El Comité toma nota con preocupación de que los créditos presupuestarios para la educación han venido disminuyendo progresivamente durante el último decenio. | UN | وتلاحظ اللجنة مع القلق أن التخفيض التدريجي لاعتمادات الميزانية المخصصة للتعليم أثناء العقد الماضي. |
Se han triplicado los recursos destinados a la educación básica con el fin de preparar y remunerar mejor a los maestros y de aumentar el número de aulas. | UN | وأزيدت الموارد المخصصة للتعليم اﻷساسي بثلاثة أضعاف أمثالها لتغطية التكاليف المترتبة على تحسين تدريب المعلمين وزيادة أجورهم فضلا عن الزيادة في عدد غرف التدريس. |
Los fondos asignados a la educación se decuplicaron en el último decenio. | UN | وزادت الأموال المخصصة للتعليم بمقدار عشرة أمثال خلال العقد الماضي. |
El Gobierno ha lanzado un completo conjunto de reformas sociales y ha aumentado los presupuestos para educación y salud. | UN | وقال إن الحكومة بدأت تنفيذ مجموعة شاملة من الإصلاحات الاجتماعية وقامت بزيادة الميزانيات المخصصة للتعليم والصحة. |
Porcentaje del presupuesto destinado a la educación | UN | :: النسبة المئوية من الميزانية المخصصة للتعليم |
Le preocupa asimismo la reducción del presupuesto asignado a la educación intercultural y bilingüe. | UN | كما تشعر اللجنة بالقلق لخفض الميزانية المخصصة للتعليم المتعدد الثقافات والمزدوج اللغة. |
Adicionalmente, los recursos financieros para la educación bilingüe e intercultural han sido reducidos. | UN | وعلاوة على ذلك، خفضت الموارد المالية المخصصة للتعليم الثنائي اللغة والمتعدد الثقافات. |
Las asignaciones presupuestarias para la educación superior se destinan a ambos sexos por igual. | UN | أما بخصوص الميزانية المخصصة للتعليم العالي فتشمل التعليم العالي للجنسين على حد سواء. |
Además, se han recortado los recursos para la educación en medicina y enfermería, lo que ha causado la escasez actual de proveedores de atención de salud. | UN | وعلاوة على ذلك، خُفضت الموارد المخصصة للتعليم الطبي والتمريض، مما أدى إلى العجز حالياً في موظفي الرعاية الصحية. |
Se han incrementado los recursos destinados a la educación como parte del esfuerzo por alcanzar la educación universal. | UN | وقد زادت المبالغ المخصصة للتعليم كجزء من جهود توفير التعليم للجميع. |
En cuarto lugar, es urgente aumentar los recursos destinados a la educación. | UN | 626 - رابعا، ثمة حاجة ملحة إلى زيادة الموارد المخصصة للتعليم. |
La lentitud con la que se desembolsan los fondos asignados a la educación en virtud del presupuesto nacional o su falta de entrega generan problemas importantes. | UN | ويؤدي بطء صرف الأموال المخصصة للتعليم في الميزانية الوطنية أو عدم صرفها، إلى مشاكل كبيرة. |
En los últimos años, los recursos asignados a la educación han continuado aumentando en forma significativa a pesar de las restricciones presupuestarias generales. | UN | وفي السنوات الأخيرة استمرت زيادة الموارد المخصصة للتعليم زيادة معتبرة رغم القيود الميزانوية العامة. |
Fondos para educación, capacitación y rehabilitación están cayendo. Y así continúa el ciclo de encarcelación. | TED | الأموال المخصصة للتعليم, والتدريب و اعادة التأهيل آخذة في الانخفاض. و لا تزال هذه الدورة اليائسة من السجن مستمرة. |
Como resultado de ello, los nueve países aumentaron sus asignaciones para educación en el presupuesto nacional y emprendieron esfuerzos de colaboración en la enseñanza a distancia. | UN | ونتيجة لذلك، زادت البلدان التسعة من اعتمادات ميزانياتها الوطنية المخصصة للتعليم وشرعت في بذل جهد مشترك في مجال التعلم من بُعد. |
A pesar del volumen considerable y creciente de fondos que se ha destinado a la educación durante muchos años, el nivel de educación en los atolones sigue siendo relativamente bajo. | UN | وبالرغم من الأموال الكثيرة والمتزايدة المخصصة للتعليم منذ سنوات عديدة، لا يزال المستوى التعليمي في الجزر متدنيا نسبيا. |
Le preocupa asimismo la reducción del presupuesto asignado a la educación intercultural y bilingüe. | UN | كما تشعر اللجنة بالقلق لخفض الميزانية المخصصة للتعليم المتعدد الثقافات والمزدوج اللغة. |
La proporción de fondos asignados para la enseñanza obligatoria que las instituciones pueden dedicar al apoyo a estudiantes con discapacidades aumentó en 2004 del 0,15 al 0,30%. | UN | أما حصة الأموال المخصصة للتعليم الإجباري التي يجب على المؤسسات رصدها لدعم التلاميذ المعوقين فقد زيدت في عام 2004 من 0.15 في المائة إلى 0.3 في المائة. |
Asimismo, le solicita que, en su próximo informe periódico, presente datos sobre los montos y proporciones de los fondos públicos dedicados a la educación. | UN | وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري المقبل بيانات إحصائية عن مبالغ ونسب الأموال العامة المخصصة للتعليم. |
Estas políticas, acompañadas de una ampliación de las oportunidades educativas, han dado origen a un sistema nacional de educación. | UN | وأدت هذه السياسات مع ما رافقها من زيادة الاعتمادات المخصصة للتعليم إلى إنشاء نظام وطني للتعليم. |
Parte del presupuesto, como porcentaje del PIB, destinado a educación | UN | حصة الميزانية المخصصة للتعليم كنسبة مئوية من الناتج المحلي الإجمالي |
El compromiso de nuestro Gobierno para con la educación se ve reflejado en el gran volumen de recursos que se asignan a la educación anualmente. | UN | ويعبر عن التزام حكومتي بالتعليم ذلك الكم الكبير من الموارد المالية المخصصة للتعليم في كل عام. |
Gasto total en educación, por procedencia | UN | مجموع النفقات المخصصة للتعليم موزعة بحسب مصدر التمويل. |
El éxito de esa Cumbre no dependerá de las promesas y palabras, sino de cifras concretas para recursos adicionales en pro de la educación. | UN | إن نجاح مؤتمر قمة مجموعة الثمانية لن يعتمد على الوعود والكلمات فحسب بل وعلى الأرقام الفعلية للموارد الإضافية المخصصة للتعليم. |
Los datos del Comité de Asistencia para el Desarrollo de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos muestran que la proporción asignada a la educación básica y la salud básica sigue siendo extremadamente baja. | UN | وتشير بيانات لجنة المعونة اﻹنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي إلى أن الحصة المخصصة للتعليم اﻷساسي والصحة اﻷساسية ما تزال منخفضة للغاية. |
23. El Representante Especial se felicita por el hecho de que, en comparación con la asignación correspondiente a 1995, el presupuesto nacional de 1996 dedicado a la educación se ha aumentado en un 8%, y recomienda un mayor aumento. | UN | ٣٢- يرحب الممثل الخاص بزيادة الاعتمادات المخصصة للتعليم في الميزانية الوطنية لعام ٦٩٩١ بنسبة ٨ في المائة على اعتمادات عام ٥٩٩١ ويشجع على أن يستمر هذا الاتجاه. |