ويكيبيديا

    "المتصلة بالحالة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • relativas a la situación
        
    • relacionados con la situación
        
    • relacionadas con la situación
        
    • relativos a la situación
        
    • RELATIVAS A LA SITUACION
        
    • pertinentes del caso
        
    • relativa a la situación
        
    • relativas a una situación
        
    El Departamento trabajó en estrecha cooperación con la OUA en cuestiones relativas a la situación en Somalia. UN وعملت اﻹدارة على نحو وثيق مع منظمة الوحدة الافريقية في القضايا المتصلة بالحالة في الصومال.
    Desarrollo social, incluidas cuestiones relativas a la situación social en el mundo y a los jóvenes, el envejecimiento, los discapacitados y la familia UN التنمية الاجتماعية، بما فيها المسائل المتصلة بالحالة الاجتماعية في العالم وبالشباب والمسنين والمعوقين واﻷسرة
    Desarrollo social, incluidas cuestiones relativas a la situación social en el mundo y a los jóvenes, el envejecimiento, los discapacitados y la familia UN التنمية الاجتماعية بما فيها المسائل المتصلة بالحالة الاجتماعية في العالم وبالشباب والمسنين والمعوقين واﻷسرة
    Temas relacionados con la situación en la ex Yugoslavia: UN البنود المتصلة بالحالة في يوغوسلافيا السابقة:
    Actividades de la UNOMSIL relacionadas con la situación de seguridad UN أنشطة البعثة المتصلة بالحالة اﻷمنية
    2. TEMAS relativos a la situación EN LA EX YUGOSLAVIA 50 UN البنود المتصلة بالحالة في يوغوسلافيا السابقة
    Desarrollo social, incluidas cuestiones relativas a la situación social en el mundo y a los jóvenes, el envejecimiento, los discapacitados y la familia UN التنمية الاجتماعية، بما فيها المسائل المتصلة بالحالة الاجتماعية في العالم وبالشباب والمسنين والمعوقين واﻷسرة
    Desarrollo social, incluidas cuestiones relativas a la situación social en el mundo y a los jóvenes, el envejecimiento, los discapacitados y la familia UN التنمية الاجتماعية، بما فيها المسائل المتصلة بالحالة الاجتماعية في العالم وبالشباب والمسنين والمعوقين واﻷسرة
    DESARROLLO SOCIAL, INCLUIDAS CUESTIONES relativas a la situación SOCIAL EN EL MUNDO Y A LOS JÓVENES, EL ENVEJECIMIENTO, LOS DISCAPACITADOS Y LA FAMILIA UN التنمية الاجتماعية، بما فيها المسائل المتصلة بالحالة الاجتماعية في العالم وبالشباب والمسنين والمعوقين واﻷسرة
    Desarrollo social, incluidas cuestiones relativas a la situación social en el mundo y a los jóvenes, el envejecimiento, las personas con discapacidad y la familia UN التنمية الاجتماعية، بما فيها المسائل المتصلة بالحالة الاجتماعية في العالم وبالشباب والمسنين والمعوقين والأسرة
    Desarrollo social, incluidas cuestiones relativas a la situación social en el mundo y a los jóvenes, el envejecimiento, las personas con discapacidad y la familia UN التنمية الاجتماعية، بما فيها المسائل المتصلة بالحالة الاجتماعية في العالم وبالشباب والمسنين والمعوقين والأسرة
    Desarrollo social, incluidas cuestiones relativas a la situación social en el mundo y a los jóvenes, el envejecimiento, las personas con discapacidad y la familia UN التنمية الاجتماعية، بما فيها المسائل المتصلة بالحالة الاجتماعية في العالم وبالشباب والمسنين والمعوقين والأسرة
    Desarrollo social, incluidas las cuestiones relativas a la situación social en el mundo y a los jóvenes, las personas con discapacidad y la familia UN التنمية الاجتماعية، بما فيها المسائل المتصلة بالحالة الاجتماعية في العالم، وبالشباب والمسنين والمعوقين والأسرة
    Un representante de la Oficina del Coordinador de Asuntos de Seguridad de las Naciones Unidas informó al Comité de las cuestiones relativas a la situación de seguridad del Grupo de supervisión. UN وقدم ممثل عن مكتب منسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة إحاطة للجنة بشأن المسائل المتصلة بالحالة الأمنية لفريق الرصد.
    Cuestiones relativas a la situación en la ex Yugoslavia UN البنود المتصلة بالحالة في يوغوسلافيا السابقة
    9. Temas relacionados con la situación en la República Democrática del Congo UN البنود المتصلة بالحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    El Centro de Noticias de las Naciones Unidas continuó su cobertura de los hechos relacionados con la situación en los territorios ocupados y sus consecuencias para las mujeres palestinas. UN وواصل مركز أنباء الأمم المتحدة تغطيته للتطورات المتصلة بالحالة في الأراضي المحتلة وتأثيرها على المرأة الفلسطينية.
    Temas relacionados con la situación en la ex Yugoslavia UN المسائل المتصلة بالحالة في يوغوسلافيا السابقة
    El Enviado Especial se encarga de promover la paz y la seguridad internacionales en el Cuerno de África y proporciona asesoramiento sobre cuestiones relacionadas con la situación en Somalia y en el Sudán. UN وهو مسؤول عن تعزيز السلام والأمن الدوليين في القرن الأفريقي ويوفر المشورة حول الشؤون المتصلة بالحالة في السودان والصومال.
    Temas relativos a la situación entre el Iraq y Kuwait UN البنود المتصلة بالحالة بين العراق والكويت
    TEMA 100 DEL PROGRAMA: DESARROLLO SOCIAL, INCLUIDAS CUESTIONES RELATIVAS A LA SITUACION SOCIAL EN EL MUNDO Y A LOS JOVENES, EL ENVEJECIMIENTO, LOS DISCAPACITADOS Y LA FAMILIA UN البند ١٠٠ من جدول اﻷعمال: التنمية الاجتماعية بما فيها المسائل المتصلة بالحالة الاجتماعية في العالم وبالشباب والمسنين والمعوقين واﻷسرة
    2. Para determinar la intención de una parte de quedar obligada en caso de aceptación, deberán tenerse debidamente en cuenta todas las circunstancias pertinentes del caso. UN " 2- في تعيين قصد طرف الالتزام في حالة القبول، يولى الاعتبار الواجب لجميع الظروف المتصلة بالحالة.
    Es importante destacar que, con posterioridad a la estrecha colaboración demostrada por las dos Organizacio nes de establecer la Comisión Internacional de Apoyo y Verificación (CIAV), la actividad conjunta más importante fue la relativa a la situación en Haití. UN ومن المهم أن نبرز أنه على أثر التعاون الوثيق القائم بين المنظمتين حتى اﻵن، شكلت لجنة الدعم والتحقق الدولية وأهم أنشطة اللجنة هي اﻷنشطة المتصلة بالحالة في هايتي.
    El párrafo 3 del artículo 10 no prejuzga la cuestión del " levantamiento del velo de la persona jurídica " , las cuestiones relativas a una situación en que una entidad estatal haya hecho deliberadamente una exposición falsa de su situación financiera o haya ulteriormente reducido su activo para evitar el pago de una deuda, ni otras cuestiones conexas. UN الفقرة 3 من المادة 10 لا تستبـق الحكم في مسألة " اختـراق حجاب الشركة " ، أو في المسائل المتصلة بالحالة التي يقدم فيها كيان تابع لدولة ما معلومات خاطئة بصورة مقصودة عن وضعه المالي أو يخفض لاحقـا أصوله المالية للتهرب من الوفاء بمطلب ما، أو في مسائل أخرى ذات صلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد