Asimismo, Ramón Pérez Vargas habría asistido a la tortura de Gerardo Lievano García, cuyo cuerpo quemado se encontró después en la carretera. | UN | وأبلغ كذلك أن رامون بيريز فارجاس قد شهد تعذيب خيراردو ليفانو غارسيا الذي عثر على جسمه المحترق بعدها في الطريق. |
Desde el lugar de supervisión el Equipo observó extensas zonas de pasto quemado a lo largo de la línea de contacto, en ambas partes, y en la tierra de nadie. | UN | وشاهد الفريق من موقع الرصد مساحات شاسعة من العشب المحترق بامتداد خط التماس على الجانبين، وفي المنطقة الحرام. |
Desde 60 centímetros según la prueba de tiro y la pólvora no quemada en la ropa de la víctima. | Open Subtitles | يطلق النار من بعد خطوتين تبعا لاختبار مدى سلاحنا الناري والبارود غير المحترق على ثياب الضحية |
Si hubiera estado solo en ese edificio solo en ese edificio ardiendo, me habría rendido y permitido que el sueño se apoderara de mí. | Open Subtitles | لو كنت لوحدي في ذلك المبنى الشخص الوحيد في ذلك المبنى المحترق كنت لأستسلم، وسمحت لذلك النعاس بأن يستولي عليّ |
Aproximadamente 300 metros al este del lugar de supervisión, se veían claramente zonas con pastos quemados. | UN | وكان يمكن بوضوح رؤية مساحات من العشب المحترق إلى الشرق من موقع الرصد بحوالي 300 متر. |
Desde sus primeros años anarquistas, Burning Man creció. | TED | منذ السنوات الفوضوية الأولى، احتفال الرجل المحترق بدأ في التزايد. |
Creo que el Hombre en llamas trabajó allí, y creo que es como Flash obtuvo sus poderes. | Open Subtitles | وأظن ان الرجل المحترق عمل هناك وأظن أن هكذا حصل البرق على قواه |
Ha habido varias presentaciones, incluyendo "Moisés y la Zarza ardiente" la cual su hijo pensó que necesitaba autenticidad. | Open Subtitles | وكانت هناك عدة عروض بما فيها موسى والعشب المحترق يبدو أبن أنه مفتقر الى الواقع |
Huele a caucho quemado. | Open Subtitles | رائحة هذه الصلصلة الهولندية كرائحة المطاط المحترق |
Saben, esos olores a pelo quemado, me ponen el espíritu festivo. | Open Subtitles | حتى هذا اليوم رائحة شعرها المحترق تدخلني في روح الكريسماس |
Por un túnel y a través del campo quemado... mientras el jurado delibera. | Open Subtitles | من خلال نفق اسفل الجناح المحترق من المسرح بينما يقوم المحلفون بإصدار الحكم عليك |
Algunos ven al hombre quemado otros a la mujer Antigua, y unos pocos como Ronon ven lo que parecen ser científicos. | Open Subtitles | البعض يرى الرجل المحترق ، و البعض يرى إمرأة من الإنشنتس ، و القليل مثل رونين يرى ما يبدو أنهم علماء |
Y traspasé la información que había en el disco quemado | Open Subtitles | ثم أنقل ما بقي من بيانات على القرص المحترق |
Esta escena de crimen está quemada va a ser difícil obtener evidencia. | Open Subtitles | مسرح الجريمة المحترق هذا سيجعل من الصعب الحصول على أدلة |
Tenía dudas sobre esa bombilla quemada en el frente de su casa y fui esta mañana a echarle un vistazo. | Open Subtitles | كنت أفكر بالمصباح المحترق أمام المنزل وذهبت الصباح لإلقاء نظرة عليه |
En el día del entierro de su hijo el olor a carne quemada no debe ofender su nariz. | Open Subtitles | وفي يوم دفن ابنه يجب ألا يشم رائحة اللحم المحترق |
Aquél que sostenga este carbón ardiendo en su mano será el verdadero hijo | Open Subtitles | إن الشخص الذى سيحمل هذا الفحم المحترق فى كفيه سيكون الإبن الحقيقي |
Oh, hombre, Ud., usted es el tipo que aterrizó la nave cuando estaba ardiendo. | Open Subtitles | يارجل، انت ، انت الرجل الذي انزل المكوك الفضائي المحترق |
Durante las actividades de supervisión se observaron extensas zonas de pastos quemados en dirección a la línea de contacto y más allá de ella. | UN | وشوهدت مساحات شاسعة من العشب المحترق باتجاه خط التماس وبعده في غضون عملية الرصد. |
Los Equipos observaron zonas de pastos quemados a ambos lados de la línea de contacto. | UN | وكانت مساحات من العشب المحترق على مرأى الفريقين على جانبي خط التماس. |
En ninguna parte es más cierto que en el Templo de Burning Man. | TED | وأكبر برهان في مهرجان الرجل المحترق هو ما يحدث في هذا المعبد. |
Creo que el Hombre en llamas trabajó allí, y creo que es como Flash obtuvo sus poderes. | Open Subtitles | وأظن ان الرجل المحترق عمل هناك وأظن أن هكذا حصل البرق على قواه |
Un meteorito asombroso y ardiente... que nos llevará a otro mundo donde las cosas son emocionantes. | Open Subtitles | مدهش, النيزك المحترق سوف تحملك الى عالم اخر حيث الاشياء المدهشة |
Ahora, tenemos una Quema del Barco cada año y la gente encuentra cosas que quemar. | Open Subtitles | الأن , كل عام لدينا القارب المحترق و كل عام الناس تجد الأشياء التي سيلقونها فيه |
Esas cosas quemadas en el piso, ¿de dónde provienen? | Open Subtitles | هذا الركام المحترق على الأرض من أين جاء ؟ |
La verdad es que quería ir al festival de la Quema del Barco. | Open Subtitles | في الحقيقه , لم أكن أفكر في القارب المحترق |
Llamo la lluvia quemante de la muerte. | Open Subtitles | سأستدعى مطر الموت المحترق |
Se dice que después del incendio se encontró un recipiente de combustible en el edificio incendiado. | UN | ويقال أيضا إنه تم العثور على وعاء للوقود في المبنى المحترق بعد إخماد الحريق. |