ويكيبيديا

    "المجلس الاستشاري المعني بمسائل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Junta Consultiva en Asuntos
        
    • Junta Consultiva de Asuntos
        
    • Junta Consultiva en Asuntos de
        
    Antes de terminar, deseo referirme brevemente al informe del Secretario General sobre la labor de la Junta Consultiva en Asuntos de Desarme y sobre sus propuestas de reforma relacionadas con el desarme. UN وقبل أن أنهي كلمتي، أود أن أشير بإيجاز إلى تقرير اﻷمين العام عن عمل المجلس الاستشاري المعني بمسائل نزع السلاح، وإلى اقتراحاته لﻹصلاح في مجال نزع السلاح.
    El Secretario General de las Naciones Unidas lo nombró miembro de la Junta Consultiva en Asuntos de Desarme. UN وعينه أمين عام الأمم المتحدة عضوا في المجلس الاستشاري المعني بمسائل نزع السلاح.
    Como señaló la Junta Consultiva en Asuntos de Desarme en un informe muy reciente, la tecnología espacial, como las tecnologías de las armas de destrucción en masa son, por naturaleza, de doble uso. UN وعلى النحو الذي أشار إليه المجلس الاستشاري المعني بمسائل نزع السلاح في أحدث تقرير له، فإن تكنولوجيا الفضاء، مثل تكنولوجيات أسلحة الدمار الشامل، هي بحكم طابعها مزدوجة الاستعمال.
    En ese mismo tenor, tomamos nota del informe presentado por la Presidenta de la Junta Consultiva en Asuntos de Desarme. UN وبصورة مماثلة، نحيط علماً بالتقرير الذي قدمه رئيس المجلس الاستشاري المعني بمسائل نزع السلاح.
    La Junta Consultiva de Asuntos de Desarme asesora al Secretario General acerca de diversos asuntos en el ámbito de la limitación de armamentos y el desarme. UN 42 - ويقدم المجلس الاستشاري المعني بمسائل نزع السلاح المشورة إلى الأمين العام بشأن المسائل التي تدخل ضمن مجال الحد من الأسلحة ونزع السلاح.
    Por último, se toma nota de la propuesta de la Junta Consultiva en Asuntos de Desarme efectuada en julio de 2000 en relación con un estudio sobre la educación para el desarme y la no proliferación. UN وأخيرا، يحيط مشروع القرار علما بالاقتراح الذي قدمه المجلس الاستشاري المعني بمسائل نزع السلاح بشأن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة.
    Reunión de información sobre la labor de la Junta Consultiva en Asuntos de Desarme durante 2004, con inclusión de su contribución al Grupo de Alto Nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio UN إحاطة بشأن الأعمال التي اضطلع بها المجلس الاستشاري المعني بمسائل نزع السلاح في عام 2004، بما في ذلك المساهمات التي قدمها للفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير
    Otra parte de este mecanismo, la Junta Consultiva en Asuntos de Desarme, que asesora al Secretario General, concluyó su período de sesiones de 2007 con un informe sobre tecnologías armamentísticas emergentes, incluidos los aspectos relativos al espacio ultraterrestre. UN عنصر آخر من هذه الآلية، المجلس الاستشاري المعني بمسائل نزع السلاح، التابع للأمين العام، اختتم دورته لعام 2007 بتقرير عن تكنولوجيا الأسلحة الجديدة، بما في ذلك جوانب الفضاء الخارجي.
    Hago extensivo mi agradecimiento a la Presidenta de la Junta Consultiva en Asuntos de Desarme, Sra. Olga Pellicer, que tuvo a bien informarnos de las deliberaciones de su Comisión sobre el tema del programa. UN وأود أن أشكر أيضا السيدة أولغا بييسير، رئيسة المجلس الاستشاري المعني بمسائل نزع السلاح، التي تكرمت بتزويدنا بالمعلومات عن مداولات لجنتها بشأن البند المدرج في جدول الأعمال.
    En cuanto a las observaciones y recomendaciones de la Junta Consultiva en Asuntos de Desarme, Argelia apoya toda iniciativa que pueda promover o volver a poner en marcha con eficacia la labor de la Conferencia de Desarme en cumplimiento de su mandato original. UN وفيما يتعلق بملاحظات وتوصيات المجلس الاستشاري المعني بمسائل نزع السلاح، فإن الجزائر تدعم أي مبادرة من شأنها تعزيز أعمال مؤتمر نزع السلاح أو إطلاقها مجددا بشكل فعال مع احترام ولايته الأصلية.
    En el mismo orden de ideas, la Junta Consultiva en Asuntos de Desarme, en su reunión de junio de 1996, expresó su apoyo a los esfuerzos para el restablecimiento de la paz en el África occidental mediante la aplicación de un enfoque equilibrado e integrado de la seguridad y el desarrollo. UN وعلى نفس المنوال أعرب المجلس الاستشاري المعني بمسائل نزع السلاح في حزيران/يونيه ٦٩٩١ عن تأييده للجهود التي تُبذل لاستعادة السلام في غرب أفريقيا على أساس اﻷخذ بنهج تناسبي تكاملي تجاه اﻷمن والتنمية.
    Se ha designado por primera vez a una mujer para que presida la Junta Consultiva en Asuntos de Desarme y ha aumentado el número de mujeres que son miembros de la Junta hasta un 25%, la proporción más alta registrada en los 20 años de historia en la Junta. UN وقد عينت امرأة ﻷول مرة لترأس المجلس الاستشاري المعني بمسائل نزع السلاح التابع لﻷمين العام، كما ارتفعت نسبة اﻷعضاء من النساء في المجلس إلى ٢٥ في المائة، وهو أعلى مستوى بلغه المكتب خلال تاريخه الممتد ٢٠ سنة.
    Por ejemplo, el Comité Consultivo del Programa de Asistencia de las Naciones Unidas para la Enseñanza, el Estudio, la Difusión y una Comprensión más Amplia del Derecho Internacional es un órgano intergubernamental, en tanto que la Junta Consultiva en Asuntos de Desarme está integrada por miembros particulares nombrados por el Secretario General. UN من ذلك، على سبيل المثال، أن اللجنة الاستشارية لبرنامج اﻷمم المتحدة للمساعدة في تدريس ودراسة ونشر القانون الدولي وتعزيزه على نطاق أوسع هي هيئة حكومية دولية، في حين أن المجلس الاستشاري المعني بمسائل نزع السلاح يتألف من أعضاء يعيﱢنهم اﻷمين العام بصفتهم الشخصية.
    El proyecto de resolución A/C.1/55/L.10 relativo al Estudio de las Naciones Unidas sobre la educación para el desarme y la no proliferación, es el resultado de una propuesta aprobada por unanimidad por los miembros de la Junta Consultiva en Asuntos de Desarme, cuya presidencia está a cargo del experto mexicano. UN مشروع القرار A/C.1/55/L.10 بخصوص دراسة الأمم المتحدة بشأن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة، هو نتيجة لاقتراح طرحه بالإجماع أعضاء المجلس الاستشاري المعني بمسائل نزع السلاح.
    la Junta Consultiva en Asuntos de Desarme, un grupo especializado que incluye educadores y que me asesora en asuntos de desarme y control de armamentos, recomendó que se preparara un estudio de las Naciones Unidas sobre el tema. UN ويُذكر أن المجلس الاستشاري المعني بمسائل نزع السلاح، وهو فريق من المتخصصين من بينهم متخصصون في التربية - يسدي إلي المشورة بشأن نزع السلاح وتحديد الأسلحة، كان قد أوصى بإجـــــراء دراسة في هــذا الصدد.
    La idea del mismo surgió de la Junta Consultiva en Asuntos de Desarme, del Secretario General, que luego se tradujo en la resolución 55/33 E, del año 2000. UN ولقد طرح المجلس الاستشاري المعني بمسائل نزع السلاح التابع للأمين العام فكرة هذه الدراسة، وأصبحت فيما بعد قرار الجمعية العامة 55/33 هاء الذي صدر في عام 2000.
    En febrero el Secretario General alentó a la Junta Consultiva en Asuntos de Desarme a estudiar distintas formas de hacer participar a la sociedad civil en el fomento de la causa del desarme. UN وفي شباط/فبراير، شجَع الأمين العام المجلس الاستشاري المعني بمسائل نزع السلاح على استكشاف وسائل لإشراك المجتمع المدني في المضي قدماً بقضايا نزع السلاح.
    c) Aumento del porcentaje de mujeres en la Junta Consultiva en Asuntos de Desarme, que asesora al Secretario General UN (ج) زيادة نسبة الأعضاء الإناث في المجلس الاستشاري المعني بمسائل نزع السلاح والتابع للأمين العام
    La Junta Consultiva de Asuntos de Desarme asesora al Secretario General acerca de diversos asuntos en el ámbito de la limitación de armamentos y el desarme. UN 6 - ويقدم المجلس الاستشاري المعني بمسائل نزع السلاح المشورة إلى الأمين العام بشأن المسائل التي تدخل ضمن مجال الحد من الأسلحة ونزع السلاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد