La falta de conciencia ha limitado también la participación de la sociedad civil en la preparación y aplicación de políticas cuyo objetivo era erradicar y aliviar la pobreza. | UN | كما أن عدم الوعي حد من مشاركة المجتمع المدني في إعداد وتنفيذ سياسات من أجل القضاء على الفقر أو التخفيف من وطأته. |
A su vez, esa falta de conciencia ha limitado la participación de la sociedad civil en la preparación y ejecución de las políticas dirigidas a erradicar o mitigar la pobreza. | UN | وقد حدَّ عدم الوعي ذلك بدوره من مشاركة المجتمع المدني في إعداد سياسات القضاء على الفقر أو الحد منه وتنفيذها. |
Debía potenciarse la función de la sociedad civil en la preparación y negociación de tratados ambientales internacionales. | UN | وينبغي تعزيز دور المجتمع المدني في إعداد وإبرام المعاهدات البيئية الدولية. |
Rumania pidió información sobre la cooperación entablada con la sociedad civil en la elaboración del informe nacional y sobre las intenciones con respecto al seguimiento del examen. | UN | وطلبت معلومات عن التعاون مع المجتمع المدني في إعداد التقرير الوطني، وعن النوايا المتعلقة بمتابعة الاستعراض. |
Alentará la participación de los países y de la sociedad civil en la preparación y ejecución de los programas financiados. | UN | وسيشجع الإحساس الوطني بالتملك وسيدعم مشاركة المجتمع المدني في إعداد وتنفيذ البرامج الممولة. |
El Comité recomienda además que el Estado Parte dé participación a las organizaciones no gubernamentales y a otros miembros de la sociedad civil en la preparación de su tercer informe periódico. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تشرك المنظمات غير الحكومية وسواها من هيئات المجتمع المدني في إعداد التقرير المذكور. |
Unas pocas entidades trataron de hacer participar a la sociedad civil en la preparación de sus informes al Foro. | UN | وحاول عدد قليل من الكيانات إشراك المجتمع المدني في إعداد تقاريرها إلى المنتدى. |
También lamentó la escasa participación de la sociedad civil en la preparación del informe de la República Democrática Popular Lao. | UN | وهو يعرب عن أسفه أيضاً لأن مشاركة المجتمع المدني في إعداد تقرير جمهورية لاو كانت محدودة. |
Pidió más información sobre la función de la sociedad civil en la preparación del informe nacional. | UN | وطلبت الحصول على معلومات إضافية بشأن الدور الذي أداه المجتمع المدني في إعداد التقرير الوطني. |
Ejemplo de esta cooperación es el diálogo con la sociedad civil en la preparación del presente informe. | UN | ومن الأمثلة على ذلك الحوار مع المجتمع المدني في إعداد هذا التقرير. |
Se habían hecho progresos en la creación de conciencia sobre el cambio climático gracias a la inclusión de la sociedad civil en la preparación de la segunda comunicación nacional de Sierra Leona. | UN | ونوه بإحراز تقدم في التوعية في مجال تغير المناخ، وذلك بإشراك المجتمع المدني في إعداد البلاغ الوطني الثاني لسيراليون. |
El Sr. Neuman celebra la participación de la sociedad civil en la preparación del informe del Estado parte. | UN | ورحب بمشاركة المجتمع المدني في إعداد تقرير الدولة الطرف. |
Otras delegaciones apoyaron la participación de la sociedad civil en la preparación de la nota de orientación e instaron al PNUD a que promoviera la mayor participación posible de estas organizaciones. | UN | وأيدت وفود أخرى مشاركة المجتمع المدني في إعداد المذكرة الاستشارية وشجعت برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي على إشراك تلك المنظمات قدر الامكان. |
Otras delegaciones apoyaron la participación de la sociedad civil en la preparación de la nota de orientación e instaron al PNUD a que promoviera la mayor participación posible de estas organizaciones. | UN | وأيدت وفود أخرى مشاركة المجتمع المدني في إعداد المذكرة الاستشارية وشجعت برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي على إشراك تلك المنظمات قدر الامكان. |
Otras delegaciones apoyaron la participación de la sociedad civil en la preparación de la nota de orientación e instaron al PNUD a que promoviera la mayor participación posible de estas organizaciones. | UN | وأيدت وفود أخرى مشاركة المجتمع المدني في إعداد المذكرة الاستشارية وشجعت برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي على إشراك تلك المنظمات قدر الامكان. |
Acogió con agrado la participación de la sociedad civil en la elaboración del informe nacional. | UN | ورحبت بمشاركة المجتمع المدني في إعداد التقرير الوطني. |
Además, invita al Estado Parte a que haga participar a las organizaciones no gubernamentales y otros miembros de la sociedad civil en la elaboración de su segundo informe periódico. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف أيضاً إلى إشراك المنظمات غير الحكومية وغيرها من أعضاء المجتمع المدني في إعداد تقريرها الدوري الثاني. |
Además, invita al Estado Parte a que haga participar a las organizaciones no gubernamentales y otros miembros de la sociedad civil en la elaboración de su segundo informe periódico. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف أيضاً إلى إشراك المنظمات غير الحكومية وسواها من هيئات المجتمع المدني في إعداد تقريرها الدوري الثاني. |
La participación de la sociedad civil en la presentación de los informes periódicos ya se había convertido en una práctica establecida. | UN | وباتت مشاركة المجتمع المدني في إعداد التقارير الدورية ممارسةً راسخة. |
Sírvanse comunicar informaciones sobre la participación de representantes de la sociedad civil en el proceso de preparación. | UN | يرجى تقديم معلومات عن مشاركة ممثلي المجتمع المدني في إعداد التقرير المشار إليه. |
B. Participación de la sociedad en la elaboración del informe 6 - 9 6 | UN | باء - مشاركة المجتمع المدني في إعداد التقرير 6-9 4 |
64. El Reino Unido preguntó hasta qué punto se había consultado a la sociedad civil al preparar el informe nacional y hasta qué punto la sociedad civil había participado en el proceso de seguimiento. | UN | 64- واستفسرت المملكة المتحدة عن مدى تشاور ملاوي مع المجتمع المدني في إعداد التقرير الوطني ومدى إشراكه في عملية المتابعة. |
Muchos de los países de la región buscan activamente la colaboración con las organizaciones de la sociedad civil para preparar sus exámenes y evaluaciones nacionales del Plan de Acción de Madrid. | UN | وتلتمس كثير من بلدان المنطقة بنشاط التعاون مع منظمات المجتمع المدني في إعداد استعراضاتها وتقييماتها الوطنية لخطة عمل مدريد. |
También alienta al Estado Parte a que consulte con organizaciones no gubernamentales y otros miembros de la sociedad civil cuando prepare el informe. | UN | كما تشجِّع الدولة الطرف على أن تشرك المنظمات غير الحكومية وغيرها من هيئات المجتمع المدني في إعداد التقرير. |
Insta también al Estado Parte a que consulte con organizaciones no gubernamentales y otros miembros de la sociedad civil para la preparación de su segundo informe periódico. | UN | وتشجع اللجنة أيضا الدولة الطرف على استشارة المنظمات غير الحكومية وغيرها من أعضاء المجتمع المدني في إعداد تقريرها الدوري الثاني. |