ويكيبيديا

    "المحفل الاقتصادي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Foro Económico
        
    • Economic Forum
        
    Sr. Rick Samans, Director Gerente, Foro Económico Mundial, Presidente de la Junta de Normas de Divulgación sobre el Clima UN السيد ريك سامانز، المدير الإداري، المحفل الاقتصادي العالمي، رئيس مجلس معايير الكشف عن البيانات المتعلقة بالمناخ
    En un informe elaborado por el Foro Económico Nacional se proponían algunas directrices para la inversión extranjera directa. UN وأصدر المحفل الاقتصادي الوطني تقريرا تضمن بعض المبادئ التوجيهية للاستثمار اﻷجنبي المباشر.
    La Oficina participó también en importantes foros económicos, como el Foro Económico Mundial en Davos (Suiza). UN كما شارك المكتب في المحافل الاقتصادية الرئيسية، من قبيل المحفل الاقتصادي العالمي الذي عقد في دافوس بسويسرا.
    Sr. David Morrison, Miembro de la Junta Ejecutiva del Foro Económico Mundial, Ginebra, Suiza. UN السيد دافيد موريسون، عضو المجلس التنفيذي، المحفل الاقتصادي العالمي، جنيف، سويسرا
    En 1997 el Secretario General planteó esta cuestión ante el Foro Económico Mundial. UN وفي عام ٧٩٩١ أثار اﻷمين العام هذه المسألة في المحفل الاقتصادي العالمي.
    El Secretario General ha instado reiteradamente a la comunidad internacional, incluso a los líderes empresariales en el Foro Económico Mundial celebrado en Davos (Suiza), a que coordinen sus actividades contra la pobreza. UN وقد خاطب اﻷمين العام المجتمع الدولي مرارا، بما فيه قادة رجال اﻷعمال في المحفل الاقتصادي الدولي الذي عقد في دافوس بسويسرا وطلب اتخاذ إجراءات منسقة لمكافحة الفقر.
    9. Otro orador explicó el marco analítico del informe sobre la competitividad preparado por el Foro Económico Mundial. UN 9- وأوضح متحدث آخر الإطار التحليلي للتقرير الذي وضعه المحفل الاقتصادي العالمي بشأن القدرة التنافسية.
    Se incluirá una descripción técnica detallada de estos productos en el informe sobre la ronda de consultas del Foro Económico Mundial. UN وسيرد وصف التفاصيل التقنية لهذه الوسائل في تقرير المحفل الاقتصادي العالمي بشأن مسار المشاورات هذا.
    No obstante, como había mostrado una reciente investigación llevada a cabo por el Foro Económico Mundial, existían diversos obstáculos que impedían la ampliación de esas asociaciones. UN وعلى الرغم من ذلك، وكما تُبيّن البحوث التي أجراها المحفل الاقتصادي العالمي مؤخراً، هنالك العديد من العوائق التي تعرقل تطوير هذه الشراكات.
    Sra. Lisa Dreier, Directora Asociada, Políticas y Gobernanza, Foro Económico Mundial UN السيدة ليزا دريير، المديرة المناوبة، السياسة العامة والإدارة، المحفل الاقتصادي العالمي
    Sra. Francesca Boldrini, Director, Iniciativa de Salud Mundial, Foro Económico Mundial, Cologny, Suiza UN السيدة فرانسيسكا بولدريني، المديرة، مبادرة الصحة العالمية، المحفل الاقتصادي العالمي، كولونجي، سويسرا
    El Pacto Mundial de las Naciones Unidas, la Iniciativa mundial de responsabilidad cívica empresarial del Foro Económico Mundial y la insistencia general en esa responsabilidad cívica de los empresarios constituyen avances encomiables. UN ومن أوجه التقدم الجديرة بالثناء الاتفاق العالمي للأمم المتحدة، والمبادرة العالمية لمواطَنة الشركات التي استهلها المحفل الاقتصادي العالمي، والتركيز العام على ممارسة المواطَنة الصالحة من جانب الشركات.
    Conectividad del transporte marítimo de línea regular y datos proporcionados al Foro Económico Mundial para el informe sobre la competitividad. UN مؤشر ربط خطوط النقل البحري والبيانات المقدمة إلى المحفل الاقتصادي العالمي لإدراجها في تقرير المنافسة العالمية.
    Datos sobre el índice de conectividad del transporte marítimo de línea proporcionados al Foro Económico Mundial y otras entidades asociadas. UN تقديم بيانات عن مؤشر ربط خطوط النقل البحري إلى المحفل الاقتصادي العالمي ولشركاء آخرين.
    Las organizaciones privadas independientes, como el Foro Económico Mundial, se han convertido en importantes foros de diálogo entre múltiples partes interesadas. UN وأصبحت منظمات خاصة مستقلة، مثل المحفل الاقتصادي العالمي، منتديات هامة لإقامة الحوارات بين أصحاب المصلحة المتعددين.
    El informe del Foro Económico Mundial indica que la diferencia de género reduce las utilidades de las empresas y afecta el crecimiento económico del país. UN ويُظهِر تقرير المحفل الاقتصادي العالمي أن الفجوة بين الجنسين تقلل أرباح الشركات وتعرقل نمو الأمة الاقتصادي.
    En nuestra opinión, la reforma debería abarcar también las actividades del principal Foro Económico y social de las Naciones Unidas, el Consejo Económico y Social, y debería reflejarse también en la estructura y los métodos de trabajo de la Secretaría de la Organización. UN وفي رأينا إن عملية اﻹصلاح ينبغي أيضا أن تشمل أنشطة المحفل الاقتصادي والاجتماعي الرئيسي لﻷمم المتحدة، ألا وهو المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وأن تتجلى في هيكل اﻷمانة العامة للمنظمة وفي أساليب عملها.
    Mientras tanto, el Foro Económico Nacional ha asignado casi 55 millones de rand para financiar planes de creación de empleos por períodos cortos en el Transvaal nororiental, zona a la que se considera una de las regiones más económicamente atrasadas en Sudáfrica. UN وفي غضون ذلك، خصص المحفل الاقتصادي الوطني نحو ٥٥ مليون راند لتمويل المشاريع القصيرة اﻷجل ﻹنشاء الوظائف في مقاطعة الترانسفال الشمالية الشرقية، وهي منطقة تعتبر من أكثر المناطق تخلفا من الناحية الاقتصادية في جنوب افريقيا.
    11. Asimismo, los participantes celebraron la intención del Foro Económico Mundial de establecer un grupo de interacción empresarial que patrocinara nuevos contactos e intercambios entre las comunidades empresariales y presentara sus recomendaciones al Comité Directivo. UN ١١ - كما يرحب المشاركون بعزم المحفل الاقتصادي العالمي على تشكيل فريق للتبادل بين رجال اﻷعمال، من شأنه أن يقوي الاتصالات والمبادلات بين مجموعات رجال اﻷعمال ويقدم توصياته للجنة التوجيهية.
    Mientras tanto, el Foro Económico Nacional asignó casi 55 millones de rand para financiar planes de creación de empleos por períodos cortos en el Transvaal nororiental, zona a la que se considera una de las regiones más económicamente atrasadas en Sudáfrica. UN وفي غضون ذلك، خصص المحفل الاقتصادي الوطني نحو ٥٥ مليون راند لتمويل المشاريع القصيرة اﻷجل ﻹنشاء الوظائف في مقاطعة الترانسفال الشمالية الشرقية، وهي منطقة تعتبر من أكثر المناطق تخلفا من الناحية الاقتصادية في جنوب افريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد