ويكيبيديا

    "المتعلقة بمشاريع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre los proyectos
        
    • de proyectos
        
    • sobre proyectos
        
    • de los proyectos
        
    • para proyectos
        
    • relativas a los proyectos
        
    • destinadas a proyectos
        
    • relativas a proyectos
        
    • para los proyectos
        
    • relativos a proyectos
        
    • relacionados con los proyectos
        
    • relativos a los proyectos
        
    • en relación con proyectos
        
    • relacionados con proyectos
        
    • relativa a los proyectos
        
    Respondió a varias observaciones específicas sobre los proyectos de documento de programa. UN وأجاب على عدد من التعليقات المحددة المتعلقة بمشاريع وثائق البرامج القطرية.
    Saldos de proyectos financiados por los donantes UN الأرصدة المتعلقة بمشاريع ممولة من المانحين
    Acceso, a través de Internet, a toda la información sobre proyectos de investigación financiados por el Estado. UN وإتاحة الوصول من خلال الإنترنت إلى جميع المعلومات المتعلقة بمشاريع البحث التي تمولها الدولة؛
    La empresa East Hungarian Water declaró que los trabajos de los proyectos de Carretera de Circulación estaban completos al 60% en el momento de la invasión iraquí. UN وذكرت الشركة أن الأشغال المتعلقة بمشاريع الطرق الدائرية كانت قد أُنجزت بنسبة 60 في المائة عند حدوث الغزو العراقي.
    1996 Estructuración y negociación de acuerdos jurídicos para proyectos de infraestructura, Washington, D.C. UN ١٩٩٦ إعداد الاتفاقات القانونية المتعلقة بمشاريع الهياكل اﻷساسية والتفاوض بشأنها، واشنطن العاصمة.
    Comunicaciones relativas a los proyectos de investigación científica marina UN الاتصالات المتعلقة بمشاريع البحث العلمي البحري
    Las Naciones Unidas mantendrán fondos fiduciarios separados para las contribuciones voluntarias destinadas a proyectos de cooperación técnica u otras contribuciones voluntarias extraordinarias para actividades del Instituto. UN وتنشئ الأمم المتحدة صندوقا استئمانيا منفصلا للتبرعات المتعلقة بمشاريع التعاون التقني، أو التبرعات الأخرى الاستثنائية التي تقدم لتمويل أنشطة المعهد.
    Varios países expusieron su experiencia y facilitaron información actualizada sobre los proyectos en curso de ejecución. UN وقدمت عدة بلدان معلومات عن تجاربها المتعلقة بمشاريع قيد التنفيذ ومعلومات محدثة عنها.
    En paralelo, la información sobre los proyectos de seguimiento y los vínculos entre las distintas actividades no es clara, dificultando todavía más el análisis. UN وبموازاة ذلك فإن المعلومات المتعلقة بمشاريع المتابعة والروابط بين مختلف الأنشطة لا تتسم بالوضوح مما يجعل مهمة التحليل مهمة أصعب.
    El Consejo Consultivo Medioambiental facilita la cooperación con la sociedad y su participación en los debates sobre los proyectos de ley. UN ويسهّل المجلس الاستشاري المعني بالبيئة التعاون مع المجتمع ومشاركته في المناقشات المتعلقة بمشاريع القوانين.
    Negociación y preparación de proyectos de un convenio sobre la Organización para la Cooperación en Asuntos Marítimos en el Océano Índico, y de resoluciones y documentos de conferencia conexos para la Conferencia de Arusha. UN المشاورات واﻷعمال التحضيرية المتعلقة بمشاريع الاتفاق الخاص بإنشاء منظمة للتعاون في الشؤون البحرية للمحيط الهندي، وما صاحب ذلك من قرارات وورقات مؤتمرية فيما يخص المؤتمر الذي عُقد في أروشا؛
    Financiación mediante endeudamiento de proyectos e infraestructura en economías emergentes UN تمويل الديون المتعلقة بمشاريع الاقتصادات الناشئة وهياكلها الأساسية
    El propósito es, por ende, facilitar el aumento de los recursos netos disponibles y estimular el intercambio de experiencias sobre proyectos de desarrollo anclados en las remesas de fondos. UN وإن الغرض هو تيسير زيادة صافي الموارد المتاحة وتنشيط تبادل الخبرات المتعلقة بمشاريع التنمية المعتمدة على التحويلات.
    - Los documentos en inglés que aparecían en microfilm tienen que ver con transacciones corrientes sobre proyectos ordinarios de obras de ingeniería. UN ـ تتناول الوثائـــق الانكليزية الموجـــودة في الميكروفيلم الصفقات التجارية الروتينية المتعلقة بمشاريع الهندسة المعماريـــة العادية.
    Dirige el estudio de los proyectos de reforma de la legislación. UN إدارة البحوث المتعلقة بمشاريع إصلاح القانون.
    En los siguientes párrafos se examinan los elementos centrales de la facultad de adjudicación de concesiones para proyectos de infraestructura con financiación privada. UN وتُناقش في الفقرات التالية العناصر اﻷساسية في صلاحية منح الامتيازات المتعلقة بمشاريع البنية التحتية.
    Las decisiones relativas a los proyectos de desarrollo del transporte deberían adoptarse previa consulta, cuando proceda, con los interesados pertinentes. UN 22 - وينبغي اتخاذ القرارات المتعلقة بمشاريع تنمية قطاع النقل بالتشاور مع أصحاب المصلحة المعنيين، حسب الاقتضاء.
    Las Naciones Unidas mantendrán fondos fiduciarios separados para las contribuciones voluntarias destinadas a proyectos de cooperación técnica u otras contribuciones voluntarias extraordinarias para actividades del Instituto. UN وتنشئ الأمم المتحدة صندوقا استئمانيا منفصلا للتبرعات المتعلقة بمشاريع التعاون التقني، أو التبرعات الأخرى الاستثنائية التي تقدم لتمويل أنشطة المعهد.
    Solicitud de propuestas y adopción de decisiones de financiación relativas a proyectos y programas de adaptación UN الدعوة إلى تقديم مقترحات والموافقة على قرارات التمويل المتعلقة بمشاريع وبرامج التكيف
    Además, se dedujeron 105.548 dólares de saldos no utilizados correspondientes a proyectos de 1989 de las entregas efectuadas para los proyectos de 1992. UN وعلاوة على ذلك، خصمت اﻷرصدة غيـر المنفقة البالغة ٥٤٨ ١٠٥ دولارا المتعلقة بمشاريع عام ١٩٨٩ من اﻷقساط المدفوعـة لمشاريع عام ١٩٩٢.
    Saldos relativos a proyectos financiados por los donantes UN الأرصدة المتعلقة بمشاريع ممولة من مانحين
    La Junta recomienda que a fin de que se pueda realizar una supervisión adecuada de los proyectos, todos los documentos pertinentes relacionados con los proyectos vinculados con las oficinas exteriores han de obrar en poder de la sede del Centro. UN ويوصي المجلس بأنـه، بغية السماح بإجراء رصـد مناسـب للمشاريع، ينبغي أن تكون جميع السجلات ذات الصلة المتعلقة بمشاريع متصلة بالمكاتب الميدانية متاحة في مقر المركز.
    Se han revisado los memorandos de entendimiento estándar relativos a los proyectos de efecto rápido y se han publicado nuevas directrices en forma de instrucciones administrativas. UN ونُقِّحت مذكرات التفاهم الموحّدة المتعلقة بمشاريع الأثر السريع بحسب التوجيهات الجديدة الصادرة عن طريق التعليمات الإدارية.
    El Departamento de Asuntos de Desarme agradece todas las donaciones y sugerencias formuladas en relación con proyectos concretos. UN وإن إدارة شؤون نزع السلاح ممتنة لجميع الهبات والاقتراحات المتعلقة بمشاريع بعينها.
    15. Paralelamente a las actividades de promoción antes señaladas, hubo varios acontecimientos relacionados con proyectos concretos. UN 15- بالتوازن مع الأنشطة الترويجية المذكورة أعلاه، حدث عدد من التطورات المتعلقة بمشاريع معينة.
    La Comisión opina que concierne a la Asamblea General decidir si desea modificar la política relativa a los proyectos de efecto rápido o hacer una excepción en el presente caso. UN 64 - وترى اللجنة أنه للجمعية العامة أن تقرر ما إن كانت تود تغيير السياسة المتعلقة بمشاريع الأثر السريع أم منح استثناء في هذه الحالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد