ويكيبيديا

    "المتعلقة بالتعاون التقني" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de cooperación técnica
        
    • relativos a la cooperación técnica
        
    • relativas a la cooperación técnica
        
    • sobre la cooperación técnica
        
    • sobre cooperación técnica
        
    • relacionadas con la cooperación técnica
        
    • de la cooperación técnica
        
    • para la cooperación técnica
        
    • de asistencia técnica
        
    Su delegación insta a todas las partes interesadas a respetar sus compromisos de cooperación técnica y creación de capacidad. UN وأضاف أن وفد بلده يدعو جميع الجهات المعنية إلى احترام التزاماتها المتعلقة بالتعاون التقني وبناء القدرات.
    Elabora proyectos y acuerdos de cooperación técnica con organizaciones internacionales y regionales y vigila su aplicación; UN تضع مشاريع الاتفاقات المتعلقة بالتعاون التقني مع المنظمات الدولية والاقليمية وترصد عملية تنفيذها؛
    Algunas delegaciones estimaron que las directrices sobre la CTPD han demostrado su eficacia para fomentar esta modalidad de cooperación técnica en el sistema de desarrollo de las Naciones Unidas. UN ورأت بعض الوفود أن المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية أثبتت فعاليتها في تعزيز أسلوب هذا التعاون في جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Directrices revisadas para el examen de las políticas y los procedimientos relativos a la cooperación técnica entre los países en desarrollo UN المبــادئ التوجيهيــة المنقحـة لاستعـراض السياسات واﻹجراءات المتعلقة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية
    Directrices revisadas para el examen de las políticas y los procedimientos relativos a la cooperación técnica entre los países en desarrollo UN المبادئ التوجيهية المنقحة لاستعراض السياسات والإجراءات المتعلقة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية
    Se mantiene un estrecho contacto sobre cuestiones relativas a la cooperación técnica con el PNUD y otros organismos de las Naciones Unidas. UN وهي على اتصال وثيق في اﻷمور المتعلقة بالتعاون التقني مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وجميع وكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى.
    Reunión de datos sobre la cooperación técnica: UN جمع البيانات المتعلقة بالتعاون التقني:
    En la sesión plenaria sobre cooperación técnica se evaluaron los progresos alcanzados y los problemas surgidos en actividades operacionales. UN وقيمت الجلسة العامة المتعلقة بالتعاون التقني التقدم المحرز والمشاكل التي اعترضت اﻷنشطة التنفيذية.
    Información sobre los gastos de cooperación técnica del sistema de las Naciones Unidas en 1999 UN معلومات عن نفقات منظومة الأمم المتحدة المتعلقة بالتعاون التقني لعام 1999
    Información sobre los gastos de cooperación técnica del sistema de las Naciones Unidas en 2000 UN معلومات عن نفقات منظومة الأمم المتحدة المتعلقة بالتعاون التقني لعام 2000
    Información sobre los gastos de cooperación técnica del sistema de las Naciones Unidas en 2000 UN معلومات عن نفقات منظومة الأمم المتحدة المتعلقة بالتعاون التقني لعام 2000
    La secretaría está introduciendo más ámbitos temáticos en la estructura de sus actividades de cooperación técnica a fin de simplificar su recaudación de fondos. UN وتضيف الأمانة حاليا مزيدا من المجموعات المواضيعية إلى هيكل أنشطتها المتعلقة بالتعاون التقني بهدف تبسيط نشاطها في مجال جمع الأموال
    Este órgano es el mecanismo interdivisional que supervisa todos los asuntos de cooperación técnica y se reúne periódicamente. UN وهذه الآلية المشتركة بين الشعب المكلفة برصد جميع القضايا المتعلقة بالتعاون التقني تجتمع بانتظام.
    i) Los estados financieros de cooperación técnica se refieren a las actividades financiadas por el PNUD, el FNUAP y los fondos fiduciarios. UN ' ١ ' تقدم البيانات المالية المتعلقة بالتعاون التقني بيانا عن اﻷنشطة التي يمولها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان والصناديق الاستئمانية.
    Además, el sistema comienza la siguiente fase de elaboración de los elementos de presentación de información relativos a la cooperación técnica. UN وعلاوة على ذلك، أخذ النظام نفسه في دخول المرحلة اللاحقة الخاصة بتطوير عناصر الإبلاغ المتعلقة بالتعاون التقني.
    Tomando nota de las directrices para el examen de las políticas y procedimientos relativos a la cooperación técnica entre los países en desarrollo aprobadas por el Comité Administrativo de Coordinación, UN وإذ تحيط علما بالمبادئ التوجيهية لاستعراض السياسات واﻹجراءات المتعلقة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية التي اعتمدتها لجنة التنسيق اﻹدارية،
    En este sentido, varias delegaciones instaron a que se aplicasen en todos sus términos las orientaciones revisadas para el examen de las medidas y procedimientos relativos a la cooperación técnica entre los países en desarrollo. UN وفي هذا الشأن، حثت عدة وفود على التنفيذ الكامل للمبادئ التوجيهية المنقحة الخاصة باستعراض السياسات واﻹجراءات المتعلقة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    Argelia seguirá su relación estrecha y amplia con el OIEA, el cual debe recibir los fondos suficientes que le permitan llevar a cabo sus funciones, incluidas las relativas a la cooperación técnica. UN وسوف تواصل الجزائر تعاونها القوي والواسع النطاق مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وينبغي دعم ذلك بتوفير الأموال الكافية لتمكينها من الاضطلاع بمهامها، بما في ذلك تلك المهام المتعلقة بالتعاون التقني.
    Además, se está perfeccionando la red de información sobre la cooperación técnica entre los países en desarrollo por medio del Sistema de Orientación Informativa. UN وعلاوة على ذلك، يجري تنفيذ شبكة معارف معززة عن طريق نظام اﻹحالة إلى مصادر المعلومات المتعلقة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    Sin embargo, ha pasado totalmente por alto la necesidad de velar por que la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos y la comunidad internacional apliquen las recomendaciones sobre cooperación técnica. UN غير أن المكتب قد أغفل تماماً ضرورة ضمان قيام مفوضية حقوق الإنسان والمجتمع الدولي بمتابعة التوصيات المتعلقة بالتعاون التقني.
    Esas gestiones están fructificando en diversas esferas, entre ellas la labor relativa al primer examen de la información comunicada por las Partes enumeradas en el anexo I y al mecanismo de financiación, las actividades relacionadas con la cooperación técnica y la información pública. UN وهذه الجهود تثمر في عدد من المجالات، منها اﻷعمال بشأن الاستعراض اﻷول للمعلومات التي يرسلها اﻷطراف في المرفق اﻷول وبشأن اﻵلية المالية، واﻷنشطة المتعلقة بالتعاون التقني واﻹعلام.
    El gasto en cooperación técnica en África, y su parte en el total de la cooperación técnica de la ONUDI, se indican en los cuadros 1 y 2. UN وترد النفقات المتعلقة بالتعاون التقني في افريقيا، وحصتها من مجموع التعاون التقني الذي تقدمه اليونيدو في الجدولين ١ و ٢.
    Acoge con satisfacción las disposiciones del proyecto de artículo 16 para la cooperación técnica con los Estados en desarrollo. UN ورحبت بأحكام مشروع المادة 16 المتعلقة بالتعاون التقني مع الدول النامية.
    Las propuestas de cooperación técnica siguen siendo parte de una asociación general más estrecha con miras a elaborar y ejecutar programas de asistencia técnica industrial en esferas prioritarias comunes. UN وقد ظلت المقترحات المتعلقة بالتعاون التقني جزءا من الجهود التي تهدف إلى تحقيق مشاركة عامة أوثق من أجل تصميم وتنفيذ برامج للمساعدة التقنية الصناعية في مجالات تركيز مشتركة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد