nacionales relacionados con los tres objetivos básicos de la Cumbre sobre Desarrollo Social. UN وعلى الصعيد الوطني، وضعت سياسات وبرامج تهدف إلى دفع عجلة عملية تحقيق المقاصد والأهداف الوطنية المتصلة بالأهداف الأساسية الثلاثة لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    A ese respecto, se han conseguido algunos logros, como se ha observado en las evaluaciones del apoyo del PNUD al proceso de documentos de estrategia de lucha contra la pobreza (DELP) y en la presentación de informes sobre los objetivos de desarrollo del Milenio. UN ولقد كان هناك بعض النجاح في هذا الشأن، كما يلاحظ من تقييم دعم البرنامج الإنمائي لعملية ورقات استراتيجية الحد من الفقر والتقارير المتصلة بالأهداف الإنمائية للألفية.
    El concepto de estrategias nacionales basadas en los Objetivos de desarrollo del Milenio merece nuestro profundo reconocimiento. UN إن مفهوم الاستراتيجيات الوطنية المتصلة بالأهداف الإنمائية للألفية جدير بتقديرنا العميق.
    Desea reiterar específicamente las propuestas presentadas en el Foro de Internacional Disability Alliance IDA-CRPD, en las que se pide la inclusión de personas con discapacidad en los planes nacionales contra la pobreza, en programas bilaterales y multilaterales de desarrollo y en todas las iniciativas relativas a los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وأعربت عن رغبتها في أن تكرر بصفة خاصة المقترحات المقدمة في منتدى التحالف الدولي للمعوقين التابع لإتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة الذي يدعو إلى إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في الخطط الوطنية لمكافحة الفقر والبرامج الإنمائية الثنائية والمتعددة الأطراف وجميع المبادرات المتصلة بالأهداف الإنمائية للألفية.
    Documentación del CRIC sobre las conclusiones referentes a los objetivos operacionales, y sobre el proceso iterativo conexo UN - وثائق لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية بشأن النتائج المتصلة بالأهداف التشغيلية، وبشأن العملية المتكررة ذات الصلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد