Las actividades se presentan en ocho secciones, que corresponden a las ocho esferas de acción definidas en el Programa de Acción. | UN | وترد هذه الأنشطة في ثمانية فروع، يقابل كل منها مجالا من المجالات الثمانية لبرنامج العمل. |
Las actividades se presentan en ocho secciones, que corresponden a las ocho esferas de acción definidas en el Programa de Acción sobre una cultura de Paz. | UN | وتعرض هذه الأنشطة في ثمانية فروع تقابل المجالات الثمانية لبرنامج العمل المتعلق بثقافة السلام. |
Se expresó la opinión de que las ocho esferas prioritarias merecían la misma atención. | UN | وأُعرب عن رأي مفاده أن جميع المجالات الثمانية ذات الأولوية تستحق أن تولى القدر ذاته من الاهتمام. |
Se expresó la opinión de que las ocho esferas prioritarias merecían la misma atención. | UN | وأُعرب عن رأي مفاده أن جميع المجالات الثمانية ذات الأولوية تستحق أن تولى القدر ذاته من الاهتمام. |
Si bien gran parte de la labor humanitaria de Rotary encaja dentro de las ocho áreas identificadas como parte del programa de desarrollo, los miembros rotarios interesados en la educación, la paz y el desarrollo se han venido preocupando de manera especial por los Objetivos segundo y tercero. | UN | وعلى الرغم من أن قدراً كبيراً من الأعمال الإنسانية التي يضطلع بها الروتاري ينسجم مع كل مجال من المجالات الثمانية المحددة كجزء من جدول أعمال التنمية، يظل الهدفان 2 و 3 موضع اهتمام خاص لأعضاء الروتاري المعنيين بالتعليم والسلام والتنمية. |
Las medidas que se adopten en relación con las ocho esferas del Programa de Acción de Estambul serán muy importantes a esos efectos. | UN | ويتسم العمل على المجالات الثمانية ذات الأولوية لبرنامج عمل اسطنبول بأهمية خاصة لتحقيق هذا الغرض. |
las ocho esferas prioritarias eran: | UN | وكانت المجالات الثمانية الرئيسية هي : |
las ocho esferas prioritarias se evaluaron conforme a los parámetros de transparencia, rendición de cuentas, eficiencia y eficacia. | UN | 8 - وقد قُيّمت المجالات الثمانية طبقاً للمؤشرات المعيارية للشفافية والمحاسبية، والكفاءة والفعالية. |
Para alcanzar el objetivo general del Programa de Acción de Estambul harían falta medidas decididas por parte de los países menos adelantados y sus asociados para el desarrollo a la hora de aplicar las medidas convenidas en relación con las ocho esferas prioritarias. | UN | ويقتضي تحقيق الهدف الشامل لبرنامج عمل اسطنبول اتخاذ إجراءات جريئة من قِبل أقل البلدان نموا وشركائها في التنمية تنفيذا للإجراءات المتفق عليها في إطار المجالات الثمانية ذات الأولوية. |
A continuación se resumen los principales avances en las ocho esferas prioritarias del Programa de Acción de Estambul. | UN | 18 - ويرد أدناه ملخص لأهم التطورات في المجالات الثمانية ذات الأولوية في برنامج عمل إسطنبول. |
El nivel de ejecución y consecución de los objetivos y metas varía según las ocho esferas prioritarias y según los países menos adelantados. | UN | ويتفاوت مستوى التنفيذ والتقدم المحرز في تحقيق الأهداف والغايات فيما بين المجالات الثمانية ذات الأولوية وكذلك في جميع أقل البلدان نموا. |
las ocho esferas prioritarias del Programa de Acción de Estambul, especialmente la creación de capacidad productiva y el desarrollo de las infraestructuras y la tecnología de la información y las comunicaciones, debieran estar plenamente integradas en la agenda para el desarrollo después de 2015; | UN | وينبغي أن تُدمج المجالات الثمانية ذات الأولوية لبرنامج عمل اسطنبول، وخاصة بناء القدرات الإنتاجية والبنية التحتية وتطوير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، إدماجا تاما في خطة التنمية لما بعد عام 2015؛ |
7. El programa de trabajo para ejecutar el plan de acción de la ASEAN de lucha contra la delincuencia transnacional incluye las ocho esferas prioritarias siguientes: | UN | 7 - ويغطي برنامج عمل تنفيذ خطة رابطة أمم جنوب شرقي آسيا لمكافحة الجريمة عبر الوطنية المجالات الثمانية التالية ذات الأولوية: |
Ello permitiría aclarar la sección III.B, relativa a las observaciones, conclusiones y recomendaciones sobre las ocho esferas prioritarias de la Organización. | UN | ومن شأن ذلك زيادة إيضاح الفرع ثالثا - باء المتعلق بالنتائج والاستنتاجات والتوصيات بشأن المجالات الثمانية ذات الأولوية في المنظمة. |
Las actividades operacionales emprendidas por las Naciones Unidas y otras organizaciones abarcan la totalidad de las ocho esferas prioritarias del Programa de Acción de Estambul. | UN | 72 - وتغطي الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات جميع المجالات الثمانية ذات الأولوية الواردة في برنامج عمل اسطنبول. |
En la resolución 65/244 de la Asamblea General se indican las ocho esferas prioritarias del bienio 2012-2013. | UN | ويبين قرار الجمعية العامة 65/244 المجالات الثمانية ذات الأولوية لفترة السنتين 2012-2013(). |
En la resolución 65/244 de la Asamblea General se indican las ocho esferas prioritarias del bienio 2012-2013. | UN | ويبين قرار الجمعية العامة 65/244 المجالات الثمانية ذات الأولوية لفترة السنتين 2012-2013(). |
No se recibió ningún informe en la esfera de la promoción de la justicia y del derecho internacional, si bien es una de las ocho esferas prioritarias definidas por el Secretario General. | UN | 56 - لم ترد أي تقارير تقييمية في مجال تعزيز العدالة والقانون الدولي، رغم أنها أحد المجالات الثمانية الرئيسية ذات الأولوية التي حددها الأمين العام. |
las ocho esferas prioritarias del Programa de Acción de Estambul, especialmente la creación de capacidad productiva y el desarrollo de las infraestructuras y la tecnología de la información y las comunicaciones, deberían estar plenamente integradas en la agenda para el desarrollo después de 2015. | UN | وينبغي أن تُدمج المجالات الثمانية ذات الأولوية في برنامج عمل اسطنبول، ولا سيما بناء القدرات الإنتاجية والبنية التحتية وتطوير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، إدماجا تاما في خطة التنمية لما بعد عام 2015. |
En el Programa de Acción de Estambul, el fomento de las capacidades productivas de los PMA es la esfera prioritaria A, una de las ocho esferas de acción fundamentales establecidas por los PMA y sus asociados para el desarrollo. | UN | وفي إطار برنامج عمل اسطنبول، أصبح بناء القدرات الإنتاجية لأقل البلدان نمواً المجال " ألف " من المجالات الثمانية الرئيسية ذات الأولوية التي يتعين على أقل البلدان نمواً وشركائها الإنمائيين العمل فيها. |
La formulación de una estrategia de transición gradual con respecto a la aplicación de los acuerdos de la OMC en las ocho áreas relacionadas con el comercio que se señalan anteriormente -- con excepción del acceso preferencial a los mercados -- exigiría que se llegara a un acuerdo en el seno de la OMC sobre exenciones o una consideración especial para los miembros que dejan de pertenecer a la categoría de los países menos adelantados. | UN | 55 - سيتطلب وضع استراتيجية للانتقال السلس فيما يتعلق بتنفيذ اتفاقات منظمة التجارة العالمية في المجالات الثمانية المتصلة بالتجارة والمحددة آنفا- فيما عدا المعاملة التفضيلية في الوصول إلى الأسواق - التوصل إلى اتفاق داخل منظمة التجارة العالمية بشأن الإعفاءات أو المعاملة الخاصة للبلدان المرفوعة من قائمة أقل البلدان نموا. |