ويكيبيديا

    "المتعلقة بالوفاة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de indemnización por muerte
        
    • de indemnización por fallecimiento
        
    • sobre muerte
        
    • relativa a las indemnizaciones por muerte
        
    • por causa de muerte
        
    • de pago de indemnizaciones por muerte
        
    • relacionadas con indemnizaciones por muerte
        
    • reclamaciones por muerte
        
    Se certificaron 915 reclamaciones relativas al equipo de propiedad de los contingentes y 84 solicitudes de indemnización por muerte o discapacidad UN تم اعتماد 915 من المطالبات المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات و 84 من المطالبات المتعلقة بالوفاة والعجز على التوالي
    La Comisión Consultiva espera que todas las solicitudes pendientes de indemnización por muerte o invalidez se salden sin demora. UN واللجنة الاستشارية على ثقة من التعجيل بتسوية جميع المطالبات غير المسددة المتعلقة بالوفاة والعجز. استخدام الموارد
    Destacando la necesidad de que se liquiden sin demora las solicitudes de indemnización por muerte o discapacidad, UN وإذ تؤكد ضرورة تسوية المطالبات المتعلقة بالوفاة والعجز في موعد مبكر.
    Solicita al Secretario General que liquide las solicitudes de indemnización por fallecimiento o discapacidad lo antes posible y a más tardar dentro de los tres meses siguientes a la fecha en que se haya presentado la solicitud. UN تطلب إلى الأمين العام أن يسوي في أسرع وقت ممكن المطالبات المتعلقة بالوفاة والعجز على ألا يتجاوز ثلاثة أشهر من تاريخ تقديم المطالبة.
    La primera es que las Naciones Unidas ya incluyen disposiciones sobre servicios médicos durante el despliegue de los contingentes a las operaciones de mantenimiento de la paz; en el presupuesto de cada una de las misiones se incluyen disposiciones sobre autonomía logística, así como sobre muerte y discapacidad. UN أولهما أن الأمم المتحدة تدرج بالفعل اعتمادات مخصصة للخدمات الطبية أثناء إرسال قوات من أجل حفظ السلام: إذ ترصد في كل ميزانية من ميزانيات البعثات اعتمادات لتغطية تكاليف الاكتفاء الذاتي وكذلك المطالبات المتعلقة بالوفاة والعجز.
    El Comité Especial pide al Secretario General que examine la política actual relativa a las indemnizaciones por muerte o discapacidad, a fin de armonizar las políticas existentes y simplificar el proceso de tramitación de las reclamaciones. UN وتطلب اللجنة الخاصة إلى الأمين العام أن يجري استعراضا للسياسة الحالية المتعلقة بالوفاة والعجز بهدف المواءمة بين السياسات القائمة وتبسيط عملية المطالبات.
    Destacando la necesidad de que se liquiden sin demora las solicitudes de indemnización por muerte o discapacidad, UN وإذ تؤكد ضرورة تسوية المطالبات المتعلقة بالوفاة والعجز في موعد مبكر،
    Cartas de asistencia tramitadas Solicitudes de indemnización por muerte o discapacidad tramitadas UN المطالبات المنجزة المتعلقة بالوفاة والعجز
    La nueva metodología aplicable a las solicitudes de indemnización por muerte o discapacidad está dando buenos resultados. UN فالمنهجية الجديدة المتعلقة بالوفاة والعجز تعمل جيداً.
    Dada la tramitación a su debido tiempo de las solicitudes de indemnización por muerte o discapacidad, no es necesario presentar un informe por separado UN المطالبات المتعلقة بالوفاة والعجز مستكملة، ومن ثم لا حاجة إلى تقرير منفصل.
    iii) Una clara delimitación de las responsabilidades de las Naciones Unidas y los Estados Miembros respecto de la presentación de documentos de apoyo a las solicitudes de indemnización por muerte o discapacidad; UN ' 3` تحديد واضح لمسؤوليات الأمم المتحدة والدول الأعضاء فيما يتعلق بتقديم وثائق دعم المطالبات المتعلقة بالوفاة والعجز؛
    vi) El principio de que, en caso de duda, se considerarán favorablemente las solicitudes de indemnización por muerte o discapacidad; UN ' 6` الأخذ بمبدأ النظر بعين العطف في المطالبات المتعلقة بالوفاة والعجز التي يكتنفها الشك؛
    Se informó a la Comisión Consultiva de que había una solicitud de indemnización por muerte o discapacidad pendiente. UN أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن هناك مطالبة واحدة من المطالبات المتعلقة بالوفاة والعجز لم يُبت فيها بعد.
    La delegación de Kenya espera el informe del Secretario General sobre el proceso de reestructuración, que debe permitir una tramitación más rápida de las solicitudes de indemnización por muerte o discapacidad del personal que presta servicio en misiones de mantenimiento de la paz. UN ويتطلع وفده إلى صدور تقرير الأمين العام عن عملية إعادة الهيكلة، التي من شأنها أن تيسير الإسراع في تجهيز المطالبات المتعلقة بالوفاة والعجز بالنسبة للعاملين في بعثات حفظ السلام.
    iv) Listas completas de los documentos que deberán presentar los Estados Miembros y, cuando proceda, los beneficiarios, en apoyo de las solicitudes de indemnización por muerte o discapacidad; UN ' 4` القوائم الكاملة التي يتعين على الدول الأعضاء، ويتعين على المستفيدين، عند الاقتضاء، تقديمها دعما للمطالبات المتعلقة بالوفاة والعجز؛
    La Comisión Consultiva sigue ocupándose de esta cuestión al examinar cada uno de los presupuestos de las misiones y hace hincapié en la importancia de redoblar y mantener los esfuerzos para asegurar la rápida liquidación de las solicitudes de indemnización por muerte o discapacidad. UN وما انفكت اللجنة الاستشارية تتابع هذه المسألة في استعراضها لميزانيات فرادى البعثات وتشدد على أهمية بذل جهود مكثفة ومستمرة لكفالة التسوية السريعة للمطالبات المتعلقة بالوفاة والعجز.
    En este sentido, la División de Presupuesto y Finanzas sobre el Terreno se complace en informar a los Estados Miembros de que las solicitudes de indemnización por fallecimiento que incluyen toda la documentación pertinente se abonan habitualmente en un plazo de dos meses. UN وفي هذا الصدد، يسر شعبة الميزانية والمالية للعمليات الميدانية أن تبلغ الدول الأعضاء بأن المطالبات المتعلقة بالوفاة التي تقدم مستوفية لجميع الوثائق المطلوبة تُجهَّز بصورة اعتيادية في غضون شهرين.
    5. Reitera su solicitud al Secretario General de que liquide las solicitudes de indemnización por fallecimiento o discapacidad lo antes posible y a más tardar dentro de los tres meses siguientes a la fecha en que se haya presentado la solicitud; UN 5 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يسوي في أقرب وقت ممكن المطالبات المتعلقة بالوفاة والعجز، في موعد أقصاه ثلاثة أشهر من تاريخ تقديم المطالبة؛
    5. Reitera su solicitud al Secretario General de que liquide las solicitudes de indemnización por fallecimiento o discapacidad lo antes posible y a más tardar dentro de los tres meses siguientes a la fecha en que se haya presentado la solicitud; UN 5 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يسوي في أسرع وقت ممكن المطالبات المتعلقة بالوفاة والعجز على ألا يتجاوز ثلاثة أشهر من تاريخ تقديم المطالبة؛
    La autonomía logística (pagada a los gobiernos de los países que aportan contingentes por sus servicios) incluye los servicios médicos prestados al personal de mantenimiento de la paz desplegado en la zona de la misión, mientras que las disposiciones sobre muerte y discapacidad contemplan una compensación por lesiones, enfermedad o muerte atribuibles a la prestación de servicios en misiones de mantenimiento de la paz. UN وتشمل تكاليف الاكتفاء الذاتي (التي تدفع لحكومات البلدان المساهمة بقوات نظير ما تقدمه من خدمات) الخدمات الطبية المقدمة لأفراد حفظ السلام في منطقة البعثة، بينما تعوض الاعتمادات المخصصة للمطالبات المتعلقة بالوفاة والعجز عن الإصابة والمرض والوفاة بسبب الخدمة في بعثات حفظ السلام.
    Examinar la política actual relativa a las indemnizaciones por muerte o discapacidad a fin de armonizar las políticas existentes y simplificar el proceso de tramitación de las reclamaciones UN 98 - إجراء استعراض للسياسة الحالية المتعلقة بالوفاة والعجز بهدف المواءمة بين السياسات القائمة وتبسيط عملية المطالبات
    Tras expresar su satisfacción por el establecimiento de un Grupo Consultivo Superior sobre reembolsos a los países que aportan contingentes, la delegación de Nepal pone de relieve la necesidad de que se tramiten puntualmente las solicitudes de indemnización por causa de muerte o discapacidad. UN وقال إن وفده، إذ يرحب بإنشاء فريق كبار الاستشاريين المعني بسداد التكاليف للمساهمين بقوات، يشدد على ضرورة تجهيز المطالبات المتعلقة بالوفاة والعجز في حينها.
    Aún se adeudan sumas considerables a los Estados Miembros en concepto de efectivos y equipo de propiedad de los contingentes y quedan por tramitar algunas solicitudes de pago de indemnizaciones por muerte o discapacidad. UN ولا تزال هنالك مبالغ كبيرة مستحقة للدول الأعضاء تتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات والقوات كما أن عددا من المطالبات المتعلقة بالوفاة والعجز تنتظر التسوية.
    En consecuencia, en el marco de esta partida se utilizaron menos recursos en concepto de dietas, viajes para emplazamiento, rotación y repatriación y subsidio para prendas de vestir, y fueron menores las necesidades relacionadas con indemnizaciones por muerte o invalidez. UN ونتيجة لذلك، تحقق انخفاض مستويات استخدام الموارد تحت هذا البند في ما يتعلق ببدلات الإقامة والسفر المتعلق بالتمركز والتناوب والإعادة إلى الوطن وبدل الملبس وكذلك الاحتياجات المتعلقة بالوفاة والعجز.
    En anexos separados se enumeran las reclamaciones por lesiones corporales graves y las reclamaciones por muerte. UN وتدرج في مرفقات مستقلة المطالبات المتعلقة بالاصابة الجسدية الجسيمة والمطالبات المتعلقة بالوفاة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد