Cuestionario sobre la adopción de las IPSAS en la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos | UN | استبيان بشأن اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في السلطة الدولية لقاع البحار |
Aplicación de las IPSAS en las misiones de mantenimiento de la paz | UN | تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في بعثات حفظ السلام |
Desde el inicio, estaba previsto que esta recomendación se aplicara con la adopción de IPSAS en 2010. | UN | فمنذ البداية، كان من المقرر أن تنفذ هذه التوصية مع اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في عام 2010. |
Estado de preparación para la aplicación de las IPSAS en 2010 | UN | التأهب لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في عام 2010 |
Proyecto de aplicación de las IPSAS en las Naciones Unidas | UN | مشروع اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في الأمم المتحدة |
Presupuesto para la implantación de las IPSAS en las Naciones Unidas | UN | المرفق الثاني: ميزانية تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في الأمم المتحدة |
Plazo para la implantación de las IPSAS en las Naciones Unidas y las operaciones de mantenimiento de la paz | UN | الموعد النهائي لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في الأمم المتحدة وعمليات حفظ السلام |
Previsiones de los gastos de la adopción de las IPSAS en las Naciones Unidas | UN | النفقات المتوقعة لاعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في الأمم المتحدة |
La segunda parte se centra en la adopción de las IPSAS en la Secretaría de las Naciones Unidas. | UN | ويركز الجزء الثاني من التقرير على اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في الأمانة العامة للأمم المتحدة. |
La transición a las Normas Internacionales de Contabilidad para el Sector Público (IPSAS) en 2012 se suma a las dificultades relacionadas con la preparación del presente presupuesto. | UN | ويضيف الانتقال إلى المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في عام 2012 إلى التحديات المرتبطة بإعداد هذه الميزانية. |
La Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos (UNOPS) adoptará las IPSAS en 2012. | UN | وسيعتمد مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في عام 2012. |
El Departamento de Servicios de Supervisión Interna debe considerar las IPSAS en sus planes de auditoría | UN | مراعاة إدارة خدمات الرقابة الداخلية للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في خططها السنوية لمراجعة الحسابات |
:: Comunicación insuficiente con el equipo encargado de la aplicación de las IPSAS en la Sede | UN | :: عدم التواصل بشكل كاف مع الفريق المعني بتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في مقر الأمم المتحدة |
:: Los preparativos para la aplicación de las IPSAS en las oficinas situadas fuera de la Sede; | UN | :: التحضير لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في المكاتب الموجودة خارج المقر؛ |
Por consiguiente, preocupa a la Junta el alto riesgo de que se produzca un retraso en la aplicación de las IPSAS en la UNU. | UN | ولذلك فإن المجلس يساوره القلق لوجود احتمال كبير في تاخير تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في جامعة الأمم المتحدة. |
El Servicio de Operaciones de Información Financiera seguía prestando apoyo a los preparativos para la adopción de las IPSAS en 2014. | UN | وواصلت دائرة عمليات المعلومات المالية تقديم الدعم للأعمال التحضيرية لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في عام 2014. |
El Programa Mundial de Alimentos ha elaborado sus primeros estados financieros acordes con las IPSAS al 31 de diciembre de 2009. | UN | وأوضحت أن برنامج الأغذية العالمي أصدر أول مجموعة بيانات مالية له تمتثل للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في 31 ديسمبر 2009. |
El CCI adoptó las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público (IPSAS) el 1 de enero de 2014. | UN | 23 - بدأ المركز بتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في 1 كانون الثاني/يناير 2014. |
Analizar las repercusiones que conlleva la aplicación de las normas IPSAS para sus procedimientos administrativos y financieros. | UN | تحليل الأثر الذي يحدثه تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في إجراءاته الإدارية والمالية. |
El equipo encargado de la aplicación de las IPSAS de la Secretaría de las Naciones Unidas examinó este ejercicio y formuló observaciones. | UN | واستعرض الفريق المعني بتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في الأمانة العامة للأمم المتحدة هذه العملية وقدم تعليقات بشأنها. |
El 30 de noviembre de 2005 el Comité de Alto Nivel recomendó que todas las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas adoptaran las IPSAS a más tardar en 2010. | UN | وفي 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، أوصت اللجنة بأن تعتمد جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في موعد لا يتجاوز عام 2010. |
d) i) Toda la información sobre las IPSAS se facilita a tiempo para que pueda ser tomada en consideración por las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas | UN | (د) ' 1` تقديم جميع المعلومات عن المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في الوقت المناسب لتنظر فيها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة |
5. En general la aplicación de las NICSP en la ONUDI no ha sido fácil. | UN | 5- وعموماً، فقد انطوت عملية تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في اليونيدو على عدة تحديات. |
Gobernanza de proyectos El patrocinador del proyecto del ACNUR para la aplicación de las IPSAS es el Alto Comisionado Adjunto. | UN | 66 - إن نائب المفوض السامي هو الذي يرعى مشروع تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في المفوضية. |
La Caja de Pensiones también cumplirá plenamente los requisitos de dichas Normas en el futuro. | UN | وسيعمل صندوق المعاشات التقاعدية على الامتثال التام لشروط المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في المستقبل. |
Adopción de las IPSAS por las Naciones Unidas | UN | ثالثا - اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في الأمم المتحدة |
Por consiguiente, la aplicación de las Normas Contables Internacionales para el Sector Público por el UNITAR concierne fundamentalmente a la Secretaría de las Naciones Unidas. | UN | وبالتالي، فإن تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في المعهد هي الشغل الشاغل للأمانة العامة للأمم المتحدة. |