ويكيبيديا

    "المحفل اﻹقليمي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del Foro Regional
        
    • el Foro Regional de
        
    • ser el foro regional
        
    • Forum regional
        
    • segundo Foro Regional
        
    Los países del Asia sudoriental, incluido Singapur, también han firmado un Tratado de Amistad y participan en la labor del Foro Regional de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental. UN وقد وقﱠعت بلدان جنوب شرق آسيا، بما فيها سنغافورة، على معاهدة الصداقة وشاركت في المحفل اﻹقليمي لرابطة دول جنوب شرق آسيا.
    Bajo la égida del Foro Regional sobre violencia en el hogar, se han seguido perfeccionando los mecanismos de coordinación interinstitucional y consolidando los vínculos con los grupos de voluntarios. UN يستمر العمل برعاية المحفل اﻹقليمي ﻷيرلندا الشمالية المعني بالعنف المرتكب في نطاق اﻷسرة، بغية تحسين آليات للتنسيق المشترك بين الوكالات وتوطيد الصلات مع القطاع التطوعي.
    La convocación del Foro Regional de la ASEAN y la Declaración sobre el Mar Meridional de la China son indicios de que la ASEAN ha alcanzado la madurez y está dispuesta a hacerse cargo de su propio destino. UN إن عقد المحفل اﻹقليمي لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا واﻹعلان الخاص بجنوب بحر الصين من الدلائل على أن الرابطة تطورت وأنها على استعداد لﻹمساك بزمام مصيرها.
    Acogemos con beneplácito los esfuerzos regionales en este campo y tomamos nota, en particular, de los desplegados este año por el Foro Regional de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN). UN ونرحب بالجهود اﻹقليمية المبذولة هذا العام في المحفل اﻹقليمي لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا.
    El lugar de reunión de la ASEAN para tratar el tema de la cooperación en materia de política y seguridad de la región es el Foro Regional de la ASEAN. UN إن المحفل اﻹقليمي لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا هو منتدى التعاون في المسائل السياسية واﻷمنية للمنطقة.
    A partir de entonces, el Comité de Transporte, Comunicaciones y Turismo de la Comunidad Económica Africana pasará a ser el foro regional para examinar las cuestiones pertinentes. UN وبعد ذلك، تصبح لجنة النقل والاتصال والسياحة التابعة للاتحاد الاقتصادي اﻷفريقي المحفل اﻹقليمي للمباحثات بشأن المسائل ذات الصلة.
    En Asia y el Pacífico, la cooperación en materia de seguridad entre los miembros de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) y otros países de la región, a través del Foro Regional de la ASEAN, ha comenzado a funcionar. UN وفي منطقة آسيا والمحيط الهادئ، فإن التعاون اﻷمني بين أعضاء رابطة أمم جنوب شرقي آسيا والبلدان اﻷخرى في المنطقة، من خلال المحفل اﻹقليمي التابع للرابطة، قد بدأ انطلاقته.
    Este año, el Reino de Camboya ha adherido oficialmente al Tratado de amistad y cooperación en el Asia sudoriental, ha adquirido la condición de observador en la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) y ahora es miembro del Foro Regional de la ASEAN. UN وفي هذا العام، انضمت مملكة كمبوديا رسميا إلى معاهدة الصداقة والتعاون في جنوب شرقي آسيا. وقد أصبحت عضوا مراقبا في رابطة أمم جنوب شرقي آسيا، وهي اﻵن عضو في المحفل اﻹقليمي لهذه الرابطة.
    Nueva Zelandia se complace en participar en las labores del Foro Regional de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN), que recientemente celebró su segunda reunión ministerial en Brunei. UN ويسر نيوزيلندا أن تكون جزءا من الجهود التي تبذل في الوقت الحالي في سياق المحفل اﻹقليمي لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا، الذي عقد اجتماعه الوزاري الثاني في بروني مؤخرا.
    Además, al participar en forma activa en el diálogo político y en materia de seguridad, por ejemplo en el contexto del Foro Regional de la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental (ASEAN), el Japón está empeñado en seguir promoviendo el fomento de la confianza en la región. UN علاوة على ذلك، فإن اليابان، بمشاركتها النشطة في الحوار السياسي واﻷمني، مثلا في سياق المحفل اﻹقليمي لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا، تسعى إلى زيادة تعزيز بناء الثقة في المنطقة.
    k. Reunión del Foro Regional para fomentar el diálogo sobre políticas en materia del desarrollo y la reestructuración industrial. UN ك - اجتماع المحفل اﻹقليمي لتشجيع الحوار السياسي بشأن التنمية الصناعية وإعادة تشكيل الصناعة.
    k. Reunión del Foro Regional para fomentar el diálogo sobre políticas en materia del desarrollo y la reestructuración industrial. UN ك - اجتماع المحفل اﻹقليمي لتشجيع الحوار السياسي بشأن التنمية الصناعية وإعادة تشكيل الصناعة.
    En 1996, los miembros del Foro Regional de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) convinieron en distribuirse entre sí los informes presentados al Registro al tiempo de su presentación. UN وفي عام ١٩٩٦، وافق أعضاء المحفل اﻹقليمي لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا على أن يعم بعضهم إلى بعض تقاريرهم المعدة للسجل وقت تقديمها.
    Nos complacen los últimos acontecimientos para fortalecer los enfoques regionales, en particular la reciente reunión inaugural del Foro Regional de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental, con su evidente voluntad de desarrollar la diplomacia preventiva en la región del Pacífico asiático. UN وإننا نرحب بالتطورات التي جرت أخيرا لتعزيز النهج اﻹقليمية، ولا سيما اجتماع تدشين المحفل اﻹقليمي لرابطة أم جنوب شرقي آسيا، بما أبداه من استعداد واضح لتطوير الدبلوماسية الوقائية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    -- Se resuman los resultados del Foro Regional. UN -- تلخيص نتائج المحفل اﻹقليمي.
    A este respecto, la República de Corea acoge con beneplácito las deliberaciones fructíferas del Foro Regional de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN), celebradas el pasado mes de julio, en Bangkok. UN وفي هذا الصدد ترحب جمهورية كوريا بالمناقشات المثمرة في المحفل اﻹقليمي لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا في شهر تموز/يوليه الماضي في بانكوك.
    En julio de este año se reunió por primera vez el Foro Regional de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental. UN وفي تموز/يوليه من هذا العام اجتمع المحفل اﻹقليمي لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا للمرة اﻷولى.
    el Foro Regional de la ASEAN ya ha dado un sentido de confianza mutua, como se refleja en los funcionarios y representantes de alto nivel de los países participantes. UN وفي الحقيقة فإن المحفل اﻹقليمي للرابطة قد وفر فعلا حسا بالثقة المتبادلة، كما تجسد ذلك في مشاعر الارتياح التي أحس بها كبار المسؤولين الرسميين وكبار ممثلي البلدان المشاركة.
    el Foro Regional de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) ha tenido éxito en unir a los países de la zona de Asia y el Pacífico para considerar cuestiones de seguridad de la región. UN وقد نجح المحفل اﻹقليمي لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا في لم شمل بلدان آسيا والمحيط الهادئ من أجل النظر في القضايا اﻷمنية التي تواجه المنطقة.
    A partir de entonces, el Comité de Industria, Ciencia y Tecnología, Energía, Recursos Naturales y Medio Ambiente de la Comunidad Económica Africana pasará a ser el foro regional para la celebración de deliberaciones. UN وبعد ذلك، تصبح لجنة الصناعة والعلم والتكنولوجيا والطاقة والموارد الطبيعية والبيئة التابعة للاتحاد الاقتصادي اﻷفريقي المحفل اﻹقليمي للمباحثات.
    Agradeció a la secretaría el apoyo que había prestado al Forum regional y a la renovación de la red vial de Centros de Comercio. UN ووجهت الشكر إلى الأمانة للدعم المقدم إلى المحفل الإقليمي ولتجديد شبكة نقاط التجارة العالمية.
    Juntamente con los otros países interesados, los países de la ASEAN acaban de organizar el segundo Foro Regional de la ASEAN en el cual los países participantes acordaron promover la cooperación en pie de igualdad entre todas las partes, según un calendario y un proceso adecuados y, a corto plazo, reforzando las medidas de fomento de la confianza a fin de consolidar la paz y la seguridad de la región. UN وقد عقدت بلدان الرابطة أخيرا، مع البلدان المعنية اﻷخرى، المحفل اﻹقليمي الثاني للرابطة، الذي وافقت فيه البلدان المشاركة على تعزيز التعاون على قدم المساواة فيما بين جميع اﻷطراف، باتخاذ التدابير المناسبــة، وعلى المدى القصير بالتعجيل في تدابير بناء الثقة من أجل دعم السلام واﻷمن في المنطقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد