ويكيبيديا

    "المتعلقة بإزالة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de remoción
        
    • sobre remoción
        
    • sobre la remoción
        
    • de limpieza
        
    • sobre la limpieza
        
    • de eliminación
        
    • relativas a la eliminación
        
    • para la remoción
        
    • sobre la eliminación de
        
    • relacionados con la remoción
        
    • sobre limpieza
        
    • relativas a la remoción
        
    • relacionadas con la remoción
        
    • relativas a la limpieza
        
    • relacionadas con la limpieza
        
    La aprobación de la ley también contribuirá a que la comunidad internacional movilice fondos para la vasta y costosa tarea de remoción de minas. UN وسييسر اعتماد القانون أيضا تعبئة التمويل من المجتمع الدولي للمهمة الضخمة والمكلفة المتعلقة بإزالة اﻷلغام.
    Ello supondrá también la colaboración entre los expertos oficiales en todas las actividades de remoción de minas; UN وينبغي أن يشمل هذا التعاون بين الخبراء الحكوميين في جميع اﻷنشطة المتعلقة بإزالة اﻷلغام؛
    Nosotros sugerimos que, además de financiar programas de información y capacitación sobre remoción de minas, el fondo debe utilizarse para mejorar la tecnología de detección y remoción de minas. UN ونقترح استخدام الصندوق، باﻹضافة إلى تمويل المعلومات وبرامج التدريب المتعلقة بإزالة اﻷلغام، في الارتقاء بمستوى تكنولوجيا إزالة اﻷلغام والكشف عنها.
    Se ha mencionado el Convenio internacional de Nairobi sobre la remoción de restos de naufragios. UN ولقد تم أيضا الرجوع إلى اتفاقية نيروبي الدولية المتعلقة بإزالة الحطام.
    Estados partes que han facilitado información actualizada sobre la situación y el avance de los programas de limpieza UN الدول الأطراف التي قدمت معلومات مستكملة عن الحالة والتقدم المحرز في برامجها المتعلقة بإزالة الألغام
    La incorporación de una perspectiva de género, por ejemplo mediante la plena participación de todos los grupos de las comunidades en las consultas sobre la limpieza de minas, también fortalecerá esta actividad, aumentando su eficacia y eficiencia. UN وسيؤدي أيضاً إدراج منظور جنساني، مثل مشاركة كل الفئات التي يتألف منها مجتمع ما مشاركة كاملة في المشاورات المتعلقة بإزالة الألغام، إلى تعزيز الأعمال المتعلقة بالألغام، مما يجعلها أكثر كفاءة وفعالية.
    Sólo en 1997 invertiremos otros 47 millones de dólares en actividades humanitarias de remoción de minas. UN وسنستثمر مبلغا آخر مقداره ٤٧ مليون دولار في عام ١٩٩٧ وحده في الجوانب اﻹنسانية المتعلقة بإزالة اﻷلغام.
    El liderazgo de las autoridades camboyanas del Centro Camboyano de remoción de Minas es un modelo en este sentido. UN وتمثل قيادة السلطات الكمبودية للمركز الكمبودي لﻷعمال المتعلقة بإزالة اﻷلغام نموذجا في هذا الصدد.
    Por ejemplo, las funciones del Departamento de Asuntos Humanitarios relacionadas con las actividades de remoción de minas se transfirieron al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN فمثلا، نُقلت المهام المتعلقة بإزالة الألغام التي كانت تضطلع بها إدارة الشؤون الإنسانية إلى إدارة عمليات حفظ السلم.
    Esperamos que con ello se acelere el procedimiento de remoción de minas, se reduzcan sus costos y se aumenten su confiabilidad y seguridad. UN وأملنا أن يؤدي هذا إلى تعجيل الإجراءات المتعلقة بإزالة الألغام، وتخفيض تكلفتها وزيادة موثوقيتها وأمانتها.
    Esta labor será de utilidad para las actividades futuras de remoción de minas. UN وسيساعد هذا العمل في الجهود المستقبلية المتعلقة بإزالة الألغام.
    Mediante la capacitación de personal de remoción de minas, supervisores, instructores y personal de gestión de programas, las Naciones Unidas se refuerzan por dotar a los países de los medios de afrontar a largo plazo sus problemas de minas terrestres. UN واﻷمم المتحدة، بتدريبها مزيلين لﻷلغام ومشرفين ومدربين وموظفي إدارة برامج محليين، تسعى إلى أن توفر للبلدان الوسائل الطويلة اﻷجل للتصدي لمشاكلها المتعلقة بإزالة اﻷلغام.
    Sin embargo, antes de que pase ese período, las Naciones Unidas y otros organismos u organizaciones no gubernamentales interesados pueden hacer mucho para desarrollar un caudal de conocimientos técnicos sobre remoción de minas en los países afectados. UN ولكن قبل أن ينقضي ذلك الوقت يمكن أن تقوم اﻷمم المتحدة أو الوكالات المعنية اﻷخرى أو المنظمات غيـر الحكومية بالكثيـر لتطويـر مستودع للمعلومـات المتعلقة بإزالة اﻷلغام في البلدان المتضررة.
    También reconocemos la importancia de ultimar la Convención internacional sobre la remoción de restos como una prioridad para la OMI UN ونعترف أيضاً بأهمية الانتهاء من إعداد الاتفاقية المتعلقة بإزالة حطام السفن بوصفها مسألة ذات أولوية للمنظمة البحرية الدولية.
    De particular importancia es la creación de un fondo fiduciario voluntario que apoye las tareas de información y capacitación en materia de limpieza de minas. UN ومما له أهمية خاصة، إنشاء صندوق تبرعات خاص لتمويل برامج الاعلام والتدريب في مجال اﻷنشطة المتعلقة بإزالة اﻷلغام.
    g) La información facilitada a la base de datos sobre la limpieza de minas establecida en el sistema de las Naciones Unidas. UN (ز) المعلومات المقدمة إلى قاعدة البيانات المتعلقة بإزالة الألغام والمنشأة داخل منظومة الأمم المتحدة.
    Algunos países evalúan ya la viabilidad técnica o económica de la amplia variedad de conceptos de eliminación de desechos espaciales. UN وتعكف عدِّة بلدان في الوقت الحاضر على تقييم الإمكانات التقنية والاقتصادية التي تنطوي عليها مجموعة واسعة من المفاهيم المتعلقة بإزالة الحطام الفضائي.
    También aquí un FMCT podría servir de base jurídica para las medidas relativas a la eliminación de las reservas. UN ويمكن أن توفر هنا أيضا معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية أساسا قانونيا للتدابير المتعلقة بإزالة الأرصدة.
    - Tecnologías para la remoción de minas; UN - تكنولوجيات الأعمال المتعلقة بإزالة الألغام
    Convención Internacional sobre la eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial UN الاتفاقية الدولية المتعلقة بإزالة جميع أشكال التمييز العنصري
    En efecto, dicho informe nos aporta los elementos principales para la promoción de nuestros esfuerzos destinados a abordar todos los aspectos relacionados con la remoción de minas. UN فالتقرير يحتوي على عناصر أساسية تعزز جهودنا الرامية إلى تناول جميع المسائل المتعلقة بإزالة اﻷلغام.
    Formulario G: Información a la base de datos de las Naciones Unidas sobre limpieza de minas UN النموذج زاي: تقديم المعلومات إلى قاعدة بيانات الأمم المتحدة المتعلقة بإزالة الألغام
    :: Mantenimiento de una capacidad de respuesta rápida a nivel regional para atender las necesidades imprevistas relativas a la remoción de minas o restos explosivos de guerra señaladas por la UNMIS o el equipo de las Naciones Unidas en el país UN :: تعهد قدرات للرد السريع على الصعيد الإقليمي لتلبية الاحتياجات غير المقررة المتعلقة بإزالة الألغام أو مخلفات الحرب من المتفجرات، حسبما تحددها البعثة أو فريق الأمم المتحدة القطري
    Para consolidar este enfoque, es fundamental que una oficina central se encargue de la coordinación de todas las actividades relacionadas con la remoción de minas. UN ولتوطيد هذا النهج لا بد من وجود مكتب مركزي واحد يكون مسؤولا عن تنسيق جميع اﻷنشطة المتعلقة بإزالة اﻷلغام.
    c) Combinar las deliberaciones sobre la aplicación del artículo 4 del Protocolo con las relativas a la limpieza, remoción o destrucción de los REG, bajo la responsabilidad general de la Coordinadora sobre la limpieza, remoción o destrucción de los REG. UN (ج) دمج المداولات بشأن تنفيذ المادة 4 من البروتوكول مع المداولات المتعلقة بإزالة المتفجرات من مخلفات الحرب أو التخلص منها أو تدميرها، تحت الإشراف العام للمنسقة المعنية بإزالة المتفجرات؛
    - La República de Belarús solicita asistencia internacional para llevar a cabo las actividades relacionadas con la limpieza de minas y la eliminación de los arsenales de esas armas. UN جمهورية بيلاروس تطلب المساعدة الدولية للقيام بالمزيد من الأنشطة المتعلقة بإزالة الألغام والقضاء على المخزونات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد