"المجتمع المدني في إعداد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la sociedad civil en la preparación
        
    • la sociedad civil en la elaboración
        
    • la sociedad civil en la presentación
        
    • de la sociedad civil en el
        
    • la sociedad en la elaboración
        
    • la sociedad civil al preparar
        
    • la sociedad civil para preparar
        
    • de la sociedad civil cuando prepare
        
    • la sociedad civil para la preparación
        
    La falta de conciencia ha limitado también la participación de la sociedad civil en la preparación y aplicación de políticas cuyo objetivo era erradicar y aliviar la pobreza. UN كما أن عدم الوعي حد من مشاركة المجتمع المدني في إعداد وتنفيذ سياسات من أجل القضاء على الفقر أو التخفيف من وطأته.
    A su vez, esa falta de conciencia ha limitado la participación de la sociedad civil en la preparación y ejecución de las políticas dirigidas a erradicar o mitigar la pobreza. UN وقد حدَّ عدم الوعي ذلك بدوره من مشاركة المجتمع المدني في إعداد سياسات القضاء على الفقر أو الحد منه وتنفيذها.
    Debía potenciarse la función de la sociedad civil en la preparación y negociación de tratados ambientales internacionales. UN وينبغي تعزيز دور المجتمع المدني في إعداد وإبرام المعاهدات البيئية الدولية.
    Rumania pidió información sobre la cooperación entablada con la sociedad civil en la elaboración del informe nacional y sobre las intenciones con respecto al seguimiento del examen. UN وطلبت معلومات عن التعاون مع المجتمع المدني في إعداد التقرير الوطني، وعن النوايا المتعلقة بمتابعة الاستعراض.
    Alentará la participación de los países y de la sociedad civil en la preparación y ejecución de los programas financiados. UN وسيشجع الإحساس الوطني بالتملك وسيدعم مشاركة المجتمع المدني في إعداد وتنفيذ البرامج الممولة.
    El Comité recomienda además que el Estado Parte dé participación a las organizaciones no gubernamentales y a otros miembros de la sociedad civil en la preparación de su tercer informe periódico. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تشرك المنظمات غير الحكومية وسواها من هيئات المجتمع المدني في إعداد التقرير المذكور.
    Unas pocas entidades trataron de hacer participar a la sociedad civil en la preparación de sus informes al Foro. UN وحاول عدد قليل من الكيانات إشراك المجتمع المدني في إعداد تقاريرها إلى المنتدى.
    También lamentó la escasa participación de la sociedad civil en la preparación del informe de la República Democrática Popular Lao. UN وهو يعرب عن أسفه أيضاً لأن مشاركة المجتمع المدني في إعداد تقرير جمهورية لاو كانت محدودة.
    Pidió más información sobre la función de la sociedad civil en la preparación del informe nacional. UN وطلبت الحصول على معلومات إضافية بشأن الدور الذي أداه المجتمع المدني في إعداد التقرير الوطني.
    Ejemplo de esta cooperación es el diálogo con la sociedad civil en la preparación del presente informe. UN ومن الأمثلة على ذلك الحوار مع المجتمع المدني في إعداد هذا التقرير.
    Se habían hecho progresos en la creación de conciencia sobre el cambio climático gracias a la inclusión de la sociedad civil en la preparación de la segunda comunicación nacional de Sierra Leona. UN ونوه بإحراز تقدم في التوعية في مجال تغير المناخ، وذلك بإشراك المجتمع المدني في إعداد البلاغ الوطني الثاني لسيراليون.
    El Sr. Neuman celebra la participación de la sociedad civil en la preparación del informe del Estado parte. UN ورحب بمشاركة المجتمع المدني في إعداد تقرير الدولة الطرف.
    Otras delegaciones apoyaron la participación de la sociedad civil en la preparación de la nota de orientación e instaron al PNUD a que promoviera la mayor participación posible de estas organizaciones. UN وأيدت وفود أخرى مشاركة المجتمع المدني في إعداد المذكرة الاستشارية وشجعت برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي على إشراك تلك المنظمات قدر الامكان.
    Otras delegaciones apoyaron la participación de la sociedad civil en la preparación de la nota de orientación e instaron al PNUD a que promoviera la mayor participación posible de estas organizaciones. UN وأيدت وفود أخرى مشاركة المجتمع المدني في إعداد المذكرة الاستشارية وشجعت برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي على إشراك تلك المنظمات قدر الامكان.
    Otras delegaciones apoyaron la participación de la sociedad civil en la preparación de la nota de orientación e instaron al PNUD a que promoviera la mayor participación posible de estas organizaciones. UN وأيدت وفود أخرى مشاركة المجتمع المدني في إعداد المذكرة الاستشارية وشجعت برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي على إشراك تلك المنظمات قدر الامكان.
    Acogió con agrado la participación de la sociedad civil en la elaboración del informe nacional. UN ورحبت بمشاركة المجتمع المدني في إعداد التقرير الوطني.
    Además, invita al Estado Parte a que haga participar a las organizaciones no gubernamentales y otros miembros de la sociedad civil en la elaboración de su segundo informe periódico. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف أيضاً إلى إشراك المنظمات غير الحكومية وغيرها من أعضاء المجتمع المدني في إعداد تقريرها الدوري الثاني.
    Además, invita al Estado Parte a que haga participar a las organizaciones no gubernamentales y otros miembros de la sociedad civil en la elaboración de su segundo informe periódico. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف أيضاً إلى إشراك المنظمات غير الحكومية وسواها من هيئات المجتمع المدني في إعداد تقريرها الدوري الثاني.
    La participación de la sociedad civil en la presentación de los informes periódicos ya se había convertido en una práctica establecida. UN وباتت مشاركة المجتمع المدني في إعداد التقارير الدورية ممارسةً راسخة.
    Sírvanse comunicar informaciones sobre la participación de representantes de la sociedad civil en el proceso de preparación. UN يرجى تقديم معلومات عن مشاركة ممثلي المجتمع المدني في إعداد التقرير المشار إليه.
    B. Participación de la sociedad en la elaboración del informe 6 - 9 6 UN باء - مشاركة المجتمع المدني في إعداد التقرير 6-9 4
    64. El Reino Unido preguntó hasta qué punto se había consultado a la sociedad civil al preparar el informe nacional y hasta qué punto la sociedad civil había participado en el proceso de seguimiento. UN 64- واستفسرت المملكة المتحدة عن مدى تشاور ملاوي مع المجتمع المدني في إعداد التقرير الوطني ومدى إشراكه في عملية المتابعة.
    Muchos de los países de la región buscan activamente la colaboración con las organizaciones de la sociedad civil para preparar sus exámenes y evaluaciones nacionales del Plan de Acción de Madrid. UN وتلتمس كثير من بلدان المنطقة بنشاط التعاون مع منظمات المجتمع المدني في إعداد استعراضاتها وتقييماتها الوطنية لخطة عمل مدريد.
    También alienta al Estado Parte a que consulte con organizaciones no gubernamentales y otros miembros de la sociedad civil cuando prepare el informe. UN كما تشجِّع الدولة الطرف على أن تشرك المنظمات غير الحكومية وغيرها من هيئات المجتمع المدني في إعداد التقرير.
    Insta también al Estado Parte a que consulte con organizaciones no gubernamentales y otros miembros de la sociedad civil para la preparación de su segundo informe periódico. UN وتشجع اللجنة أيضا الدولة الطرف على استشارة المنظمات غير الحكومية وغيرها من أعضاء المجتمع المدني في إعداد تقريرها الدوري الثاني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus