Los Estados de la CARICOM aplauden la decisión del foro de negociación multipartidista de devolver Walvis Bay a Namibia. | UN | وترحب دول المجموعة الكاريبية بالقرار الذي اتخذه المحفل التفاوضي المتعدد اﻷطراف بإعادة خليج والفيس الى ناميبيا. |
El Comité también sabe que el Gobierno del Territorio que dirijo desde 1988 no ha participado en ese foro de negociación. | UN | وتدرك اللجنة أيضا أن حكومة اﻹقليم التي مازلت أرأسها منذ عام ١٩٨٨ لم تشــارك فــي ذلــــك المحفل التفاوضي. |
Permítame garantizarle el más pleno apoyo de mi delegación a sus esfuerzos por hacer avanzar los trabajos de este foro de negociación. | UN | واسمحوا لي أن أؤكد لكم الدعم الكامل من جانب وفد بلادي في سعيكم إلى تقدم عمل هذا المحفل التفاوضي. |
Sería grave, muy grave, pues corremos el riesgo de defraudar la confianza que la comunidad internacional ha depositado en este foro negociador. | UN | وسيكون ذلك أمراً خطيراً، بل بالغ الخطورة، ﻷننا نخاطر بتبديد اﻵمال التي عقدها المجتمع الدولي على هذا المحفل التفاوضي. |
La Conferencia sigue desempeñando una importante función en su calidad de único foro de negociaciones multilaterales de desarme. | UN | إن مؤتمر نزع السلاح يواصل أداء دور هام باعتباره المحفل التفاوضي الوحيد المتعدد اﻷطراف بشأن نزع السلاح. |
Reiteramos la importancia de la Conferencia de Desarme como único foro de negociación multilateral para las cuestiones de desarme. | UN | ونؤكد مجددا على أهمية مؤتمر نزع السلاح بوصفه المحفل التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد المعني بنزع السلاح. |
La Conferencia de Desarme tiene importancia especial como el único foro de negociación de desarme multilateral. | UN | إن مؤتمر نزع السلاح مهم بصفة خاصة بوصفه المحفل التفاوضي المتعدد اﻷطراف الوحيد لنزع السلاح. |
El éxito en la concertación del tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares en el momento oportuno también será una fuente de revitalización para este foro de negociación multilateral tan singular. | UN | كما أن اﻹبرام الناجح للحظر الشامل في الوقت المناسب سيكون مصدر تنشيط لهذا المحفل التفاوضي المتعدد اﻷطراف الفريد. |
(Sr. Ekblom, Finlandia) La Conferencia de Desarme sigue siendo el único foro de negociación multilateral sobre las cuestiones de desarme y no proliferación. | UN | ويظل مؤتمر نزع السلاح المحفل التفاوضي الوحيد المتعدد اﻷطراف لمسائل نزع السلاح وعدم اﻹنتشار. |
También se están planteando interrogantes sobre la eficacia de la Conferencia de Desarme como principal foro de negociación sobre el desarme. | UN | وأثيرت تساؤلات أيضا عن فعالية مؤتمر نزع السلاح بوصفه المحفل التفاوضي الرئيسي لنزع السلاح. |
Asignamos gran importancia a la Conferencia de Desarme, único foro de negociación multilateral sobre cuestiones relativas al desarme general. | UN | ونعلق أهمية كبرى على مؤتمر نزع السلاح بوصفه المحفل التفاوضي الوحيد المتعدد الأطراف المعني بالمسائل العامة لنزع السلاح. |
En realidad, la Conferencia de Desarme tal vez sea el único foro de negociación en el que podrán exponer sus opiniones y lograr que se tengan en cuenta sus preocupaciones. | UN | فقد يكون مؤتمر نزع السلاح في الواقع المحفل التفاوضي الوحيد الذي يمكّنها من التعبير عن مواقفها والتصدي لشواغلها. |
En su calidad de único foro de negociación sobre cuestiones de desarme, la Conferencia es el foro apropiado para negociar un tratado de esa índole. | UN | ويشكل هذا المؤتمر الهيئة المناسبة للتفاوض على معاهدة من هذا النوع، بوصفه المحفل التفاوضي الوحيد المتعدد الأطراف المعني بمسألة نزع السلاح. |
Está estancado el único foro de negociación multilateral para la limitación de armamentos y el desarme. | UN | وإن المحفل التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد للحد من الأسلحة ونزع السلاح يعاني من حالة جمود. |
La Conferencia de Desarme, que es el único foro de negociación multilateral para el desarme, sigue estancada. | UN | إن مؤتمر نزع السلاح، الذي هو المحفل التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد لنزع السلاح، لا يزال يواجه مأزقا. |
Señor Presidente, distinguidos miembros de la Conferencia de Desarme, México felicita a Chile como Presidente de la Conferencia de Desarme y le expresa su más firme apoyo para impulsar el trabajo sustantivo de este foro negociador. | UN | سيدي الرئيس، حضرات أعضاء مؤتمر نزع السلاح، إن المكسيك ترحب بشيلي في رئاسة مؤتمر نزع السلاح وتعرب عن دعمها الشديد للخطوات الرامية إلى المضي قدماً في العمل الجوهري لهذا المحفل التفاوضي. |
Primero, único foro negociador multilateral permanente, sigue siendo la Conferencia órgano adecuado para la negociación global mediante consenso, en materia de regulación de armamentos y de desarme. | UN | أولا، أن المؤتمر هو المحفل التفاوضي الدائم الوحيد المتعدد اﻷطراف، ويظل الجهاز الوحيد الكافي للتفاوض العالمي من خلال توافق اﻵراء فيما يتعلق بتنظيم اﻷسلحة ونوع السلاح. |
En este contexto, hicieron hincapié en el papel de la Conferencia de Desarme como único foro de negociaciones multilaterales sobre desarme de la comunidad internacional. | UN | وأكدوا في هذا السياق دور مؤتمر نزع السلاح بوصفه المحفل التفاوضي الوحيد المتعدد الأطراف للمجتمع الدولي بشأن نزع السلاح. |
Tampoco puede ser sustituido en un futuro previsible por otro órgano como único foro de negociaciones multilaterales sobre el control de los armamentos y el desarme. | UN | كما لا يمكن استبدال هيئة أخرى بها بوصفها المحفل التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد في مجال تحديد الأسلحة ونزع السلاح في المستقبل المنظور. |
Al mismo tiempo, hemos aprendido una importante lección de todo el proceso de negociaciones que condujo a la aprobación final del Tratado por la Asamblea General de las Naciones Unidas, en lo que se refiere al papel y la forma de funcionar de la Conferencia de Desarme en el futuro en su calidad de único órgano de negociaciones multilaterales de desarme. | UN | وفي الوقت ذاته، فإننا استخلصنا درساً هاماً من كامل عملية المفاوضات التي أدت إلى الاعتماد النهائي للمعاهدة من جانب الجمعية العامة لﻷمم المتحدة، بشأن الدور المقبل لمؤتمر نزع السلاح أو بشأن تسييره باعتباره المحفل التفاوضي المتعدد اﻷطراف الوحيد لنزع السلاح. |
La Conferencia de Desarme es el único órgano de negociación multilateral en la esfera del desarme. | UN | إن مؤتمر نزع السلاح هو المحفل التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد في مجال نزع السلاح. |
Así y todo, por supuesto que lo que se logre es más importante que la tribuna de negociación. | UN | بيد أن تحقيق النتائج هو أكثر أهمية من المحفل التفاوضي. |
La Conferencia de Desarme es el único órgano multilateral de negociación encargado de cuestiones de desarme. | UN | ومؤتمر نزع السلاح هو المحفل التفاوضي المتعدد اﻷطراف الوحيد المسؤول عن مسائل نزع السلاح. |
Consideramos también que la Conferencia de Desarme es el único foro multilateral para las negociaciones sobre el desarme. | UN | كما نعتبر أن مؤتمر نزع السلاح هو المحفل التفاوضي الوحيد لقضايا نزع السلاح. |