"المحتلون" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los ocupantes
        
    • las fuerzas de ocupación
        
    • los invasores
        
    Ahora que se han ido los ocupantes extranjeros, la atención del mundo parece haberse vuelto hacia otros lugares. UN واﻵن بعد أن رحل المحتلون اﻷجانب، يبدو أن اهتمام العالم قد تحول إلى مكان آخر.
    Por ello, los ocupantes deben aprender de la historia y dejar de teñirse las manos de sangre segando la vida de inocentes. UN ولذلك، ينبغي أن يستخلص المحتلون العبر من التاريخ وأن يكفوا عن زيادة تخضيب أيديهم بدماء مزيد من الأرواح البريئة.
    Resulta difícil comprender cómo la infraestructura que los ocupantes israelíes han destruido arbitrariamente puede en algún modo amenazar la seguridad de Israel. UN ومن الصعب على الإنسان أن يفهم كيف يمكن أن تهدد الهياكل الأساسية التي يدمرها المحتلون الإسرائيليون بوحشية أمن إسرائيل.
    Ahora que los ocupantes extranjeros se han retirado, es lamentable que la atención del mundo parezca dirigirse a otros sitios. UN واﻵن وبعد أن ترك المحتلون اﻷجانب ذلك البلد، نجد أنه من المؤسف أن اهتمام العالم انصرف فيما يبدو الى أماكن أخرى.
    En los últimos días se ha ampliado la agresión de Armenia contra Azerbaiyán, emprendida por las fuerzas de ocupación armenias para desmembrar el territorio de nuestro Estado soberano, Azerbaiyán. UN في اﻷيام اﻷخيرة، اتخذ العدوان الذي تشنه أرمينيا على أذربيجان بعدا أوسع نطاقا وأبعد مدى، هذا العدوان الذي ينفذه المحتلون اﻷرمن بغية تقطيع أوصال أراضي دولتنا أذربيجان ذات السيادة.
    Esta noche, los invasores asesinaron a Michelle. Open Subtitles الليلة . قام المحتلون بقتل صديقتكِ ميشيل
    Después de varias horas de negociaciones, los ocupantes se rindieron a las 14.09 horas dejando los locales en muy mal estado. UN وبعد عــدة ســاعات من المفاوضات، استسلم المحتلون للمكتب في الساعة ٩٠/٤١ وخرجوا من المبنى وخلفوا وراءهم أضرارا جسيمة.
    De hecho, son los descendientes de los colonos traídos a las islas por los ocupantes una vez establecido su dominio sobre el territorio. UN فهم نسل المستعمرين الذين أتى بهم المحتلون إلى الجزر بعد بسط سلطتهم عليها.
    los ocupantes entraron en el campamento con el propósito evidente de destruir y asesinar. UN وقد دخل المحتلون المخيم لهدف واضح هو التدمير والقتل.
    No es posible ejercer presión sobre los ocupados mientras se exonera a los ocupantes. UN ولا يمكن ممارسة الضغط على المحتلين بينما المحتلون يُبرأون.
    los ocupantes colonialistas son los que no confían en este órgano. UN والذين لا يثقون بها هم المحتلون والمستعمرون.
    los ocupantes cambiaron el nombre de la ciudad de Oswiecim a Auschwitz, que también pasó a ser el nombre del campo. UN وقد غير المحتلون اسم المدينة أوشفيَتشيم إلى آوشفيتز، الذي أصبح اسم المعسكر أيضاً.
    Se estableció un gobierno democrático por los votos del pueblo, pero, después de seis años, los ocupantes aún están allí. UN وقد شُكِّلت حكومة ديمقراطية بأصوات الشعب، ولكن بعد ست سنوات، ما زال المحتلون هناك.
    El 1º de noviembre, los ocupantes rusos volaron tres puentes en Gali, cerca de las aldeas de Khurcha y Nabakevi. UN 131 - في 1 تشرين الثاني/نوفمبر، فجّر المحتلون الروس 3 جسور في غالي، قرب قريتي خورشا وناباكيفي.
    los ocupantes minaron la carretera desde Ganmukhuri hasta Otobaia. UN وزرع المحتلون ألغاما على الطريق بين غانموخوري وأوتابايا.
    los ocupantes rusos amenazaron con disparar contra las unidades de la policía de Georgia desplegadas en la aldea y les exigieron que se retirasen. UN وهدد المحتلون الروس بإطلاق النيران على وحدات الشرطة الجورجية المنتشرة في القرية ما لم تنسحب من القرية.
    No es el primer incidente en que los ocupantes rusos secuestran a ciudadanos pacíficos. UN وليس هذا أول حادث يختطف فيه المحتلون الروس مواطنين مسالمين.
    Los crímenes cometidos por los ocupantes rusos y sus regímenes satélites durante los pasados 20 años han distorsionado radicalmente la composición demográfica de las regiones de Abjasia y Tskhinvali. UN إن الجرائم التي ارتكبها المحتلون الروس ونظمهم العميلة على مدى السنوات العشرين الماضية قد أحدثت تشويها أساسيا في التركيبة السكانية لكل من منطقتي أبخازيا وتشينفالي.
    Reafirma también que la negativa a reconocer las adquisiciones territoriales derivadas del uso de la fuerza implica el rechazo integral de la validez jurídica de todos y cada uno de los actos de los ocupantes en el territorio por ellos ilegítimamente ocupado. UN كما نؤكد مجددا أن عدم الاعتراف بحيازة اﻷراضي باستخدام القوة ينطوي على رفض كامل للصحة القانونية لكل عمل ارتكبه المحتلون لﻷراضي المستولى عليها بطريقة غير مشروعة.
    los ocupantes desmembraron el país formando con partes de Croacia, Eslavonia, Bosnia-Herzegovina y Dalmacia lo que se conoció como Estado Independiente de Croacia. UN وفكك المحتلون أوصال البلد، وتكون ما يعرف باسم دولة كرواتيا المستقلة من أجزاء من كرواتيا وسلوفينيا والبوسنة والهرسك ودلماشيا.
    Pese a ello, desde agosto de 2008, las fuerzas de ocupación de Rusia y los regímenes sustitutivos han sido responsables de la muerte de 11 agentes de las fuerzas del orden y 8 civiles de Georgia en los territorios aledaños a la frontera administrativa de la región de Tskhinvali (Georgia) y Abjasia (Georgia). UN وعلى الرغم من ذلك، كان المحتلون الروس والأنظمة العميلة لهم مسؤولين عن مقتل 11 من أفراد الأمن الجورجيين وإصابة 8 مدنيين في الأراضي المتاخمة لخطوط الحدود الإدارية في منطقة تسخينفالي، بجورجيا وأبخازيا، بجورجيا.
    En Polonia oriental, los invasores comunistas fueron supervisados por Nikita Khrushchev. Open Subtitles في بولندا الشرقية، كان المحتلون الشيوعيون تحت إشراف نيكيتا خروتشوف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus