En Rumania, los consejos consultivos también fomentarán la participación de los inversores. | UN | أما في رومانيا فستدعو المجالس الاستشارية أيضاً المستثمرين اﻷجانب للاشتراك. |
los consejos consultivos reciben ayuda financiera del presupuesto anual del Ministerio de Asuntos Multiétnicos sobre la base de proyectos individuales. Consejos Provinciales | UN | وتحصل المجالس الاستشارية على مساعدة مالية على أساس كل مشروع على حده من الميزانية السنوية لإدارة الشؤون متعددة الأعراق. |
En otros países, los consejos consultivos y las campañas de sensibilización del público han resultado ser fuerzas movilizadoras eficaces. | UN | وتعتبر المجالس الاستشارية وحملات التوعية العامة في بلدان أخرى قوى تعبوية مؤثرة. |
Los ministerios también están adoptando medidas especiales para asegurar la representación femenina en las juntas consultivas. | UN | وتتخذ الوزارات أيضا تدابير خاصة لكفالة تمثيل المرأة في المجالس الاستشارية. |
las juntas asesoras también han ayudado a establecer juntas romaníes locales en las administraciones municipales. | UN | وساعدت المجالس الاستشارية أيضا في إنشاء مجالس محلية لأبناء الروما داخل الهياكل البلدية. |
Si los consejos asesores dictaminaban que la apelación estaba justificada, el expulsado podría presentar recurso de apelación contra todo el procedimiento de deportación ante el Tribunal Superior. | UN | واذا قررت المجالس الاستشارية أن الطعن مبرر، يخول للمبعد عندئذ الطعن في اجراءات اﻹبعاد ككل لدى المحكمة العليا. |
En Rumania, los consejos consultivos invitarán también a inversores extranjeros a participar en sus deliberaciones. | UN | وفي رومانيا، ستقوم المجالس الاستشارية أيضاً بدعوة المستثمرين اﻷجانب للمشاركة في مداولاتها. |
Dichas organizaciones formaban parte de los consejos consultivos de Política Social, que tenían el cometido de asegurar la aplicación de los planes sociales. | UN | وكانت هذه المنظمات تشكل جزءا من المجالس الاستشارية للسياسات الاجتماعية المسؤولة عن كفالة تنفيذ الخطط الاجتماعية. |
los consejos consultivos creados por el consejo comunal también deben estar constituidos por dos tercios de miembros del mismo sexo como máximo. | UN | وينبغي أن تتألف المجالس الاستشارية التي ينشئها المجلس المجتمعي أيضا من ثلثي الأعضاء من الجنس ذاته كحد أقصى. |
los consejos consultivos y grupos de trabajo están compuestos de manera pluralista y tienden a un equilibrio satisfactorio entre mujeres y hombres. | UN | وتتكون المجالس الاستشارية والأفرقة العاملة بطريقة تعددية وتتجه إلى قيام توازن مرض بين المرأة والرجل. |
Más mujeres y minorías en los consejos consultivos del Gobierno | UN | عدد أكبر من النساء والأقليات في المجالس الاستشارية الحكومية |
El objetivo de dicha Ley marco es que la composición de los consejos consultivos refleje la composición de la sociedad neerlandesa. | UN | ويهدف هذا القانون الإطاري إلى أن يصور تكوين المجالس الاستشارية المجتمع الهولندي. |
La presencia de mujeres y miembros de minorías en los consejos consultivos del Gobierno todavía no es suficiente. | UN | لا يوجد حتى الآن عدد كاف من النساء وأفراد الأقليات في المجالس الاستشارية الحكومية. |
El Ministerio de Educación, Ciencia y Cultura aspira a aumentar el número de mujeres en las juntas consultivas y directivas del sector cultural. | UN | وتهدف وزارة التعليم والثقافة والعلوم إلى زيادة عدد النساء في المجالس الاستشارية ومجالس الإدارة في القطاع الثقافي. |
Miembro de las juntas consultivas de diversos anuarios y revistas jurídicas internacionales | UN | - عضو المجالس الاستشارية لعدد من المجلات والحوليات القانونية الدولية |
Aunque las juntas consultivas adoptan programas, el Consejo los aprueba como parte del presupuesto del programa general de la Universidad. | UN | وبينما تعتمد المجالس الاستشارية البرامج، يقرها مجلس الجامعة كجزء من الميزانية البرنامجية العامة للجامعة. |
Todas las juntas asesoras finlandesas, tanto a nivel regional como nacional, han trabajado activamente para aliviar los problemas de vivienda y escolarización de los romaníes. | UN | وقد عملت جميع المجالس الاستشارية الفنلندية على كل من المستويين الوطني والإقليمي بهمة للتخفيف من مشاكل أبناء الروما المتصلة بالسكن والتعليم. |
Además, la Caja por lo general participa en las juntas asesoras, que se reúnen otras cuatro veces por año. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يشغل الصندوق المشترك عموماً مقعداً في المجالس الاستشارية التي تجتمع أربع مرات إضافية في السنة. |
Una delegación sugirió que los consejos asesores estuvieran mejor estructurados. | UN | واقترح أحد الوفود أن تصبح المجالس الاستشارية أكثر رسمية وتنظيما. |
juntas de asesoramiento científico, Comité de selección | UN | المجالس الاستشارية العلمية/لجان الاختيار |
Esta circunstancia se ve reforzada por el sistema de consejos consultivos establecido en la Constitución. | UN | وهذا النظام تعززه شبكة المجالس الاستشارية التي ينص عليها الدستور. |
Indica que la mayoría de los órganos consultivos reúnen las condiciones. | UN | وأشار إلى أن معظم المجالس الاستشارية يفي بالشروط. |
Unas 50 comisiones y consejos de asesoramiento prestan apoyo a la labor de la administración. | UN | ويدعم أعمال الإدارة 50 من اللجان ومن المجالس الاستشارية. |