ويكيبيديا

    "المتكاملين لموارد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • integradas de los recursos de
        
    i) Planificación y gestión integradas de los recursos de tierras; y agricultura; UN ' ١` التخطيط واﻹدارة المتكاملين لموارد اﻷراضي؛ والزراعة؛
    Informe del Grupo de Trabajo Especial entre períodos de sesiones sobre la planificación y ordenación integradas de los recursos de tierras; y la agricultura UN تقرير الفريق العامل المخصص الذي ينعقد فيما بين الدورات المعني بالتخطيط والإدارة المتكاملين لموارد الأراضي؛ وبالزراعة
    Contribución al proceso preparatorio del octavo período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible: planificación y gestión integradas de los recursos de tierras y la agricultura UN المساهمة في العملية التحضيرية للدورة الثامنة للجنة التنمية المستدامة المعنية بالتخطيط واﻹدارة المتكاملين لموارد اﻷراضي والزراعة
    El próximo debate amplio de la planificación y la ordenación integradas de los recursos de tierras por la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible tendrá lugar en el curso del examen general de la ejecución del Programa 21 en 2002. UN 5 - تجري المناقشة الشاملة المقبلة التي تقوم بها لجنة التنمية المستدامة للتخطيط والإدارة المتكاملين لموارد الأراضي عند الاستعراض العام لتنفيذ جدول أعمال القرن 21 في عام 2002.
    El objetivo de los debates del Grupo de Trabajo era contribuir al examen de la planificación y ordenación integradas de los recursos de tierras por la Comisión de Desarrollo Sostenible en su octavo período de sesiones que se celebraría del 24 de abril al 5 de mayo de 2000. UN 35 - وكان القصد من المناقشات التي أجراها الفريق العامل أن تكون بمثابة مدخلات لعملية النظر في التخطيط والإدارة المتكاملين لموارد الأراضي التي ستقوم بها لجنة التنمية المستدامة في دورتها الثامنة، المقرر عقدها في الفترة من 24 نيسان/أبريل إلى 5 أيار/مايو 2000.
    a) Informe del Secretario General sobre la planificación y ordenación integradas de los recursos de tierras (E/CN.17/2000/6); UN (أ) تقرير الأمين العام عن التخطيط والإدارة المتكاملين لموارد الأراضي (E/CN.17/2000/6)؛
    b) Informe del Secretario General sobre planificación y ordenación integradas de los recursos de tierras: conservación de la diversidad biológica (E/CN.17/ 2000/6/Add.4); UN (ب) تقرير الأمين العام عن التخطيط والإدارة المتكاملين لموارد الأراضي: حفظ التنوع البيولوجي (E/CN.17/2000/6/Add.4)؛
    En el presente informe se examinan los progresos alcanzados en la aplicación del capítulo 12 del Programa 21 sobre la lucha contra la desertificación y la sequía, en el contexto de la planificación y ordenación integradas de los recursos de tierras. UN 1 - يستعرض هذا التقرير التقدم المحرز في تنفيذ الفصل 12 من جدول أعمال القرن 21، المتعلق بمكافحة التصحر والجفاف، في سياق التخطيط والإدارة المتكاملين لموارد الأرض.
    b) Los acontecimientos y tendencias en cuanto a la planificación y ordenación integradas de los recursos de tierras áridas; UN (ب) التطورات والاتجاهات في التخطيط والإدارة المتكاملين لموارد الأرض في مناطق الأراضي الجافة؛
    La presente edición complementa el informe del Secretario General sobre la planificación y ordenación integradas de los recursos de tierras desde la perspectiva de la conservación y la utilización sostenible de la diversidad biológica. UN 1 - تكمل هذه الإضافة تقرير الأمين العام عن التخطيط والإدارة المتكاملين لموارد الأرض من منظور حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه المستدام.
    El mejor ejemplo de su incorporación espontánea en una escala mucho mayor es la asimilación de la labranza de conservación en muchos países, como se destaca en los informes del Secretario General sobre la planificación y ordenación integradas de los recursos de tierras y sobre la agricultura y el desarrollo rural sostenibles. UN وأفضل مثال على اعتمادها بصورة تلقائية على نطاق أوسع هو استيعاب طرق الحرث المحافظة على البيئة في بلدان عديدة، على نحو ما يتبين في تقارير الأمين العام عن التخطيط والإدارة المتكاملين لموارد الأرض وعن الزراعة المستدامة والتنمية الريفية.
    “a) Contribución al proceso preparatorio del octavo período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible sobre la planificación y gestión integradas de los recursos de tierra y sobre la agricultura; UN " )أ( المساهمة في العملية التحضيرية للدورة الثامنة للجنة التنمية المستدامة المعنية بالتخطيط واﻹدارة المتكاملين لموارد اﻷرض وبالزراعة " ؛
    1. Introducción Los principales objetivos de las actividades relativas a la planificación y ordenación integradas de los recursos de tierras se deben perseguir de plena conformidad con el Programa 211 y el Plan para la ulterior ejecución del Programa 212. UN 2 - يجب تحقيق الأهداف الرئيسية للأنشطة في مجال التخطيط والإدارة المتكاملين لموارد الأراضي طبقا لجدول أعمال القرن 21(1) وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21 بالكامل(2).
    La importancia de la planificación y la ordenación integradas de los recursos de tierras obedece a la presión demográfica sin precedentes y a las demandas de la sociedad en materia de tierras, agua y otros recursos naturales, así como a la creciente degradación de los recursos y a las amenazas que pesan sobre la estabilidad y la resistencia de los ecosistemas y del medio ambiente en general. UN 3 - وتستمد عملية التخطيط والإدارة المتكاملين لموارد الأراضي أهميتها من الضغوط السكانية واحتياجات المجتمع للأرض والمياه وغيرهما من الموارد الطبيعية، ومن التدهور المتزايد للموارد والتهديدات التي يتعرض لها الاستقرار ومرونة النظم الإيكولوجية والبيئة برمتها.
    Se insta a los gobiernos y a la comunidad internacional a que cumplan los compromisos financieros recogidos en el capítulo 33 del Programa 21 con miras a apoyar la aplicación ulterior de la planificación y ordenación integradas de los recursos de tierras en los países en desarrollo. UN 25 - تحثّ الحكومات والمجتمع الدولي على الوفاء بالالتزامات المالية المنصوص عليها في الفصل 33 من جدول أعمال القرن 21، بهدف دعم موالاة تنفيذ التخطيط والإدارة المتكاملين لموارد الأراضي في البلدان النامية.
    Se insta además a los gobiernos y a la comunidad internacional a que presten asistencia tecnológica a los países en desarrollo y los países con economías en transición para aplicar la planificación y ordenación integradas de los recursos de tierras, tal como se recomienda en el Programa 21. UN 26 - كما تُحثّ الحكومات والمجتمع الدولي على تقديم المساعدات التكنولوجية إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية لأجل تنفيذ التخطيط والإدارة المتكاملين لموارد الأراضي، حسبما أوصى جدول أعمال القرن 21.
    Algunas delegaciones describieron sus iniciativas nacionales para desarrollar sistemas encaminados a la planificación y ordenación integradas de los recursos de tierras, incluida la descentralización de la ordenación de las tierras a los niveles locales, con una amplia participación de interesados. UN 38 - ووصف عدد من الوفود جهود بلدانهم لتطوير نظم التخطيط والإدارة المتكاملين لموارد الأراضي، بما في ذلك تحقيق اللامركزية في إدارة الأراضي بحيث يتولاها المسؤولون على الصعيد المحلي، مع التوسع في اشتراك أصحاب المصلحة.
    La transferencia de nuevas tecnologías, incluidas las tecnologías de la información como los sistemas de información geográfica, la teleobservación y los sistemas de posicionamiento geográfico, adaptadas a las condiciones locales, es fundamental para aumentar la capacidad para la planificación y ordenación integradas de los recursos de tierras en los países en desarrollo. UN 59 - ويمثل نقل التكنولوجيات الجديدة، بما فيها تكنولوجيات المعلومات مثل نظم المعلومات الجغرافية، والاستشعار عن بعد وشبكات تحديد المواقع، المكيفة حسب الظروف المحلية والملاءمة لها، أمرا حيويا لزيادة القدرة على التخطيط والإدارة المتكاملين لموارد الأراضي في البلدان النامية.
    Numerosas delegaciones subrayaron que la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación, única convención encaminada concretamente a compensar la degradación de las tierras en los países en desarrollo, no había recibido apoyo adecuado como instrumento vital de ordenación y planificación integradas de los recursos de tierras. UN 61 - وأكد العديد من الوفود على أن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، وهي الاتفاقية الوحيدة الهادفة خاصة إلى الحد من تدهور الأراضي في البلدان النامية، لم تحظ بالدعم المناسب بوصفها صكا حيويا للتخطيط والإدارة المتكاملين لموارد الأراضي.
    También se examinan las consecuencias de la aplicación de la Convención Internacional de las Naciones Unidas de lucha contra la desertificación en los países afectados por sequía grave o desertificación, en particular en África para la planificación y gestión integradas de los recursos de tierras en los países afectados. UN وهو يستعرض أيضا الآثار المترتبة على تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو التصحر وبخاصة في أفريقيا بالنسبة للتخطيط والإدارة المتكاملين لموارد الأرض في البلدان المتضررة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد