ويكيبيديا

    "المتعلق بالتنمية المستدامة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre el desarrollo sostenible
        
    • para el desarrollo sostenible
        
    • relativo al desarrollo sostenible
        
    • del desarrollo sostenible
        
    • de desarrollo sostenible
        
    • sobre desarrollo sostenible
        
    • relacionado con el desarrollo sostenible
        
    • relacionada con el desarrollo sostenible
        
    Debe leerse conjuntamente con los demás informes presentados en relación con el tema del programa sobre el desarrollo sostenible. UN وينبغي أن يقرأ هذا التقرير بالاقتران بالتقارير الأخرى المقدمة في إطار بند جدول الأعمال المتعلق بالتنمية المستدامة.
    Los grupos principales han hecho valiosas aportaciones a la labor intergubernamental sobre el desarrollo sostenible. UN وقد قدمت المجموعات الرئيسية إلى العمل الحكومي الدولي المتعلق بالتنمية المستدامة مساهمات قيمة للغاية.
    , adoptado por la Conferencia Mundial sobre el desarrollo sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo, en particular el capítulo IV, relativo al desarrollo sostenible y la conservación de los recursos costeros y marinos en las áreas sujetas a jurisdicción nacional, UN اعتمده المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، وبخاصة الفصل الرابع، المتعلق بالتنمية المستدامة للموارد الساحلية والبحرية في المناطق الخاضعة للولاية الوطنية وحفظها،
    La Conferencia, que yo mismo inauguré, concluyó con la aprobación de la Declaración de Barbados y el Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo, y recomendó a la Asamblea General que, en su cuadragésimo noveno período de sesiones, hiciera suyos esos documentos. UN واختتم المؤتمر، الذي قمت بافتتاحه، بإصدار إعلان بربادوس وبرنامج العمل المتعلق بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، وبتوصية الجمعية العامة بتأييد هذه الوثائق في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    123. La Comisión acoge con satisfacción las disposiciones pertinentes del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo. UN ١٢٣ - وترحب اللجنة باﻷحكام ذات الصلة من برنامج العمل المتعلق بالتنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة.
    Pocos gobiernos facilitaron información específica sobre la perspectiva de género en relación con el objetivo 7, relativo al desarrollo sostenible. UN ولم تقدم سوى بضع حكومات معلومات محددة عن المنظورات الجنسانية للهدف 7 المتعلق بالتنمية المستدامة.
    Por otro lado la ciencia no se integra plenamente en la adopción de decisiones en pro del desarrollo sostenible más que en los países desarrollados. UN ولا يتضح اﻹدماج الكامل للعلم في صنع القرار المتعلق بالتنمية المستدامة إلا في البلدان المتقدمة النمو فقط.
    Su mandato en este ámbito se reafirmó en la decisión 22/11 del Consejo de Administración sobre el desarrollo sostenible del Ártico. UN وتأكدت ولايته بشأن القطبين في قرار المجلس التنفيذي 22/11 المتعلق بالتنمية المستدامة للقطب الشمالي.
    La sección sobre el desarrollo sostenible del Documento Final de la Cumbre Mundial de 2005 abordó la necesidad de prestar específica atención a algunos sectores en particular. UN 26 - وقد تناول القسم المتعلق بالتنمية المستدامة من الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 الحاجة إلى إيلاء إهتمام خاص لبعض القطاعات.
    Al parecer, se acepta ampliamente el hecho de que en la actualidad las asociaciones de colaboración se han incorporado en el diálogo internacional sobre el desarrollo sostenible y se han convertido en parte integrante de la labor del sistema de las Naciones Unidas. UN وهناك كما يبدو، قبول على نطاق واسع لحقيقة أن الشراكات هي الآن جزء من الحوار الدولي المتعلق بالتنمية المستدامة وأصبحت جزءا أساسيا من أعمال منظومة الأمم المتحدة.
    Acogemos con beneplácito el reciente informe del Secretario General sobre las medidas tomadas por esta Organización y por los órganos del sistema de las Naciones Unidas para poner en práctica el Programa de Acción sobre el desarrollo sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo. UN وإننا نرحب بالتقرير اﻷخير لﻷمين العام عن أعمال المنظمة وأجهـزة منظومة اﻷمم المتحدة لتنفيذ برنامج العمل المتعلق بالتنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة ولا يسعنا إلا أن نشعر بشيء من اللهفة إزاء القيام بأعمال يرافقها التمويل الضروري.
    62. Una cuestión que hay que plantear en relación con la labor intergubernamental sobre el desarrollo sostenible en la UNCTAD es cuál es el foro que debe ocuparse de esa labor. UN ٦٢- وهناك سؤال من الضروري طرحه في سياق العمل الحكومي الدولي المتعلق بالتنمية المستدامة في اﻷونكتاد ويتعلـــق بطبيعة المحفل الملائم لهذا العمل.
    En cuanto al Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo cabe señalar que la Comisión sobre el desarrollo sostenible analizó en 1996 diversas esferas temáticas concretas. UN ٤ - وفيما يتصل ببرنامج العمل المتعلق بالتنمية المستدامة للبلدان الجزرية النامية، ينبغي اﻹشارة إلى أن اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة قامت، خلال عام ١٩٩٦، بتحليل مجالات موضوعية محددة مختلفة.
    123. La Comisión acoge con satisfacción las disposiciones pertinentes del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo. UN ١٢٣ - وترحب اللجنة باﻷحكام ذات الصلة من برنامج العمل المتعلق بالتنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة.
    La Conferencia, que yo mismo inauguré, concluyó con la aprobación de la Declaración de Barbados y el Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo, y recomendó a la Asamblea General que, en su cuadragésimo noveno período de sesiones, hiciera suyos esos documentos. UN واختتم المؤتمر، الذي قمت بافتتاحه، بإصدار إعلان بربادوس وبرنامج العمل المتعلق بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، وبتوصية الجمعية العامة بتأييد هذه الوثائق في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    La educación para el desarrollo sostenible, o educación ambiental, suele ser un elemento fundamental de las estrategias nacionales y los planes de estudio. UN وفي كثير من الحالات، يدرج التعليم المتعلق بالتنمية المستدامة أو التعليم البيئي باعتباره عنصرا أساسيا في الاستراتيجيات الوطنية وفي المقررات الدراسية.
    31. Asimismo, es muy importante el proceso de análisis del Programa de acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN ٣١ - والنظر في برنامج العمل المتعلق بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة له أهمية أيضا.
    Además, es necesario aplicar el marco para el desarrollo sostenible de forma concentrada y en sinergia, tal como se estableció en las Conferencias de Río y Johannesburgo, a fin de garantizar la consecución de los objetivos de desarrollo internacional, en particular los contenidos en la declaración del Milenio. UN وفضلا عن ذلك فثمة حاجة لتنفيذٍ متناسق ومتكامل للإطار المتعلق بالتنمية المستدامة على النحو الوارد في ريو وجوهانسبرغ بما يكفل تحقيق الأهداف الإنمائية الدولية وفي مقدمتها تلك التي يحتويها إعلان الألفية.
    El informe debe leerse conjuntamente con los demás informes presentados en relación con el tema del programa relativo al desarrollo sostenible. II. Panorama general UN 3 - وينبغي قراءة هذا التقرير اقترانا بالتقارير الأخرى المقدمة في إطار البند المتعلق بالتنمية المستدامة من جدول الأعمال.
    China considera que la cuestión del cambio climático debe abordarse en el contexto del tema del desarrollo sostenible. UN وأضافت أن الصين ترى ضرورة التطرق إلى مسألة تغير المناخ في سياق البند المتعلق بالتنمية المستدامة.
    Sin embargo, muchos líderes urbanos comprenden los beneficios que reporta dar prioridad a la reducción del riesgo de desastres en el marco de su programa político y de desarrollo sostenible. UN غير أن الكثيرين من قادة المدن يتفهمون المزايا التي يمكن أن يحققها إعطاء الأولوية للحد من أخطار الكوارث كجزء من برنامجهم السياسي وبرنامجهم المتعلق بالتنمية المستدامة.
    En lo relacionado a la conservación del medio ambiente y el desarrollo sostenible, las Naciones Unidas, conjuntamente con la OEA, han efectuado aportes significativos en la Cumbre de las Américas sobre desarrollo sostenible que tuvo lugar recientemente en Bolivia. UN وفيما يختص بالحفاظ علــى البيئـــة والتنميــة المستدامة، قدمت اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية معا مساهمات هامة خلال مؤتمر قمــة اﻷمريكتين المتعلق بالتنمية المستدامة المعقود مؤخــرا في بوليفيا.
    En tanto que país montañoso, Suiza insistió en que se incluyera en el Programa 21 el capítulo 13, relacionado con el desarrollo sostenible de las zonas de montaña. UN ٣٦ - وقالت إن سويسرا، بصفتها بلادا جبلية، ما فتئت تصر على إدراج الفصل ١٣ المتعلق بالتنمية المستدامة للجبال، في جدول أعمال القرن ٢١.
    Prestación de servicios de cooperación técnica a los países de la región que los soliciten en la aplicación de políticas y la modernización de la normativa legal relacionada con el desarrollo sostenible de los recursos naturales y la energía UN تقديم خدمات التعاون التقني لبلدان المنطقة التي تطلب ذلك في مجال تنفيذ السياسات وتحديث الهيكل القانوني المتعلق بالتنمية المستدامة للموارد الطبيعية والطاقة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد