El objetivo era crear un módulo básico que se incorporaría al plan de formación de todos los nuevos reclutas de la Academia de Policía. | UN | وتمثل الهدف في إيجاد نموذج أساسي يدمج في نهاية المطاف في نظام التدريب المخصص لجميع المجندين الجدد في أكاديمية الشرطة. |
Desde 1995 hombres y mujeres asisten juntos a las escuelas para reclutas. | UN | ومنذ عام 1995، يندمج الرجال والنساء سويا في مدارس المجندين. |
Debido a las limitaciones de la capacidad, se suspendieron los cursos para el nuevo grupo de 1.016 reclutas. | UN | وبسبب المعوقات التي تواجه القدرات، توقفت الفصول الدراسية لمجموعة المجندين القادمين البالغ عددهم 016 1. |
El número de palestinos reclutados en el extranjero no excederá de 7.000, de los que 1.000 llegarán tres meses después de la firma del Acuerdo. | UN | ولا يتجاوز عدد الفلسطينيين المجندين من الخارج ٠٠٠ ٧ فرد، يصل منهم ٠٠٠ ١ فرد بعد ثلاثة أشهر من توقيع الاتفاق. |
Soki tiene entre 40 y 60 combatientes a su mando, en su mayoría reclutados localmente. | UN | ويوجد بإمرته من 40 إلى 60 محاربا، يتألفون في معظمهم من المجندين المحليين. |
Eso ha provocado miles de víctimas, sobre todo víctimas civiles, refugiados, desplazados y niños soldados. | UN | إنها تتسبب بآلاف الضحايا، خاصة في أوساط المدنيين واللاجئين والمشردين داخليا والأطفال المجندين. |
Según se informó, se distribuyeron ilegalmente a los reclutas armas sofisticadas y machetes. | UN | وقيل إن أسلحة متطورة وسواطير وزِّعت بطريقة غير قانونية على المجندين. |
Los reclutas solo pueden ser movilizados si la autoridad competente declara el estado de guerra o existe un peligro inminente de guerra o desastres naturales. | UN | ولا يمكن تعبئة المجندين إلا إذا أعلنت السلطات المختصة حالة الحرب أو في حالة خطر اندلاع حرب أو وقوع كارثة طبيعية. |
Esto le reportó un número mayor de reclutas, lo que aumentó su prestigio. | UN | لذلك انضمت له مجموعة أكبر من المجندين زادت من تعزيز مكانته. |
Expresando grave preocupación por el uso del trabajo forzoso, en particular de reclutas y de menores en la industria minera, | UN | وإذ يعرب عن قلقه البالغ إزاء استخدام السخرة، بما في ذلك استخدام المجندين والقصّر في صناعة التعدين، |
Oficial, enséñeles sus cuartos a los reclutas y yo terminaré en la galera. | Open Subtitles | ضابط الصف, اوصل المجندين الجدد الى مكانهم وسوف اصل الى السفينة |
Ya deje ese reporte Mm-mmm. Todos recibieron una lista de potenciales nuevos reclutas, | Open Subtitles | انا قمت بأنهاء التقرير مسبقاً. الجميع حصل على قائمه المجندين الجدد, |
A este respecto, se afirmó que la prohibición general del reclutamiento de niños menores de 18 años no debía aplicarse a los niños alistados o admitidos en dichas escuelas o reclutados de cualquier otro modo sólo con fines educacionales y de formación militar. | UN | وذكر في هذا الصدد أن الحظر العام على تجنيد أطفال دون سن ٨١ عاما ينبغي أن لا يطبق على اﻷطفال المقيدين أو الملتحقين بهذه المدارس أو المجندين بشكل آخر لا لشيء إلا ﻷغراض التعليم والتدريب العسكري. |
El informante calculó que un máximo de 10.000 efectivos de las ex FAR y las milicias interahamwe, algunos de ellos recién reclutados, se encontraban en territorio de la República Democrática del Congo. | UN | وقـدر المصدر أنه يوجد حاليا في جميع أنحاء جمهورية الكونغو الديمقراطية عدد يصل إلى ٠٠٠ ١٠ من القوات المسلحة الرواندية السابقة وميليشيات إنتيراهاموي، وبعضهم من المجندين الجدد. |
Según las encuestas de las Fuerzas de Defensa de Israel, 37% de las nuevas reclutas ya manifiestan su interés en ser pilotos (un porcentaje similar al de los hombres reclutados). | UN | ووفقا لاستقصاءات جيش الدفاع الإسرائيلي، تعرب بالفعل نسبة 37 في المائة من المجندات الجديدات عن رغبتهن في الخدمة كقائدات للطائرات، وهي نسبة مماثلة لنسبة المجندين. |
Entre los desmovilizados figuran nuevos reclutas y soldados licenciados a los que se volvió a llamar a filas durante las hostilidades. | UN | وتشمل عملية التسريح المجندين الجدد والجنود الذين جرى تجنيدهم خلال القتال. |
Continúa la desmovilización, rehabilitación y reintegro de los niños soldados. | UN | وما زالت عملية تسريح اﻷطفال المجندين وإعادة تأهيلهم ودمجهم في المجتمع مستمرة. |
Entre los desmovilizados figuran nuevos reclutas y soldados licenciados a los que se volvió a llamar a filas durante las hostilidades. | UN | وتشمل عملية التسريح المجندين الجدد والجنود الذين جرى تجنيدهم خلال القتال. |
Las fuerzas de seguridad emplazadas detrás dispararon contra ellos por haberse negado a acatar las órdenes, dando muerte a decenas de conscriptos. | UN | وكانت قوات الأمن المرابطة خلفهم تطلق النار على من يرفضون الانصياع للأوامر مما تسبب في مقتل عشرات من المجندين. |
Por ejemplo, el porcentaje actual de solicitudes de reclutamiento en los servicios generales es del 89,2% de hombres, en comparación con el 10,8% de mujeres. | UN | فعلى سبيل المثال تبلغ حاليا نسبة المجندين في الخدمة العامة 89.2 في المائة من الذكور مقابل 10.8 في المائة من الإناث. |
Las condiciones estipuladas en los contratos de los mercenarios a los que se recluta en varios países para luchar contra el terrorismo son irregulares. | UN | ولدى المرتزقة المجندين من عدد من البلدان في محاربة الإرهاب عقود غير منتظمة في شروطها. |
Hay que observar, sin embargo, que los llamados a filas que desean efectuar un servicio sustitutorio forman un grupo muy minoritario. | UN | بيد أنه يُلاحَظ أن المجندين الذين يرغبون في القيام بخدمة بديلة لا يزالون يمثلون أقلية إلى حد الآن. |
Reconocemos que la conciencia internacional en relación con los niños reclutados y utilizados por las fuerzas y grupos armados es cada vez mayor. | UN | ونحن نعترف بارتفاع درجة الوعي على الصعيد العالمي بالأطفال المجندين الذين تستخدمهم القوات والمجموعات المسلحة. |
¡Todos los cadetes preséntense en el lugar de estacionamiento! | Open Subtitles | انتباه، كل المجندين يتوجهون حالا إلى مرآب القسم الداخلي مع عدة مكافحة الشغب. |
En 1946, yo era un soldado británico destacado en el Rin. | UN | في عام 1946، كنت من المجندين للخدمة العسكرية الوطنية في جيش الراين البريطاني. |
- Mira, Tony, la agencia intenta reclutar a agentes más jóvenes, y tecnológicamente más preparados. | Open Subtitles | الوكاله تحاول فقط جذب الشباب الذين يكونن داهيه من الناحيه التكنلوجيه من المجندين |
Personas reclutadas y entrenadas con el objeto de emplearlas militarmente. | UN | يعني اﻷشخاص المجندين والمدربين بغرض استخدامهم كجنود. |
Creo que Dayana se ha quedado para encontrarlos y se ha llevado a Will para descifrarlos para poder terminar la misión de la AIC. | Open Subtitles | أعتقد أن " دايانا " بقيت للبحث عن هذه الأقراص وأخذت " ويل " لفك شفرتها كي تنهي مهمة العملاء المجندين |