ويكيبيديا

    "المتوقّعة من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • previstos de
        
    • del crédito previsto
        
    Se proponen inversiones dentro del presupuesto integrado con el fin de garantizar que la capacidad del Fondo siga estando acorde con los resultados previstos de una organización en crecimiento. UN وتُقترح استثمارات في إطار الميزانية المتكاملة لضمان أن تتماشى قدرة الصندوق مع النتائج المتوقّعة من منظمة آخذة في النمو.
    Beneficios previstos de un sistema de planificación de los recursos institucionales UN بـاء - الفوائد المتوقّعة من وجود نظام لتخطيط الموارد في المؤسسة
    Beneficios previstos de un sistema de planificación de los recursos institucionales UN بـاء - الفوائد المتوقّعة من نظام لتخطيط موارد المؤسسة
    Logros previstos de la Secretaría UN الإنجازات المتوقّعة من الأمانة العامة
    La mitad de los ingresos del fondo durante un bienio determinado se acredita a los ingresos varios para garantizar el mantenimiento del crédito previsto sobre la base de las contribuciones de los Estados Miembros para venta de publicaciones. UN ويضاف نصف إيرادات الصندوق، أثناء أي فترة سنتين، إلى الإيرادات المتنوّعة، ضمانا للحفاظ على الإيرادات المتوقّعة من بيع المنشورات خصما من مساهمات الدول الأعضاء.
    Logros previstos de la Secretaría UN الإنجازات المتوقّعة من الأمانة العامة
    Logros previstos de la Secretaría UN الإنجازات المتوقّعة من الأمانة العامة
    Logros previstos de la Secretaría UN الإنجازات المتوقّعة من الأمانة العامة
    243. Se informó a la Comisión de que en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2008-2009 se enumeraba, entre los " Logros previstos de la Secretaría " su contribución a la facilitación de la labor de la CNUDMI. UN 243- أُبلغت اللجنة الأونسيترال بأنّ الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 أدرجت ضمن " الإنجازات المتوقّعة من الأمانة " مساهمتها في تيسير عمل الأونسيترال.
    243. Se informó a la Comisión de que en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2008-2009 se enumeraba, entre los " Logros previstos de la Secretaría " su contribución a la facilitación de la labor de la CNUDMI. UN 243- أُبلغت اللجنة الأونسيترال بأنّ الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 أدرجت ضمن " الإنجازات المتوقّعة من الأمانة " مساهمتها في تيسير عمل الأونسيترال.
    392. Conforme ya se indicó a la Comisión en su 40º período de sesiones, se recordó que en el presupuesto por programas para el bienio 2008-2009 se enumeraba, entre los " Logros previstos de la Secretaría " , la contribución de la misma a la tarea de facilitar la labor de la CNUDMI. UN 392- وفقا لما أبلغت به اللجنة في دورتها الأربعين،() أُفيد بأنّ الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 أَدرجت ضمن " الإنجازات المتوقّعة من الأمانة " مساهمتها في تيسير عمل الأونسيترال.
    434. Se recordó que, conforme ya se indicó a la Comisión en su 40º período de sesiones, en el presupuesto por programas para el bienio 2008-2009 se mencionaba, entre los " logros previstos de la Secretaría " , la contribución de la misma a la tarea de facilitar la labor de la CNUDMI. UN 434- أُشِير وفقا لما أبلغت به اللجنة في دورتها الأربعين،() إلى أنّ الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 أَدرجت ضمن " الإنجازات المتوقّعة من الأمانة " مساهمتها في تيسير عمل الأونسيترال.
    Los beneficios previstos de ese programa, resumidos en las estrategias " Crecimiento con calidad " y " Unidos en la acción " de la ONUDI, están recogidos en la Declaración de la Misión de la ONUDI. UN ويجسّد بيان مهمة اليونيدو الفوائد المتوقّعة من هذا البرنامج، الملخّصة في العنوانين " النمو مع النوعية " و " توحيد الأداء في اليونيدو " .
    Los beneficios previstos de ese programa, resumidos en las estrategias " Crecimiento con calidad " y " Unidos en la acción " de la ONUDI, están recogidos en la Declaración de la Misión de la ONUDI. UN ويجسّد بيان مهمة اليونيدو الفوائد المتوقّعة من هذا البرنامج، الملخّصة في العنوانين " النمو المقترن بالجودة " و " توحيد الأداء في اليونيدو " .
    La mitad de los ingresos del fondo durante un bienio determinado se acredita a los ingresos varios para garantizar el mantenimiento del crédito previsto sobre la base de las contribuciones de los Estados Miembros para venta de publicaciones. UN ويضاف نصف إيرادات الصندوق، أثناء أي فترة سنتين، إلى الإيرادات المتنوّعة، ضمانا للحفاظ على الإيرادات المتوقّعة من بيع المنشورات خصما من مساهمات الدول الأعضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد