Ahora que se han ido los ocupantes extranjeros, la atención del mundo parece haberse vuelto hacia otros lugares. | UN | واﻵن بعد أن رحل المحتلون اﻷجانب، يبدو أن اهتمام العالم قد تحول إلى مكان آخر. |
Por ello, los ocupantes deben aprender de la historia y dejar de teñirse las manos de sangre segando la vida de inocentes. | UN | ولذلك، ينبغي أن يستخلص المحتلون العبر من التاريخ وأن يكفوا عن زيادة تخضيب أيديهم بدماء مزيد من الأرواح البريئة. |
Resulta difícil comprender cómo la infraestructura que los ocupantes israelíes han destruido arbitrariamente puede en algún modo amenazar la seguridad de Israel. | UN | ومن الصعب على الإنسان أن يفهم كيف يمكن أن تهدد الهياكل الأساسية التي يدمرها المحتلون الإسرائيليون بوحشية أمن إسرائيل. |
Ahora que los ocupantes extranjeros se han retirado, es lamentable que la atención del mundo parezca dirigirse a otros sitios. | UN | واﻵن وبعد أن ترك المحتلون اﻷجانب ذلك البلد، نجد أنه من المؤسف أن اهتمام العالم انصرف فيما يبدو الى أماكن أخرى. |
En los últimos días se ha ampliado la agresión de Armenia contra Azerbaiyán, emprendida por las fuerzas de ocupación armenias para desmembrar el territorio de nuestro Estado soberano, Azerbaiyán. | UN | في اﻷيام اﻷخيرة، اتخذ العدوان الذي تشنه أرمينيا على أذربيجان بعدا أوسع نطاقا وأبعد مدى، هذا العدوان الذي ينفذه المحتلون اﻷرمن بغية تقطيع أوصال أراضي دولتنا أذربيجان ذات السيادة. |
Esta noche, los invasores asesinaron a Michelle. | Open Subtitles | الليلة . قام المحتلون بقتل صديقتكِ ميشيل |
Después de varias horas de negociaciones, los ocupantes se rindieron a las 14.09 horas dejando los locales en muy mal estado. | UN | وبعد عــدة ســاعات من المفاوضات، استسلم المحتلون للمكتب في الساعة ٩٠/٤١ وخرجوا من المبنى وخلفوا وراءهم أضرارا جسيمة. |
De hecho, son los descendientes de los colonos traídos a las islas por los ocupantes una vez establecido su dominio sobre el territorio. | UN | فهم نسل المستعمرين الذين أتى بهم المحتلون إلى الجزر بعد بسط سلطتهم عليها. |
los ocupantes entraron en el campamento con el propósito evidente de destruir y asesinar. | UN | وقد دخل المحتلون المخيم لهدف واضح هو التدمير والقتل. |
No es posible ejercer presión sobre los ocupados mientras se exonera a los ocupantes. | UN | ولا يمكن ممارسة الضغط على المحتلين بينما المحتلون يُبرأون. |
los ocupantes colonialistas son los que no confían en este órgano. | UN | والذين لا يثقون بها هم المحتلون والمستعمرون. |
los ocupantes cambiaron el nombre de la ciudad de Oswiecim a Auschwitz, que también pasó a ser el nombre del campo. | UN | وقد غير المحتلون اسم المدينة أوشفيَتشيم إلى آوشفيتز، الذي أصبح اسم المعسكر أيضاً. |
Se estableció un gobierno democrático por los votos del pueblo, pero, después de seis años, los ocupantes aún están allí. | UN | وقد شُكِّلت حكومة ديمقراطية بأصوات الشعب، ولكن بعد ست سنوات، ما زال المحتلون هناك. |
El 1º de noviembre, los ocupantes rusos volaron tres puentes en Gali, cerca de las aldeas de Khurcha y Nabakevi. | UN | 131 - في 1 تشرين الثاني/نوفمبر، فجّر المحتلون الروس 3 جسور في غالي، قرب قريتي خورشا وناباكيفي. |
los ocupantes minaron la carretera desde Ganmukhuri hasta Otobaia. | UN | وزرع المحتلون ألغاما على الطريق بين غانموخوري وأوتابايا. |
los ocupantes rusos amenazaron con disparar contra las unidades de la policía de Georgia desplegadas en la aldea y les exigieron que se retirasen. | UN | وهدد المحتلون الروس بإطلاق النيران على وحدات الشرطة الجورجية المنتشرة في القرية ما لم تنسحب من القرية. |
No es el primer incidente en que los ocupantes rusos secuestran a ciudadanos pacíficos. | UN | وليس هذا أول حادث يختطف فيه المحتلون الروس مواطنين مسالمين. |
Los crímenes cometidos por los ocupantes rusos y sus regímenes satélites durante los pasados 20 años han distorsionado radicalmente la composición demográfica de las regiones de Abjasia y Tskhinvali. | UN | إن الجرائم التي ارتكبها المحتلون الروس ونظمهم العميلة على مدى السنوات العشرين الماضية قد أحدثت تشويها أساسيا في التركيبة السكانية لكل من منطقتي أبخازيا وتشينفالي. |
Reafirma también que la negativa a reconocer las adquisiciones territoriales derivadas del uso de la fuerza implica el rechazo integral de la validez jurídica de todos y cada uno de los actos de los ocupantes en el territorio por ellos ilegítimamente ocupado. | UN | كما نؤكد مجددا أن عدم الاعتراف بحيازة اﻷراضي باستخدام القوة ينطوي على رفض كامل للصحة القانونية لكل عمل ارتكبه المحتلون لﻷراضي المستولى عليها بطريقة غير مشروعة. |
los ocupantes desmembraron el país formando con partes de Croacia, Eslavonia, Bosnia-Herzegovina y Dalmacia lo que se conoció como Estado Independiente de Croacia. | UN | وفكك المحتلون أوصال البلد، وتكون ما يعرف باسم دولة كرواتيا المستقلة من أجزاء من كرواتيا وسلوفينيا والبوسنة والهرسك ودلماشيا. |
Pese a ello, desde agosto de 2008, las fuerzas de ocupación de Rusia y los regímenes sustitutivos han sido responsables de la muerte de 11 agentes de las fuerzas del orden y 8 civiles de Georgia en los territorios aledaños a la frontera administrativa de la región de Tskhinvali (Georgia) y Abjasia (Georgia). | UN | وعلى الرغم من ذلك، كان المحتلون الروس والأنظمة العميلة لهم مسؤولين عن مقتل 11 من أفراد الأمن الجورجيين وإصابة 8 مدنيين في الأراضي المتاخمة لخطوط الحدود الإدارية في منطقة تسخينفالي، بجورجيا وأبخازيا، بجورجيا. |
En Polonia oriental, los invasores comunistas fueron supervisados por Nikita Khrushchev. | Open Subtitles | في بولندا الشرقية، كان المحتلون الشيوعيون تحت إشراف نيكيتا خروتشوف |