ويكيبيديا

    "المختصر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • abreviado
        
    • atajo
        
    • breve
        
    • abreviatura
        
    • acrónimo
        
    • sigla
        
    • siglas
        
    • sinóptico
        
    • abreviada
        
    • Macro
        
    • analista
        
    • CAS
        
    • sucinto
        
    • versión
        
    • pocas palabras
        
    Solicitó que la División de Estadística de las Naciones Unidas publicara una versión adaptada del Glosario abreviado en su sitio Web sobre clasificaciones para que se pudiera acceder a él más fácilmente. UN وطلبوا أن تقوم شعبة الإحصاءات بالأمم المتحدة بعرض نسخة محررة من المسرد المختصر على موقع التصنيفات التابع لها على شبكة الإانترنت لكي يصبح متاحا على نطاق أوسع.
    El artículo 14 es una disposición que, siguiendo la práctica normalizada, enuncia el título abreviado de la Ley para facilitar las referencias a esta. UN وتمثل المادة 14 حكما نمطيا بخصوص الاسم المختصر للقانون، لتسهيل الإشارة إليه.
    Bueno, toma tu atajo, que yo tomaré el camino largo pero más vale que estés ahí antes de que llegue. Open Subtitles حسنا, خذ طريقك المختصر وانا ساخذ الطريق الطويل ولكن من الافضل ان تكون هناك قبل ان أتى
    El objetivo de mi breve reseña fue compartir con este órgano la reciente experiencia en la consolidación de la paz en Bosnia y Herzegovina. UN إن هدفي من هذا العرض المختصر هو أن أشاطر هذه الهيئة الموقــــرة خبرتنا مؤخرا في توطيد السلام في البوسنة والهرسك.
    También, de conformidad con la decisión, el Administrador cambió el nombre de la Oficina a " Oficina de Lucha contra la Desertificación y la Sequía " , al tiempo que mantenía su abreviatura original, a saber, ONURS. UN ووفقا لهذا المقرر أيضا، غير مدير البرنامج اسم مكتب اﻷمم المتحدة للمنطقة السودانية - الساحلية الى " مكتب مكافحة التصحــر والجفــاف " فــي حين أبقى على المختصر نفسه " UNSO " بالانكليزية.
    Es difícil de creer que el acrónimo ACCOB no este recorriendo la nación. Open Subtitles من الصعب ان تصدق ان المختصر SACOG لم ينتشر في الدولة
    Así, por ejemplo, otra asociación puede denunciar que su sigla está siendo utilizada sin autorización. UN ويمكن لجمعية أخرى، على سبيل المثال أن تقدم شكوى بأن اسمها المختصر الذي تعرف به قد استخدم دون تفويض منها.
    A pesar del cambio de denominación, la Asociación mantiene sus siglas iniciales (AIPCC) y ha adaptado su reglamento en consecuencia. UN ومع ذلك فقد احتفظت باسمها المختصر باللغة الفرنسية AIPCR وباللغة الانكليزية PIARC وعدلت قوانينها التأسيسية تبعا لذلك.
    Hemos avanzado en la actualización del cuadro sinóptico de las resoluciones de la Asamblea General sobre revitalización. UN لقد حققنا تقدما في استكمال الجدول المختصر لقرارات الجمعية العامة بشأن التنشيط.
    Cuadro 4.5: Cuadro de mortalidad abreviado correspondiente a los años 1991 y 2001 UN الجدول 4-5 الجدول المختصر لوفيات الإناث في عامي 1991 و 2001
    20. El artículo 6 y los párrafos 10 y 11 del artículo 3 establecen el mecanismo para el cual se sugiere el nombre abreviado de " aplicación conjunta " . UN ٠٢- تحدد المادة ٦ والمادة ٣-٠١ و٣-١١ اﻵلية التي يُقتَرح من أجلها التعبير المختصر `التنفيذ المشترك`.
    Este ejemplo ha sido extraído de una versión reducida del plan contable abreviado que se utiliza en Francia, que es a su vez una versión reducida del plan contable para las grandes compañías. UN وقد جرى اختصار المثال المقدم من جدول الحسابات المختصر المستخدم في فرنسا والذي يعتبر هو نفسه صيغة مختصرة من الجدول الخاص بالشركات الكبرى.
    Por el contrario, quieren tomar el atajo, y este atajo se autorefuerza. TED عوضًا عن ذلك، يريدون سلك الطريق المختصر، وهذا الطريق المختصر معزز ذاتياً.
    Ahora, este atajo se llama ruta del deseo, y es a menudo el camino de menos resistencia. TED الآن، يدعى هذا الطريق المختصر بمسار الرغبة، وغالباً مايكون المسار الأقل مقاومة.
    - ¿Asi que quiere tomar un atajo? - Lo intento. Open Subtitles اذن, فانت تأخذ المسار المختصر انا احاول ذلك
    En esta breve intervención deseo básicamente apoyar algunos elementos que él ya presentó. UN وفي بياني المختصر اليوم سأعرب أساسا عن التأييد لبعض العناصر التي ناقشها.
    En mi breve declaración me he referido sólo a algunas cuestiones de desarme. UN لم أتطرق في بياني المختصر إلا إلى مسائل قليلة من مسائل نزع السلاح.
    Nota: Gastos totales en investigación y desarrollo: abreviatura GTID. UN ملحوظة: مجموع النفقات المتعلقة بالبحث والتطوير: المختصر GERD.
    Se convino también en que si la variante B de la recomendación 23 era seguida por un Estado, los resultados de una consulta corresponderían al nombre del otorgante con o sin la abreviatura. UN واتُّفق كذلك على أنَّه في حال اختارت الدولة البديل باء الوارد في التوصية 23، فإن نتائج البحث ينبغي أن تطابق اسم المانح بوجود الرمز المختصر أو بدونه.
    Su cometido aparece sintetizado en el acrónimo en inglés SHINA, " To Send Hope Inspire and Nourish by utilizing Accumulated knowledge and skills " (enviar esperanza, inspirar y fomentar empleando los conocimientos teóricos y técnicos acumulados). UN وتوجز رؤية المؤسسة في اسمها المختصر " شينا " : لبعث الأمل كن الملهم والمنهل باستخدام المعارف والمهارات المتراكمة.
    Recuerde algo... el público no entiende una autopsia abreviada. Open Subtitles تذكر شيئاً الشعب لا يفهم التشريح المختصر
    Macro. Open Subtitles المختصر.
    Este es Lucas, el nuevo analista del director interino Skinner. Open Subtitles هذا المدير سكينر هو المختصر الجديد لك لوكاس.
    a) Hidracina (CAS 302-01-2) con una concentración de más del 70%. UN أ - هيدرازين (رقم المختصر الكيميائي: 302-01-2) بتركيز يتجاوز نسبة 70 في المائة؛
    En el resumen sucinto se tratan, entre otros temas, la coordinación interinstitucional, las adquisiciones y la gestión de contratos. UN ومن بين المجالات التي يغطيها الموجز المختصر: التنسيق المشترك بين الوكالات، والمشتريات، وإدارة العقود.
    La respuesta en pocas palabras es que si existen buenos argumentos para una acción militar preventiva y buenas pruebas que los corroboren hay que presentarlos al Consejo de Seguridad, que puede autorizar esa acción si decide hacerlo. UN 190- الجواب المختصر هو أنه إذا كانت هناك حجج وجيهة تبرر العمل العسكري الوقائي تدعمها أدلة جيدة، فينبغي طرحها على مجلس الأمن الذي يمكنه أن يأذن بهذا العمل إذا اختار ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد