ويكيبيديا

    "المتعلق بإدارة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre la gestión
        
    • de gestión
        
    • sobre gestión
        
    • relativo a la gestión
        
    • relativa a la gestión
        
    • de la gestión
        
    • para la gestión
        
    • sobre la administración
        
    • sobre administración
        
    • relativa a la administración
        
    • sobre la gobernanza
        
    • la gestión de
        
    • relación con la gestión
        
    • relacionado con la gestión
        
    Reitera el punto de vista de su delegación de que el Código de Conducta debería examinarse en el contexto del tema del programa sobre la gestión de los recursos humanos. UN وكرر اقتراح وفده بأن يناقش موضوع مدونة قواعد السلوك في إطار البند المتعلق بإدارة الموارد البشرية.
    El balance trimestral y el informe anual sobre la gestión de los activos de las organizaciones están abiertos a la investigación de la Autoridad Tributaria. UN وتخضع الميزانية رُبع السنوية والتقرير السنوي المتعلق بإدارة أصول المنظمات للتحقيق من جانب مصلحة الضرائب.
    En nuestra opinión, la OGRH no ha proporcionado la dirección necesaria para velar por la correcta y oportuna aplicación del módulo de gestión de recursos humanos del SIIG en la Sede. UN وفي رأينا أن مكتب إدارة الموارد البشرية لم يوفر القيادة اللازمة لضمان التنفيذ الناجح وفي الوقت المناسب ﻹصدار النظام المتكامل المتعلق بإدارة الموارد البشرية في المقر.
    La División de Aplicación de Políticas Ambientales está encargada de la ejecución del subprograma sobre gestión de los ecosistemas. UN تقع مسؤولية تنفيذ البرنامج الفرعي المتعلق بإدارة النظم الإيكولوجية على عاتق شعبة تنفيذ السياسات البيئية.
    Lo mismo se aplica al tema 120 del programa relativo a la gestión de los recursos humanos. UN وينطبق نفس الشيء على البند ١٢٠ من جدول اﻷعمال المتعلق بإدارة الموارد البشرية.
    Se prestó apoyo al desarrollo de una base de datos sobre los inventarios de GEI y se terminó la labor relativa a la gestión de los datos del registro. UN وقدم الدعم لاستحداث قاعدة بيانات لجرد غازات الدفيئة واستُكمل العمل المتعلق بإدارة البيانات لأجل التسجيل.
    Malawi transita por el camino correcto para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio en los ámbitos de la gestión de los recursos naturales y la sustentabilidad del medio ambiente. UN وملاوي سائرة على الطريق الصحيح المؤدي إلى تحقيق الهدف المتعلق بإدارة الموارد الطبيعية والاستدامة البيئية.
    Hay grandes deficiencias en el sistema de información regional sobre la gestión de los desechos sólidos UN فهناك فجوات كبيرة في نظام المعلومات الإقليمي المتعلق بإدارة النفايات الصلبة
    No logrado debido a que el Gobierno de Transición ha retrasado la nueva legislación sobre la gestión de las amas pequeñas hasta que sea elegido el Gobierno. UN لم يتحقق حيث أرجأت الحكومة الانتقالية إصدار التشريع الجديد المتعلق بإدارة الأسلحة الصغيرة إلى حين انتخاب الحكومة.
    La recomendación quedará reflejada en el próximo informe del Secretario General sobre la gestión de los recursos humanos. UN سترد التوصية في التقرير المقبل للأمين العام المتعلق بإدارة الموارد البشرية.
    Se ultimó la labor sobre la gestión de incidentes y los ASR acordaron un nuevo procedimiento al respecto. UN وأُكمل العمل المتعلق بإدارة الحوادث واتفقت الجهات المكلفة بإدارة نظم السجلات على الإجراء الجديد لإدارة الحوادث؛
    Administrar el aspecto de gestión de fondos de la ejecución de los programas y proyectos del PNUMA. UN تنظيم الجانب المتعلق بإدارة الأموال لدى تنفيذ برامج ومشاريع برنامج البيئة.
    Apoyo al nuevo sistema de gestión y perfeccionamiento de la actuación profesional UN تقديم الدعم للنظام الجديد المتعلق بإدارة وتطوير الأداء
    :: La Ley de gestión de desechos radiactivos de 1999 establece las condiciones para gestionar los desechos radiactivos. UN :: يرسي قانون سنة 1999 المتعلق بإدارة النفايات المشعة، الأسس اللازمة لإدارة النفايات المشعة.
    El orador considera que el Código de Conducta para los Funcionarios de las Naciones Unidas debería examinarse en relación con el tema 153 del programa, sobre gestión de los recursos humanos, así como en relación con la reforma de las Naciones Unidas. UN وأعرب عن اعتقاده بأن مدونة قواعد سلوك موظفي اﻷمم المتحدة يجب أن تناقش في إطار البند ١٥٣ من جدول اﻷعمال المتعلق بإدارة الموارد البشرية فضلا عن مناقشتها في إطار البند المتعلق بإصلاح اﻷمم المتحدة.
    Proyecto sobre gestión de sólidos biológicos de Ciudad Juárez del UNU/INWEH UN مشروع الشبكة العالمية المعنية بالمياه والبيئة والصحة التابعة للجامعة المتعلق بإدارة المواد العضوية الناتجة عن معالجة مياه الصرف، خواريز
    Su delegación expresará sus posiciones sobre esta propuesta en el contexto del análisis del tema 119 relativo a la gestión de los recursos humanos. UN وذكرت أن وفدها سوف يقدم آراءه بشأن هذه المسألة أثناء النظر في البند ١١٩ المتعلق بإدارة الموارد البشرية.
    Esta cuestión se aborda también en la sección relativa a la gestión de los bienes no fungibles. UN وتُناقش هذه المسألة أيضا في الفرع المتعلق بإدارة الممتلكات غير المستهلكة.
    En el asesoramiento sobre el enfoque revisado de la gestión de los asociados en la ejecución que estaba elaborando la División de gestión Financiera y Administrativa; UN شارك في تقديم المشورة بشأن النهْج المنقَّح المتعلق بإدارة العلاقات مع الشركاء المنفذين، وهو النهْج الذي تضعه شعبة الإدارة المالية والتنظيم الإداري؛
    Dos ejemplos de esos sistemas son el Sistema Automatizado de Datos Aduaneros (SIDUNEA) de la UNCTAD y el Sistema de Información Anticipada sobre la Carga (SIAC) para la gestión del equipo de transporte y el seguimiento de la carga. UN ومن أمثلة ذلك النظام الآلي للبيانات الجمركية التابع للأونكتاد ونظام المعلومات المسبقة عن البضائع المتعلق بإدارة معدات النقل وتتبُّع البضائع.
    La Proclamación sobre la administración de Prisiones fue firmada por ambos Coministros del Interior en marzo. UN ١٦٣ - وفي آذار/ مارس وقع كل من وزيري الداخلية المشاركين اﻹعلان المتعلق بإدارة السجون.
    Por consiguiente, la segunda etapa está encaminada a aumentar la apropiación por las mujeres de las tierras y apoyar el acuerdo sobre administración de hogares rurales, que clarifica los papeles, las responsabilidades y los pagos correspondientes a propietarios de granjas de familia y miembros de la familia que trabajan en el establecimiento agrícola familiar. UN وعليه فإن المرحلة الثانية ترمي إلى زيادة ملكية المرأة للأرض ودعم الاتفاق المتعلق بإدارة الأسر المعيشية الريفية الذي وضّح دور ملاّك المزارع العائلية ومسؤولياتهم ومدفوعاتهم، فضلا عن دور أفراد الأسر الذين يعملون في المزرعة العائلية.
    vii) Ley relativa a la administración carcelaria; UN ' ٧ ' القانون المتعلق بإدارة السجون؛
    * Complementar la labor de la UNCTAD sobre la gobernanza empresarial en el contexto del Grupo de Trabajo Intergubernamental de Expertos en Normas Internacionales de Contabilidad y Presentación de Informes. UN :: استكمال عمل الأونكتاد المتعلق بإدارة الشركات في إطار فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ.
    vi) 1.084.000 dólares para servicios de almacenamiento y copias de seguridad contenidos relacionados con la gestión de los contenidos institucionales; UN ' 6` مبلغ 000 084 1 دولار لخدمات التخزين والاستنساخ الاحتياطي للمحتوى المتعلق بإدارة المحتوى في المؤسسة؛
    Se formularon preguntas acerca de la función del Departamento en relación con la gestión de riesgos de la aviación. UN وطُرحت أسئلة حول دور الإدارة المتعلق بإدارة مخاطر الطيران.
    13. De los tres subprogramas, solamente el primero, relacionado con la gestión de la economía y la administración pública, tuvo un efecto verdaderamente positivo. UN ١٣ - ولم يُحدث من البرامج الفرعية الثلاثة أثرا ايجابيا حقا إلا البرنامج الفرعي اﻷول المتعلق بإدارة اﻹقتصاد واﻹدارة العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد