Voy a referirme brevemente al proyecto de resolución bienal sobre la cooperación entre las Naciones Unidas y la OSCE. | UN | وأود أن أسترعي بإيجاز انتباهكم إلى مشروع القرار لسنتين، المتعلق بالتعاون بين الأمم المتحدة والمنظمة المذكورة. |
para la serie de sesiones sobre la cooperación internacional para el desarrollo | UN | في الجزء المتعلق بالتعاون الانمائي الدولي |
La segunda se refería al apoyo a la labor de la UNCTAD sobre la cooperación con respecto a los mercados de capitales y en la facilitación de las inversiones. | UN | وتتعلق القضية الثانية بدعم عمل اﻷونكتاد المتعلق بالتعاون في مجال أسواق رؤوس اﻷموال وتيسير الاستثمار. |
En la Carta de las Naciones Unidas los derechos humanos se mencionan en el Capítulo IX, relativo a la cooperación internacional económica y social. | UN | وترد حقوق اﻹنسان في الفصل التاسع من ميثاق اﻷمم المتحدة المتعلق بالتعاون الدولي في الميدان الاقتصادي والاجتماعي. |
Quisiera abundar en la cuestión de la cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de cooperación Económica del Mar Negro. | UN | اسمحوا لي أن أتطرق بإسهاب للبند المتعلق بالتعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود. |
Mi Gobierno celebra la Declaración sobre cooperación en los Negocios en el Atlántico Sur. | UN | وترحب حكومة بلدي باﻹعلان المتعلق بالتعاون في مجال اﻷعمال في جنوب اﻷطلسي. |
Es decisiva la disposición sobre la cooperación internacional, en particular en materia de tecnología. | UN | ويعتبر الحكم المتعلق بالتعاون الدولي، بما في ذلك التعاون التكنولوجي، حاسماً. |
proyecto de resolución sobre la cooperación | UN | بشــأن مشروع القرار المتعلق بالتعاون |
La resolución sobre la cooperación entre las Naciones Unidas y el Organismo ha dado sus frutos y está llena de nuevos proyectos. | UN | والقــرار المتعلق بالتعاون بين اﻷمـم المتحـدة والوكالة أتى ثماره ولا يزال يحتوي على العديد من المشاريع الجديدة. |
En la primera parte de mi declaración voy a presentar el proyecto de resolución sobre la cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de la Unidad Africana y lo haré en nombre de los Estados miembros de la OUA. | UN | ففي الجزء اﻷول من بياني سأتولى عرض مشروع القرار المتعلق بالتعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية. |
sobre la cooperación económica internacional y, en | UN | المتفق عليها في اﻹعلان المتعلق بالتعاون الاقتصادي |
Saludamos la inclusión en el orden del día de la Asamblea General del tema sobre la cooperación entre las Naciones Unidas y la OPAQ. | UN | إننا نؤيد إدراج البند المتعلق بالتعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية في جدول أعمال الجمعية العامة. |
Además, ha ratificado el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional y aprobado la Ley federal sobre la cooperación con la Corte Penal Internacional. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، صدقت على نظام روما الأساسي لإنشاء محكمة جنائية دولية واعتمدت القانون الاتحادي المتعلق بالتعاون مع المحكمة الجنائية الدولية. |
Noruega es uno de los patrocinadores del proyecto de resolución relativo a la cooperación entre las Naciones Unidas y la OSCE. | UN | النرويج أحد مقدمي مشروع القرار المتعلق بالتعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
Cuestión para el tema del programa relativo a la cooperación regional, del período de sesiones sustantivo | UN | موضوع البند المتعلق بالتعاون الإقليمي من جدول أعمال الدورة الموضوعية |
31. En su segunda sesión, el 28 de febrero, el OSE examinó el tema de la cooperación financiera y técnica. | UN | ١٣- تناولت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في جلستها الثانية المعقودة في ٨٢ شباط/فبراير، البند المتعلق بالتعاون المالي والتقني. |
Propuesta de Italia relativa a la parte IX del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional (de la cooperación internacional y la asistencia judicial) | UN | ديسمبر ٩٩٩١ اقتراح مقــدم من إيطاليا بشأن الباب ٩ من نظام روما اﻷساسـي للمحكمة الجنائية الدولية المتعلق بالتعاون الدولي والمساعدة القضائية |
EN RESPUESTA AL CUESTIONARIO sobre cooperación TÉCNICA | UN | ردا على الاستبيان المتعلق بالتعاون التقني |
Las principales disposiciones de este instrumento de cooperación oficiosa son las siguientes: | UN | وفيما يلي الأحكام الرئيسية لهذا الصك المتعلق بالتعاون غير الرسمي: |
Documento de debate propuesto por el Coordinador con respecto a la Parte IX del Estatuto de Roma, relativa a la cooperación internacional y la asistencia judicial | UN | ورقة مناقشة مقدمة من المنسق بشأن الباب 9 من نظام روما الأساسي المتعلق بالتعاون الدولي والمساعدة القضائية |
Prevé medidas adicionales que revitalizarán de manera significativa el Consejo y su segmento de alto nivel, su segmento de coordinación, y lo que habrá que llamar ahora su segmento de actividades operacionales de las Naciones Unidas para la cooperación internacional para el desarrollo. | UN | كما ينص المرفق اﻷول على تدابير اضافية من شأنها أن تعيد تنشيط المجلس والجزء الرفيع المستوى التابع له، والجزء المتعلق بالتنسيق وما يسمى اﻵن باﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة بالنسبة للجزء المتعلق بالتعاون الانمائي الدولي. |
Una delegación señaló que en el mensaje básico del Departamento figuraban siete objetivos, pero que se pasaba por alto el relacionado con la cooperación internacional, la transferencia de tecnología y la transparencia en el comercio internacional. | UN | وأشار أحد المتكلمين إلى أن الرسالة الأساسية للإدارة تضمنت سبعة أهداف، لكنها أغفلت الهدف المتعلق بالتعاون الدولي ونقل التكنولوجيا والشفافية في التجارة الدولية. |
Tema que se examinará en el período de sesiones sustantivo de 2010 del Consejo Económico y Social en relación con la cooperación regional | UN | موضوع البند المتعلق بالتعاون الإقليمي في دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي الموضوعية لعام 2008 [المرجع: E/2010/L.2] |
92. La parte sexta del proyecto se refiere a la cooperación internacional e impone a los Estados partes en el futuro estatuto obligaciones importantes mediante disposiciones sin duda indispensables. | UN | ٩٢ - وقال المتحدث إن الباب السادس من المشروع المتعلق بالتعاون الدولي يفرض على الدول اﻷطراف في النظام اﻷساسي المقبل التزامات هامة، بموجب أحكام لا مناص منها على وجه التأكيد. |
Se señaló que debía ampliarse la sección del informe dedicada a la cooperación interinstitucional respecto de la NEPAD, dada la importancia que esta última revestía para el sistema de las Naciones Unidas. | UN | وأشير إلى أن قسم التقرير المتعلق بالتعاون فيما بين الوكالات بشأن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا ينبغي التوسع فيه نظرا لأهمية هذه الشراكة بالنسبة لمنظومة الأمم المتحدة. |