ويكيبيديا

    "المجلس إلى إحاطة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del Consejo recibieron información
        
    • informó al Consejo
        
    • del Consejo fueron informados
        
    • informaron al Consejo
        
    • del Consejo escucharon la
        
    • del Consejo escucharon información
        
    • del Consejo acerca
        
    • Consejo fue informado
        
    • información al Consejo
        
    • del Consejo información
        
    • del Consejo escucharon al
        
    • el Consejo celebró una sesión
        
    • una exposición informativa al Consejo
        
    • del Consejo también recibieron información
        
    Los miembros del Consejo recibieron información del Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, quien también presentó el informe del Secretario General. UN واستمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام الذي قام أيضا بتقديم تقرير الأمين العام.
    Los miembros del Consejo recibieron información del Representante Especial del Secretario General, Bernard Kouchner, sobre la labor de la UNMIK. UN استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الممثل الخاص للأمين العام، برنار كوشنر، بشأن عمل بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو.
    Los miembros del Consejo recibieron información actualizada de la Secretaría sobre la evolución reciente de los acontecimientos en Sierra Leona. UN استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة مستكملة من الأمانة العامة بشأن آخر التطورات في سيراليون.
    A continuación, el Sr. Mandela informó al Consejo. UN ثم استمع المجلس إلى إحاطة من السيد مانديلا.
    Se informó al Consejo de la muerte de seis personas que trabajaban para el Comité Internacional de la Cruz Roja en la República Democrática del Congo. UN استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة عن موت ستة موظفين من لجنة الصليب الأحمر الدولية في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Los miembros del Consejo fueron informados por la Secretaría de la situación existente en la República Democrática del Congo. UN استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الأمانة العامة بشأن الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Los miembros del Consejo recibieron información de Álvaro de Soto, Asesor Especial del Secretario General sobre Chipre, acerca de la misión de buenos oficios. UN استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من المستشار الخاص للأمين العام المعني بقبرص الفارو ده سوتو بشأن بعثة المساعي الحميدة.
    Los miembros del Consejo recibieron información de Alvaro de Soto, Asesor Especial del Secretario General sobre Chipre, acerca de la misión de buenos oficios. UN استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من المستشار الخاص للأمين العام المعني بقبرص الفارو ده سوتو بشأن بعثة المساعي الحميدة.
    Asimismo, los miembros del Consejo recibieron información del Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz acerca de los acontecimientos más recientes ocurridos en la República Centroafricana. UN كما استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية من اﻷمين العام المساعد لشؤون عمليات حفظ السلام عن آخر تطورات الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Asimismo, los miembros del Consejo recibieron información del Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, quien hizo una reseña general de la situación en la República Centroafricana. UN كما استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية من اﻷمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام الذي قدم عرضا عاما للحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    En las consultas oficiosas celebradas en sesión plenaria el 21 de octubre de 1999, los miembros del Consejo recibieron información proporcionada por el Secretario General, entre otras cosas, sobre su visita a Kosovo. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 21 تشرين الأول/أكتوبر 1999، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الأمين العام عن جملة أمور منها زيارته لكوسوفو.
    En una reunión informativa celebrada el 29 de marzo, los miembros del Consejo recibieron información sobre la evolución de la situación en Somalia y las diversas iniciativas de paz. UN استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة في 29 آذار/مارس عن تطور الحالة في الصومال وشتى مبادرات السلام.
    Los miembros del Consejo recibieron información actualizada sobre los esfuerzos de la Organización de la Unidad Africana para resolver la actual controversia entre Etiopía y Eritrea. UN استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة مستكملة عن المرحلة التي وصلت إليها منظمة الوحدة الأفريقية في جهودها الرامية إلى تسوية النزاع الدائر بين إثيوبيا وإريتريا.
    El 12 de mayo, los miembros del Consejo recibieron información de su misión en la República Democrática del Congo. UN وفي 12 أيار/مايو، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من بعثته في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Se informó al Consejo de la muerte de seis personas que trabajaban para el Comité Internacional de la Cruz Roja en la República Democrática del Congo. UN استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة عن موت ستة موظفين من لجنة الصليب الأحمر الدولية في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Durante la sesión, el Subsecretario General de Asuntos Políticos, Sr. Óscar Fernández-Taranco, informó al Consejo acerca de la operación militar israelí lanzada contra un convoy que navegaba en dirección a Gaza. UN وخلال الجلسة، استمع المجلس إلى إحاطة من الأمين العام المساعد للشؤون السياسية، أوسكار فيرنانديز تارانكو، بشأن العملية العسكرية الإسرائيلية ضد القافلة التي كانت مبحرة إلى غزة.
    Un representante del Banco Mundial informó al Consejo acerca del Informe sobre el desarrollo mundial 2011, destacando la necesidad de fortalecer las autoridades nacionales y el buen gobierno. UN واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها ممثل البنك الدولي بشأن تقرير التنمية في العالم لعام 2011، مؤكدا على الحاجة إلى تعزيز السلطات الوطنية والحوكمة الرشيدة.
    El Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, Hédi Annabi informó al Consejo sobre el Sáhara Occidental, en particular en relación con la situación del acuerdo sobre el estatuto de las fuerzas y la del ACNUR. UN استمع المجلس إلى إحاطة من اﻷمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، الهادي العنابي عن الصحراء الغربية، وبخاصة فيما يتعلق بحالة اتفاق مركز القوات ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    En las consultas oficiosas celebradas en sesión plenaria el 21 de octubre de 1999, los miembros del Consejo fueron informados por el Secretario General, entre otras cosas, acerca de la visita que realizó a Bosnia y Herzegovina. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 21 تشرين الأول/أكتوبر 1999، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الأمين العام بشأن جملة أمور، منها الزيارة التي قام إلى البوسنة والهرسك.
    El Secretario General, el Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y la Secretaria General Adjunta de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, Sra. Susana Malcorra, informaron al Consejo. UN واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها كل من الأمين العام ووكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام والسيدة سوزانا مالكورا وكيلة الأمين العام للدعم الميداني.
    Los miembros del Consejo escucharon la información presentada por el Magistrado Guillaume. UN واستمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية قدمها القاضي غيلبرت غويوم.
    A este respecto, el 11 de agosto los miembros del Consejo escucharon información del Sr. Álvaro de Soto, Subsecretario General de Asuntos Políticos. UN وفي هذا الصدد، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة في 11 آب/أغسطس من الأمين العام المساعد للشؤون السياسية، السيد الفارو دي سوتو.
    El Representante Especial Adjunto del Secretario General en Angola también informó a los miembros del Consejo acerca de los acontecimientos más recientes registrados en ese país. UN كما استمع أعضــاء المجلس إلى إحاطة إعلامية من نائب الممثل الخاص لﻷمين العام ﻷنغولا عن آخر تطورات الحالة في البلد.
    Durante la reunión, el Consejo fue informado por el Representante Especial del Secretario General para Somalia, Sr. Ahmedou Ould-Abdallah, sobre la situación en ese país. UN وخلال الجلسة، استمع المجلس إلى إحاطة من الممثل الخاص للأمين العام للصومال، أحمدو ولد عبد الله، بشأن الحالة هناك.
    El Comisionado de la Unión Africana para la Paz y la Seguridad, Sr. Ramtane Lamamra, también presentó información al Consejo. UN كما استمع المجلس إلى إحاطة قدمها رمتان لعمامرة، مفوض السلام والأمن في الاتحاد الأفريقي.
    El Secretario General expuso ante los miembros del Consejo información sobre la situación en el Iraq. UN واستمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الأمين العام عن الحالة في العراق.
    Asimismo, los miembros del Consejo escucharon al Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, quien ofreció información actualizada sobre la situación en el país. UN كما استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية من اﻷمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام الذي قدم استكمالا للمعلومات عن الحالة في ذلك البلد.
    El 12 de diciembre de 2013 el Consejo celebró una sesión informativa acerca de la región del Sahel. UN 204 - في 12 كانون الأول/ديسمبر 2013، استمع المجلس إلى إحاطة بشأن منطقة الساحل.
    El 10 de mayo, el Representante Especial del Secretario General para Timor-Leste Sr. Kamalesh Sharma, presentó una exposición informativa al Consejo en sesión pública. UN في 10 أيار/مايو، استمع المجلس إلى إحاطة إعلامية قدمها الممثل الخاص للأمين العام، كماليش شرما، في جلسة عامة.
    Los miembros del Consejo también recibieron información suministrada por el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz acerca de los últimos acontecimientos relacionados con el proceso de identificación. UN كما استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية من اﻷمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام عن آخر التطورات في عملية تحديد الهوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد