Reducir los riesgos de la aplicación del Sistema Integrado de Administración de Pensiones (SIAP) | UN | 5 - الحد من المخاطر في تنفيذ النظام المتكامل لإدارة المعاشات التقاعدية. |
Director de proyecto, Sistema Integrado de Administración de Pensiones | UN | مدير مشروع النظام المتكامل لإدارة المعاشات التقاعدية |
:: El proyecto del Sistema Integrado de Administración de Pensiones | UN | :: مشروع النظام المتكامل لإدارة المعاشات التقاعدية |
:: Ejercicio práctico anual del plan de delegados de seguridad de la Misión, incluido el sistema integrado de gestión de la seguridad | UN | :: تنفيذ خطة البعثة للإخلاء سنويا، بما في ذلك نظام الأمم المتحدة المتكامل لإدارة شؤون الأمن |
:: Aplicación del plan de seguridad de la Misión, incluido el sistema integrado de gestión de la seguridad | UN | :: تنفيذ الخطة الأمنية للبعثة، بما في ذلك النظام المتكامل لإدارة شؤون الأمن |
Proyecto de implantación del Sistema Integrado de Administración de Pensiones: puestos temporarios | UN | مشروع النظام المتكامل لإدارة المعاشات التقاعدية: الوظائف المؤقتة |
Proyectos no relacionados con el Sistema Integrado de Administración de Pensiones: personal temporario general | UN | المساعدة المؤقتة العامة غير المتعلقة بمشروع النظام المتكامل لإدارة المعاشات التقاعدية |
Puestos de plantilla Justificación de puestos nuevos, temporarios y de plantilla para el Sistema Integrado de Administración de Pensiones | UN | تبرير الوظائف الجديدة الثابتة والوظائف المؤقتة للنظام المتكامل لإدارة المعاشات التقاعدية |
Puestos temporarios: proyecto del Sistema Integrado de Administración | UN | الوظائف المؤقتة لمشروع النظام المتكامل لإدارة المعاشات التقاعدية |
Oficial de adquisiciones en la División de Adquisiciones dedicado al proyecto de implantación del Sistema Integrado de Administración de Pensiones | UN | موظف مشتريات في شعبة المشتريات مكرس لمشروع النظام المتكامل لإدارة المعاشات التقاعدية |
Metas de referencia: principales objetivos previstos en la implantación del Sistema Integrado de Administración de Pensiones | UN | المعالم الرئيسية: المنجزات المستهدفة من تنفيذ مشروع النظام المتكامل لإدارة المعاشات التقاعدية |
Los proveedores y los integradores de sistemas colaborarán estrechamente con el equipo encargado del proyecto del Sistema Integrado de Administración de Pensiones. | UN | وسيعمل الموردون والخبراء في مجال تكامل النظم بشكل وثيق مع فريق مشروع النظام المتكامل لإدارة المعاشات التقاعدية. |
Presupuesto de viajes del Sistema Integrado de Administración de Pensiones Desde A | UN | ميزانية السفر المرتبط بالنظام المتكامل لإدارة المعاشات التقاعدية |
Ejercicio práctico anual del plan de delegados de seguridad de la Misión, incluido el sistema integrado de gestión de la seguridad | UN | تنفيذ خطة البعثة للإخلاء سنويا، بما في ذلك النظام المتكامل لإدارة شؤون الأمن |
El ejercicio práctico del plan de delegados de seguridad, incluido el sistema integrado de gestión de la seguridad fue actualizado, probado y ejecutado | UN | استكملت واختبرت خطة البعثة للإخلاء، بما في ذلك النظام المتكامل لإدارة شؤون الأمن. |
Además de suministrar servicios de comunicaciones al personal de la UNSOA en Mombasa, la sala de radio brindará servicios de comunicaciones de emergencia al sistema integrado de gestión de seguridad en Mombasa. | UN | وبالإضافة إلى إتاحة خدمات الاتصال لموظفي مكتب دعم البعثة الموجود في مومباسا، ستوفر غرفة الاتصال اللاسلكي أيضا الاتصالات في حالات الطوارئ للنظام المتكامل لإدارة الأمن في مومباسا. |
Ejercicio práctico anual del plan de delegados de seguridad de la Misión, incluido el sistema integrado de gestión de la seguridad | UN | تنفيذ خطة مراقبة البعثة، بما في ذلك النظام المتكامل لإدارة الأمن، سنوياً |
Marco integrado de gestión de los recursos humanos sobre el terreno | UN | الإطار المتكامل لإدارة الموارد البشرية في الميدان |
Se requieren pruebas periódicas del marco integrado para la gestión de emergencias. | UN | ضرورة إجراء اختبار دوري للإطار المتكامل لإدارة حالات الطوارئ. |
40. La secretaría de la CLD también ha venido prestando atención al programa propuesto de gestión integrada de las Tierras y el Agua (GITA) en África. | UN | 40- كما تتتبع أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر عن كثب البرنامج المتكامل لإدارة الأرض والماء في أفريقيا. |
Esos elementos apuntalan el enfoque integrado de la gestión de los océanos previsto en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. | UN | وتشكل هذه العناصر أسـاس النهج المتكامل لإدارة المحيطات المتوخـى في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار. |
La repoblación con manglares y otras especies apropiadas puede ser muy beneficiosa, pero tiene que formar parte de un plan forestal nacional realista que se inscriba en un marco integrado de ordenación de las zonas costeras. | UN | فإعادة زراعة الغابات بأشجار المنغروف والأنواع المناسبة الأخرى يمكن أن تقدم فوائد هامة. إلا أنها ينبغي أن تشكل جزءا من خطة وطنية واقعية للغابات توضع داخل الإطار المتكامل لإدارة المناطق الساحلية. |
1 bis Alienta el desarrollo ulterior del enfoque integrado para la ordenación del Mar Caribe en el contexto del desarrollo sostenible, que comprenda, entre otras cosas, aspectos ambientales, económicos, sociales, jurídicos e institucionales; | UN | ١ مكرر - تشجع على مواصلة تطوير النهج المتكامل ﻹدارة منطقة البحر الكاريبي في سياق التنمية المستدامة، الذي سيتضمن، في جملة أمور، عناصر بيئية واقتصادية واجتماعية وقانونية ومؤسسية؛ |
Dicho Plan de Acción está centrado en la reunión de información y la difusión de datos, así como en la planificación integrada de la ordenación de los recursos hídricos. | UN | وتركز خطة العمل على جمع ونشر المعلومات والبيانات والتخطيط المتكامل ﻹدارة المياه. |