ويكيبيديا

    "المجمعات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los complejos
        
    • las cuentas
        
    • colegios electorales
        
    • los recintos
        
    • complejo
        
    • los reservorios
        
    • de complejos
        
    • centros
        
    • los polígonos
        
    • de parques
        
    • complejos de
        
    • bloques
        
    • conjuntos
        
    • las plantas
        
    Observamos con pesar la fuerza con que dominan nuestro mundo los complejos militares. UN ونحن نلاحظ مع الأسف مدى قوة هيمنة المجمعات العسكرية على عالمنا.
    También realiza actividades para dar apoyo a la conversión de los complejos militares e industriales a fines pacíficos y de desarrollo. UN ويُضطلع أيضا بأنشطة لتقديم الدعم في عملية تحويل المجمعات العسكرية والصناعية إلى اﻷغراض اﻹنمائية السلمية.
    La parte correspondiente a cada uno de ellos en las cuentas mancomunadas se consigna por separado en su propio estado de cuentas; UN ويجري التبليغ عن حصص الصناديق المشاركة في المجمعات النقدية كل على حدة، في بياناتها المالية؛
    El modelo de colegios electorales propuesto también tenía antecedentes en la administración reciente del Iraq. UN كما أن نموذج المجمعات المقترح لم يكن بغير سابقة في إدارة العراق مؤخرا.
    La MONUC comentó que se estaba haciendo todo lo posible para que los recintos militares fueran seguros. UN علقت البعثة بأنها لا تدخر جهدا من أجل ضمان تأمين المجمعات العسكرية.
    La diferencia más significativa entre los distintos lugares de destino son las necesidades de equipo e instalaciones en el recinto de cada complejo. UN ويتمثل أهم اختلاف فيما بين المجمعات في الاحتياجات إلى المعدات وتركيبها وفقا للتصميم التشييدي للمجمع.
    6. Una indicación de los reservorios y gases que se incluyeron en el nivel de referencia, y una explicación de los motivos por los que se omitió un reservorio determinado al elaborar el nivel de referencia. UN 6- تحديد المجمعات والغازات التي أُدرجت في المستوى المرجعي وتوضيح أسباب استبعاد مجمع من حساب المستوى المرجعي.
    Prácticamente todos los complejos comerciales del país fueron saqueados. UN ونهبت جميع المجمعات التجارية في البلاد تقريباً.
    los complejos incluyen edificios de servicios anexos y también escuelas, mercados, mezquitas, estaciones de depuración de agua, infraestructura básica y ambiental, así como jardines de infancia. UN وتشمل المجمعات أبنية خدمية ملحقة تتضمن مدارس وأسواقا ومساجد ومحطات تصريف مياه وبنية أساسية وبيئية وحدائق للأطفال.
    los complejos conjugarán edificios rehabilitados y edificios prefabricados donde no se pueda construir. UN وستضم المجمعات مزيجا من المباني الصلبة التي تم إصلاحها والمباني الجاهزة التي يستعان حيثما لا يتسنى تشييد هياكل صلبة.
    Los ingresos devengados por inversiones y los costos relacionados con la gestión de las inversiones en las cuentas mancomunadas se asignan a los fondos participantes; UN وتخصص للصناديق المشاركة إيرادات الاستثمارات والتكاليف المرتبطة بتشغيل الاستثمارات في المجمعات النقدية؛
    La parte correspondiente a cada uno de ellos en las cuentas mancomunadas se consigna por separado en su propio estado de cuentas; UN ويجري التبليغ عن حصص الصناديق المشاركة في المجمعات النقدية كل على حدة، في بياناتها المالية؛
    También había consenso en que el sistema de colegios electorales en su concepción actual no era una opción viable. UN كما كان هناك توافق آراء مماثل مفاده أن نظام المجمعات المحلية بصيغته المطروحة حاليا ليس خيارا ممكنا.
    La idea de un sistema de colegios electorales como el previsto en la actualidad no es práctica y no puede constituir un sustituto de las elecciones. UN على أن فكرة نظام المجمعات كما هي مطروحة الآن ليست عملية وليست بديلا عن الانتخابات.
    Sin embargo, en la segunda fase esos sistemas se están instalando en otros lugares dentro del perímetro de los recintos. UN غير أن منشآت المرحلة الثانية هي لمواقع منفصلة فعليا داخل محيط المجمعات.
    Por tanto, la muerte es legal dentro de este complejo. Open Subtitles هذه الوحدات صممت للقتل لهذا الموت في المجمعات قانوني
    7. Una explicación de la coherencia entre los reservorios incluidos en el nivel de referencia. UN 7- توضيح الاتساق بين المجمعات المدرجة في المستوى المرجعي.
    responsabilidades de mantener el Registro de Armas Convencionales y promover la eliminación segura de armamentos y la conversión de complejos industriales con fines militares conforme avanza el desarme. UN هذا باﻹضافة إلى مسؤوليته الجديدة الخاصة بالاحتفاظ بسجل نقل اﻷسلحة التقليدية وتعزيز التخلص اﻵمن من اﻷسلحة وتحويل المجمعات الصناعية العسكرية أثناء التقدم في نزع السلاح.
    El marco legal debe abarcar todas las piscinas, incluidas las piscinas privadas en los edificios de apartamentos, hoteles y centros vacacionales. UN وينبغي أن يشمل الإطار القانوني جميع المسابح، بما في ذلك مسابح القطاع الخاص في المجمعات السكنية والفنادق والمنتجعات؛
    los polígonos industriales pueden crear empleos y acelerar el proceso de industrialización. UN ويمكن أن توفر المجمعات الصناعية فرص العمل وتعجل عملية التصنيع.
    La red de parques científicos y tecnológicos puede crearse de modo que uno de esos parques desempeñe una función de liderazgo. UN قد يكون من الممكن إنشاء هذه الشبكة لمجمعات العلوم والتكنولوجيا من خلال أحد المجمعات التي تلعب دورا قياديا.
    Organización de reuniones en complejos de viviendas UN عقد الاجتماعات في المجمعات السكنية العامة
    Se informa de que la construcción de asentamientos ha continuado a un ritmo muy elevado, en particular en los grandes bloques de asentamientos. UN وتفيد التقارير بأن بناء المستوطنات استمر بوتيرة كبيرة، ولا سيما في المجمعات الكبيرة للمستوطنات.
    Estos conjuntos de colectores están fabricados o revestidos de materiales resistentes al calor y a la corrosión por el vapor de uranio metálico, como grafito revestido de itria o tántalo. UN ومجموعات المجمعات هذه مصنوعة من مواد مقاومة للحرارة والتأكل ببخار فلز اليورانيوم، مثل الغرافيت المطلي بأكسيد الايتريوم أو التنتالوم، أو محمية بطبقة من هذه المواد.
    Las observaciones efectuadas en esas visitas pusieron de manifiesto que las plantas han comenzado a beneficiarse de las aportaciones del programa. UN وأوضحت نتائج هذه الدراسات أن المجمعات قد بدأت تستفيد من مدخلات البرنامج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد