Ley neozelandesa de 1987 sobre la zona libre de armas nucleares, el desarme y el control de armamentos | UN | قانون نيوزيلندا لعام 1987 المتعلق بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وبنزع السلاح وتحديد الأسلحة |
Es inapropiado porque es redundante teniendo en cuenta el proyecto de resolución sobre la zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio, que ya fue aprobado en esta Comisión por consenso justamente hace unos días. | UN | وهو غير مناسب ﻷنه إطناب لمشروع القرار المتعلق بإنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في الشرق اﻷوسط، والذي اعتمدته هذه اللجنة بتوافق اﻵراء في اﻷمس القريب. |
1. Ley neozelandesa de 1987 sobre la zona libre de armas nucleares, el desarme y el control de armamentos | UN | 1 - قانون نيوزيلندا لعام 1987 المتعلق بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وبنزع السلاح وتحديد الأسلحة |
Los Estados Unidos están brindando todo su apoyo al Facilitador de la conferencia sobre una zona libre de armas de destrucción en masa en el Oriente Medio, el distinguido Subsecretario finlandés, Embajador Jaakko Laajava. | UN | وتقدم الولايات المتحدة دعمها الكامل لميسِّر المؤتمر المتعلق بإنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط، السفير ياكو لايافا، وكيل وزارة الخارجية الفنلندية الموقر. |
Recordando la resolución GC(XXXVII)/RES/625 sobre una zona libre de armas nucleares en Africa, aprobada el 1º de octubre de 1993 por la Conferencia General del Organismo Internacional de Energía AtómicaA/48/339, anexo I. | UN | وإذ تشير الى القرار GC(XXXVII) RES/625 المتعلق بإنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في افريقيا، الذي اتخذه المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣)٦(، |
En los casos en que haya consenso en cuanto al objetivo de crear una zona libre de armas nucleares en determinada región, la comunidad internacional debe alentar y apoyar los esfuerzos que desplieguen los Estados de la región correspondiente para establecer esa zona. | UN | " ٢٢ - وفي الحالات التي يسود فيها توافق في اﻵراء بشأن الهدف المتعلق بإنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في منطقة ما، ينبغي أن تحظى الجهود التي تمارسها دول المنطقة المعنية الرامية إلى إنشاء هذه المنطقة بالتشجيع والدعم من جانب المجتمع الدولي. |
3. Ley neozelandesa de 1987 sobre la zona libre de armas nucleares, el desarme y el control de armamentos | UN | 3 - قانون نيوزيلندا لعام 1987 المتعلق بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وبنزع السلاح وتحديد الأسلحة |
2. Ley neozelandesa de 1987 sobre la zona libre de armas nucleares, el desarme y el control de armamentos | UN | 2 - قانون نيوزيلندا لعام 1987 المتعلق بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وبنزع السلاح وتحديد الأسلحة |
Ley neozelandesa de 1987 sobre la zona libre de armas nucleares, el desarme y el control de armamentos: aplicabilidad extraterritorial a las actividades de los nacionales de Nueva Zelandia | UN | قانون نيوزيلندا لعام 1987 المتعلق بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وبنزع السلاح وتحديد الأسلحة إمكانية التطبيق خارج نطاق الولاية الوطنية بالنسبة للأعمال التي يقوم بها مواطنو نيوزيلندا |
De conformidad con la Ley neozelandesa de 1987 sobre la zona libre de armas nucleares, el desarme y el control de armamentos, nadie puede fabricar, instalar, adquirir, poseer o controlar armas biológicas. | UN | يمنع بموجب قانون نيوزيلندا لعام 1987 المتعلق بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وبنزع السلاح وتحديد الأسلحة على أي شخص صنع أسلحة بيولوجية أو نشرها أو احتيازها أو امتلاكها أو السيطرة عليها. |
Las armas biológicas están prohibidas en Nueva Zelandia en virtud de la Ley neozelandesa de 1987 sobre la zona libre de armas nucleares, el desarme y el control de armamentos. | UN | تحظر الأسلحة البيولوجية في نيوزيلندا بموجب قانون نيوزيلندا لعام 1987 المتعلق بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وبنزع السلاح وتحديد الأسلحة. |
Las armas nucleares están prohibidas en Nueva Zelandia en virtud de la Ley neozelandesa de 1987 sobre la zona libre de armas nucleares, el desarme y el control de armamentos. | UN | تحظر الأسلحة النووية في نيوزيلندا بموجب قانون نيوزيلندا لعام 1987 المتعلق بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وبنزع السلاح وتحديد الأسلحة. |
Desarrollar 1. Ley neozelandesa de 1987 sobre la zona libre de armas nucleares, el desarme y el control de armamentos (el artículo 8 tipifica como delito el control de cualquier arma biológica) | UN | 1 - قانون نيوزيلندا لعام 1987 المتعلق بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وبنزع السلاح وتحديد الأسلحة (يجرم البند 8 من القانون السيطرة على أي سلاح بيولوجي) |
Al igual que otros países, Lesotho lamenta el injustificado aplazamiento de la conferencia que debía celebrarse en 2012 sobre la zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio y confía en que se celebrará antes de que concluya 2013. | UN | وأضاف قائلاً إن ليسوتو، شأنها شأن دول أخرى، لديها شعور بالإحباط إزاء الفشل الذي ليس له ما يبرره بالنسبة لعقد المؤتمر المتعلق بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط في عام 2012، وتأمل في أن يُعقد المؤتمر في نهاية عام 2013. |
iv. Resolución de la Organización de la Unidad Africana (OUA) sobre la zona libre de armas nucleares de África (en estudio). | UN | ' 4` قرار منظمة الوحدة الأفريقية المتعلق بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا (قيد النظر من قبل مجلس الوزراء). |
2. Ley neozelandesa de 1987 sobre la zona libre de armas nucleares, el desarme y el control de armamentos (artículo 5 - prohibición de todo control sobre artefactos explosivos nucleares) | UN | 2 - قانون نيوزيلندا لعام 1987 المتعلق بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وبنزع السلاح وتحديد الأسلحة (يُمنع بموجب المادة 5 ممارسة أية سيطرة على أجهزة متفجرة نووية) |
Recordando la resolución GC (XXXVIII)/Res/17, sobre una zona libre de armas nucleares en África, aprobada el 23 de septiembre de 1994 por la Conferencia General del Organismo Internacional de Energía AtómicaA/49/550, anexo II. | UN | وإذ تشير الى القرار GC(XXXVIII)/Res/17 المتعلق بإنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في افريقيا، الذي اتخذه المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤)٦(، |
Recordando la resolución GC(XXXVII)/RES/625 sobre una zona libre de armas nucleares en Africa, aprobada el 1º de octubre de 1993 por la Conferencia General del Organismo Internacional de Energía Atómica 6/, | UN | وإذ تشير الى القرار GC(XXXVII)/RES/625 المتعلق بإنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في افريقيا، الذي اتخذه المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣)٦(، |
Recordando la resolución GC(XXXVIII)/RES/17, sobre una zona libre de armas nucleares en África, aprobada el 23 de septiembre de 1994 por la Conferencia General del Organismo Internacional de Energía Atómica A/49/550, anexo II. | UN | وإذ تشير الى القرار GC(XXXVIII)/RES/17 المتعلق بإنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في افريقيا، الذي اتخذه المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤)٦(، |
En los casos en que haya consenso en cuanto al objetivo de crear una zona libre de armas nucleares en determinada región, la comunidad internacional debe alentar y apoyar los esfuerzos que desplieguen los Estados de la región correspondiente para establecer esa zona. | UN | ٢٢ - وفي الحالات التي يسود فيها توافق في اﻵراء بشأن الهدف المتعلق بإنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في منطقة ما، ينبغي أن تحظى الجهود التي تمارسها دول المنطقة المعنية الرامية إلى إنشاء هذه المنطقة بالتشجيع والدعم من جانب المجتمع الدولي. |
e) En los casos en que haya consenso en cuanto al objetivo de crear una zona libre de armas nucleares en determinada región, la comunidad internacional debe alentar y apoyar los esfuerzos que desplieguen los Estados de la región correspondiente para establecer esa zona. | UN | (ﻫ) وفي الحالات التي يسود فيها توافق في الآراء بشأن الهدف المتعلق بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقة ما، ينبغي أن تحظى الجهود التي تمارسها دول المنطقة المعنية الرامية إلى إنشاء هذه المنطقة بالتشجيع والدعم من جانب المجتمع الدولي. |