En laboratorios del Triángulo de oro se seguía produciendo heroína ilícitamente. | UN | وما زالت مصانع الهيروين غير المشروعة تواصل عملياتها في المثلث الذهبي. |
La ruta de los Balcanes, a través de la cual se envía heroína desde las regiones del Triángulo Dorado y de la Media Luna Dorada, atraviesa Polonia. | UN | كما أن طريق البلقان، حيث يجري شحن الهيروين ممــا يسمى بمنطقة المثلث الذهبي ومنطقة الهلال الذهبي، يؤدي إلى بولندا. |
Creo que lo primero que deberíamos haber hecho hace unos meses es elegir a un representante para el Triángulo Norte. | TED | في رأيي أن أول ما كان علينا فعله من شهور هو اختيار ممثل عام عن المثلث الشمالي، |
Para asegurarse de que nadie volviera a ejercer este poder dividieron el Triángulo en dos piezas y las escondieron en los extremos opuestos de la Tierra. | Open Subtitles | لضمان عدم استخدام هذه القوة من قبل أحد مرة أخرى كسروا المثلث الى قطعتين وأخفوا كل قطهة في طرف آخر من الأرض |
La forma triangular del buque ofrece protección contra incendios, ya que crea un refugio provisional en el buque a salvo del viento en caso de incendio y de humo. | UN | ويوفر شكل السفينة المثلث الحماية من أخطار الحريق، إذ يوجد ملاذا آمنا مؤقتا على سطح السفينة في عكس اتجاه الريح في حالة وجود نار أو دخان. |
La hipotenusa del triangulo formado entre los escalones parece ser aproximadamente 33 centímetros | Open Subtitles | وتر زاوية المثلث القائمة والمتشكل من الخطوة يبلغ حوالي 33 سنتيمتر |
Mientras la producción de opio disminuye y la de cocaína se ha estabilizado, la situación imperante en materia de drogas en la región del Triángulo Dorado mejora constantemente. | UN | وإنتاج الأفيون في انخفاض، كما توقف نمو إنتاج الكوكايين، وتتحسن الحالة في منطقة المثلث الذهبي بصورة مطردة. |
El cultivo de adormidera en la región del Triángulo Dorado se redujo en aproximadamente el 80% desde el año 2000. | UN | وانخفضت زراعة خشخاش الأفيون في منطقة المثلث الذهبي بنحو 80 في المائة منذ عام 2000. |
La segunda iniciativa es el Proyecto de desarrollo urbanístico del Triángulo nororiental, que prevé transformar la zona en un centro comercial, empresarial y residencial. | UN | والمبادرة الثانية هي مشروع تنمية المثلث الشمالي الشرقي، الذي يُتوقع أن يحوِّل المنطقة إلى مركز للتجارة والأعمال والسكن. |
Lineamientos del Plan de la Alianza para la Prosperidad del Triángulo Norte | UN | المبادئ التوجيهية لخطة الشراكة من أجل ازدهار المثلث الشمالي |
Producto del diálogo entre los tres países, hemos acordado los Lineamientos del Plan de la Alianza para la Prosperidad del Triángulo Norte, que identifica acciones prioritarias de mediano plazo para acelerar el desarrollo de nuestra región. | UN | إن المبادئ التوجيهية لخطة للشراكة من أجل ازدهار المثلث الشمالي هي حصيلة حوار بين البلدان الثلاثة، تحدد الإجراءات ذات الأولوية على المدى المتوسط من أجل تسريع عملية التنمية في منطقتنا. |
el Triángulo entre las piernas es como una flecha que indica... ven aquí. | Open Subtitles | المثلث الصغير بين رجليها يبدو مثل رأس سهم يشير إليك : |
Para asegurarse de que nadie volviera a ejercer este poder dividieron el Triángulo en dos piezas y las escondieron en los extremos opuestos de la Tierra. | Open Subtitles | لضمان عدم استخدام هذه القوة من قبل أحد مرة أخرى كسروا المثلث الى قطعتين وأخفوا كل قطهة في طرف آخر من الأرض |
Golpea la pelota en el Triángulo y hunde tantas bolas como puedas. | Open Subtitles | فلتضربي الكرة بإتجاه المثلث و فلتطيحي بأكثر عدد من الكرات |
La cooperación Norte-Sur, Sur-Sur y triangular puede contribuir de forma significativa a hacer frente a los desafíos a que se exponen los países en desarrollo. | UN | وبإمكان التعاون بين بلدان الشمال وبين بلدان الجنوب وفيما بين بلدان الجنوب والتعاون بين أطراف هذا المثلث أن يؤدي دورا هاما في التصدي للتحديات التي تواجهها البلدان النامية. |
La cooperación Norte-Sur, Sur-Sur y triangular puede contribuir de forma significativa a hacer frente a los desafíos a que se exponen los países en desarrollo. | UN | وبإمكان التعاون بين بلدان الشمال وبين بلدان الجنوب وفيما بين بلدان الجنوب والتعاون بين أطراف هذا المثلث أن يؤدي دورا هاما في التصدي للتحديات التي تواجهها البلدان النامية. |
Por eso es que estoy usando este triangulo. Por eso es que deberías usarlo. | Open Subtitles | لهذا أنا أرتدي هذا المثلث لهذا يجدر بك ارتداءه |
Una de las preocupaciones de la República ha sido la de evitar la posibilidad de que ocurran casos de financiación de actividades terroristas a partir de la llamada " Triple frontera " entre Argentina, Brasil y Paraguay. | UN | وقد تمثل أحد هواجس الجمهورية في تجنب إمكان حصول حالات تمويل لأنشطة إرهابية عن طريق ما يسمى بـ " المثلث الحدودي " بين الأرجنتين والبرازيل وباراغواي. |
Sin embargo, los efectos de la " Revisión " no se limitan a las reducciones actuales, ya que serían posibles reducciones mucho mayores de armas nucleares cuando la " tríada estratégica " esté en pleno funcionamiento. | UN | ولكن أثر ذلك الاستعراض لن يقتصر على نطاق التخفيضات الحالية إذ من المتوقع أن يتسنى إجراء تخفيضات أكبر حجماً في الأسلحة النووية بمجرد إقامة المثلث الجديد بالكامل. |
Porque un triángulo es la mitad de un cuadrado, y un semicírculo, la mitad de un círculo. | TED | فقط لأن المثلث يبدو كنصف مربع، والشكل النصف دائري هو نصف دائرة. |
El comisario Noonan y una docena de hombres del Triangle Bar. | Open Subtitles | المأمور نونان واثني عشر رجلا من مزرعة الشريط المثلث |
Si Benny le tiene miedo, es de la Triada China. | Open Subtitles | اذا كان بيني خائف منه فيجب ان يكون من مجموعه المثلث |
Y por las noches, una línea de luces atraviesa la montaña, la cual es una claraboya arriba de ese triángulo. | TED | وفي الليل، فقط سطر واحد من الضوء من يقطع خلال الجبل، وهي كوة على رأس هذا المثلث. |
Regadas por el Triángulo del Río Fantasma. | Open Subtitles | المنتشرة في جميع أنحاء شبح نهر المثلث. وتقول التشريح |
La suma de las raíces de cualquiera de los lados de un triángulo isósceles es igual a la raíz cuadrada del lado remanente. | Open Subtitles | مجموع مربع أي جانبين من المثلث متساوي الساقين يساوي مربع الضلع الثالث |