Asimismo, participa activamente en la elaboración del Tratado sobre la creación de una zona libre de armas nucleares en Asia central. | UN | وقال إن بلده يشترك بنشاط أيضا في إعداد المعاهدة المتعلقة بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا. |
Asimismo, participa activamente en la elaboración del Tratado sobre la creación de una zona libre de armas nucleares en Asia central. | UN | وقال إن بلده يشترك بنشاط أيضا في إعداد المعاهدة المتعلقة بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا. |
Asimismo, esperamos con interés la conclusión de las negociaciones sobre una zona libre de armas nucleares en Asia sudoriental. | UN | وبالمثل، نتطلع إلى إكمال المفاوضات المتعلقة بإنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب شرقي آسيا. |
A ese respecto, celebramos la finalización de las negociaciones sobre el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en Asia central. | UN | ونرحب، في هذا الصدد، باختتام المفاوضات المتعلقة بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى. |
Le satisface que se esté ultimando el proyecto de tratado sobre la zona libre de armas nucleares en el Asia Central y apoya el proyecto de tratado negociado por los países del Asia Central en Tashkent en febrero de 2005. | UN | ويسرنا انتهاء العمل على مشروع المعاهدة المتعلقة بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا. وندعم مشروع المعاهدة الذي تفاوضت بشأنه بلدان وسط آسيا في طشقند في شباط/فبراير 2005. |
En años anteriores, hemos contado con un amplio apoyo mediante resoluciones de la Asamblea General aprobadas por consenso, como la 52/38 S, la 53/77 A y la 55/33 W, relativas a la creación de una zona libre de armas nucleares en el Asia central. | UN | ولقد حظينا في السنوات السابقة بتأييد واسع النطاق من خلال قرارات توافقية للجمعية العامة، مثل القرارات 52/38 قاف، و 53/77 ألف، و 55/33 ثاء، المتعلقة بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا. |
El año pasado, Turkmenistán, junto con otros Estados de la región, firmó en Semipalatinsk el Tratado sobre la creación de una zona libre de armas nucleares en el Asia central. | UN | وفي العام الماضي، وفي سيميبالاتينسك، وقعت تركمانستان، بالترافق مع الدول الأخرى في المنطقة، على المعاهدة المتعلقة بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى. |
En 2006, junto con otros Estados de la región, Turkmenistán firmó en Semipalatinsk el Tratado sobre la creación de una zona libre de armas nucleares en el Asia central. | UN | وفي عام 2006، وقعت تركمانستان، في مدينة سيميبالاتينسك، ومعها الدول الأخرى في المنطقة، على المعاهدة المتعلقة بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى. |
Estamos convencidos de que la salida de las armas nucleares del territorio de la República de Belarús es una buena base para la puesta en práctica de la conocida iniciativa belarusa sobre la creación de una zona desnuclearizada en Europa central y oriental. | UN | ونحن على ثقة من أن إزالة اﻷسلحة النووية من أراضي جمهورية بيلاروس يُشكل أساسا سليما لتنفيذ مبادرة بيلاروس المعروفة المتعلقة بإنشاء منطقة غير نووية في وسط وشرق أوروبا. |
Armenia acoge con beneplácito la celebración exitosa de negociaciones en relación con el Tratado sobre la creación de una zona libre de armas nucleares en Asia central y encomia profundamente los esfuerzos realizados al respecto por los Gobiernos de los Estados de Asia central. | UN | وترحب أرمينيا بالإنجاز الناجح الذي تحقق في المفاوضات المتعلقة بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى، وتشيد بحرارة بالجهود التي تبذلها حكومات دول آسيا الوسطى لبلوغ هذه الغاية. |
A ese respecto, el Japón siempre se ha sumado al consenso que ha permitido aprobar las resoluciones sobre la creación de una zona libre de armas nucleares en la región del Oriente Medio que se han presentado a la Asamblea General desde 1974. | UN | وفي هذا الصدد، انضمت اليابان إلى اتخاذ القرارات المتعلقة بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقة الشرق الأوسط التي تقدم إلى الجمعية العامة منذ سنة 1974 بتوافق الآراء. |
A ese respecto, el Japón siempre se ha sumado al consenso que permitió aprobar las resoluciones sobre la creación de una zona libre de armas nucleares en la región del Oriente Medio que se han presentado a la Asamblea General desde 1974. | UN | وفي هذا الصدد فقد انضمت اليابان إلى توافق الآراء لاعتماد القرارات المتعلقة بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقة الشرق الأوسط، والمعروضة على الجمعية العامة منذ عام 1974. |
En 1993, el grupo de trabajo siguió tratando de resolver los asuntos pendientes relacionados con el proyecto de tratado sobre una zona libre de armas nucleares en la región. | UN | وفي عام ١٩٩٣، واصل الفريق العامل الاضطلاع بعمله بشأن حل المسائل المعلقة المتصلة بمشروع المعاهدة المتعلقة بإنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في المنطقة الاقليمية. |
El texto de un tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África, sometido a la consideración de la Asamblea General en el actual período de sesiones, confía al OIEA la responsabilidad de verificar las salvaguardias en virtud del tratado. | UN | ونص المعاهدة المتعلقة بإنشاء منطقة افريقية خالية من اﻷسلحة النووية، الذي قدم الى الدورة الراهنة للجمعية العامة للنظر فيه، يعهد الى الوكالة بمسؤولية التحقق من الضمانات المقررة بموجب المعاهدة. |
Convencida de la necesidad de seguir avanzando para conseguir el objetivo final de lograr un mundo totalmente libre de armas nucleares, así como de la obligación de todos los Estados de contribuir a ese objetivo, la República de Angola ha firmado el Tratado de Pelindaba sobre una zona libre de armas nucleares en África. | UN | لقد وقَّعت جمهورية أنغولا على معاهدة بليندابا المتعلقة بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا، لقناعتها بالحاجة إلى مزيد من التقدم نحو تحقيق الهدف النهائي المتمثل في عالم خال تماماً من الأسلحة النووية، وكذلك إلى ضرورة التزام كل الدول في أن تساهم في هذا المجال. |
Saludaron asimismo la iniciativa del Excmo. Sr. Mohammed Hosni Mubarak, Presidente de la República Árabe de Egipto, sobre el establecimiento de una zona libre de armas de destrucción masiva en el Oriente Medio. | UN | ورحبوا كذلك بمبادرة فخامة الرئيس محمد حسني مبارك رئيس جمهورية مصر العربية المتعلقة بإنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في منطقة الشرق اﻷوسط. |
Además, celebraron la iniciativa del Excmo. Sr. Mohammed Hosni Mubarak, Presidente de la República Árabe de Egipto, sobre el establecimiento de una zona libre de armas de destrucción en masa en el Oriente Medio. | UN | ورحبوا كذلك بمبادرة صاحب السعادة، السيد محمد حسني مبارك، رئيس جمهورية مصر العربية، المتعلقة بإنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق اﻷوسط. |
Le satisface que se esté ultimando el proyecto de tratado sobre la zona libre de armas nucleares en el Asia Central y apoya el proyecto de tratado negociado por los países del Asia Central en Tashkent en febrero de 2005. | UN | ويسرنا انتهاء العمل على مشروع المعاهدة المتعلقة بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا. وندعم مشروع المعاهدة الذي تفاوضت بشأنه بلدان وسط آسيا في طشقند في شباط/فبراير 2005. |
En relación con ello, el Sr. Hamidon Ali insta a los Estados poseedores de armas nucleares a que suscriban el Protocolo del Tratado sobre la zona libre de armas nucleares del Asia Sudoriental, que proporcionará garantías de seguridad e infundirá confianza en la región. | UN | وهو يحث، في هذا الصدد، الدول الأطراف الحائزة للأسلحة النووية على أن تصبح أطرافاً في بروتوكول المعاهدة المتعلقة بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا، إذ سيوفر ذلك ضمانات أمنية ويساهم في بناء الثقة في المنطقة. |
Suscribe, también, la resolución 49/71 que aprobó la Asamblea General en 1994 en relación con la creación de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio y las disposiciones de la " Decisión sobre la cuestión del Oriente Medio " de la Conferencia de las partes en el Tratado de 1995 relativas a la creación de una zona libre de armas nucleares en dicha región. | UN | وتؤيد الصين أيضا القرار 79/71 الذي اتخذته الجمعية العامة في عام 1994 بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط والأحكام ذات الصلة المتعلقة بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في تلك المنطقة، الواردة في القرار المتعلق بقضية الشرق الأوسط الذي اتخذه المؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في عام 1995. |
g. Determinadas cuestiones comerciales que son objeto de negociaciones relativas a la creación del Área de Libre Comercio de las Américas; | UN | ز - قضايا تجارية مختارة تعالج في المفاوضات المتعلقة بإنشاء منطقة تجارية حرة لﻷمريكيتين؛ |
En varios períodos de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas China se ha sumado al consenso sobre resoluciones encaminadas a establecer una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio. | UN | وقد انضمت الصين إلى توافق الآراء الذي تم التوصل إليه في دورات شتى من دورات الجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن القرارات المتعلقة بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط. |
Los países de la región además deberían abstenerse de realizar actos contrarios a la letra y el espíritu del Tratado y que estén en desacuerdo con las resoluciones y los documentos que contienen los resultados consensuados de las Conferencias de Examen y con las resoluciones de las Naciones Unidas y la Conferencia General del OIEA referentes a la creación de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio. | UN | ويتعين كذلك على جميع البلدان أن تمتنع عن اتخاذ أي إجراء يتعارض مع نص وروح معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ويتنافى مع القرارات والوثائق الختامية المعتمدة بتوافق الآراء في مؤتمرات استعراض المعاهدة وكذلك مع قرارات الأمم المتحدة والمؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية المتعلقة بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط. |
Fiel a esta lógica, Israel se suma cada año al consenso sobre las resoluciones relativas al establecimiento de una zona libre de armas nucleares en Oriente Medio. | UN | وإيماناً منا بهذا المنطق، تنضم إسرائيل كل سنة إلى توافق الآراء بشأن القرارات المتعلقة بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط. |
Tomando nota de la importancia de las funciones del Centro Regional en la prestación de asistencia a los programas especiales para la región emprendidos por los Estados Miembros, incluida su asistencia a la labor relacionada con el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en Asia central, | UN | وإذ تنوه بالدور الهام للمركز اﻹقليمي في مساعدة مبادرات الدول اﻷعضاء التي تتعلق تحديدا بالمنطقة، بما في ذلك تقديم المساعدة لﻷعمال المتعلقة بإنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في آسيا الوسطى، |