ويكيبيديا

    "المخصصون في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • ad lítem del
        
    • ad lítem de
        
    • ad litem del
        
    para Rwanda Magistrados ad lítem del Tribunal Penal Internacional UN القضاة المخصصون في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    Magistrados ad lítem del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia UN القضاة المخصصون في المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    Magistrados ad lítem del Tribunal Penal Internacional para Rwanda UN القضاة المخصصون في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    Magistrados ad lítem del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia UN القضاة المخصصون في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    Los magistrados ad lítem de los Tribunales reciben un sueldo anual prorrateado de acuerdo con el período de servicio. UN ويتقاضى القضاة المخصصون في المحكمتين راتباً سنوياً بالتناسب مع طول مدة الخدمة.
    Condiciones de servicio y remuneración de los funcionarios que no forman parte del personal de la Secretaría: miembros de la Corte Internacional de Justicia y magistrados y magistrados ad litem del Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia y el Tribunal Penal Internacional para Rwanda UN شروط خدمة وأجور المسؤولين بخلاف مسؤولي الأمانة العامة: أعضاء محكمة العدل الدولية والقضاة والقضاة المخصصون في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    Magistrados ad lítem del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia UN القضاة المخصصون في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    Magistrados ad lítem del Tribunal Penal Internacional para Rwanda UN القضاة المخصصون في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    Magistrados ad lítem del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia UN القضاة المخصصون في المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    Magistrados ad lítem del Tribunal Penal Internacional para Rwanda UN القضاة المخصصون في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    Magistrados ad lítem del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia UN القضاة المخصصون في المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    Teniendo presente también que los magistrados permanentes y ad lítem del Tribunal Penal Internacional para Rwanda y del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia deben ser personas de alta moralidad, imparcialidad e integridad, UN وإذ تضع في اعتبارها أيضا ضرورة أن يكون القضاة الدائمون والقضاة المخصصون في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة أشخاصا ذوي خلق رفيع يتمتعون بالحياد والنـزاهة،
    Teniendo presente también que los magistrados permanentes y ad lítem del Tribunal Penal Internacional para Rwanda y del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia deben ser personas de alta moralidad, imparcialidad e integridad, UN وإذ تضع في اعتبارها أيضا ضرورة أن يكون القضاة الدائمون والقضاة المخصصون في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة أشخاصا ذوي خلق رفيع يتمتعون بالحياد والنـزاهة،
    Condiciones de servicio y remuneración de los funcionarios que no forman parte de la Secretaría: miembros de la Corte Internacional de Justicia, magistrados y magistrados ad lítem del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y del Tribunal Penal Internacional para Rwanda UN شروط خدمة وأجور المسؤولين بخلاف مسؤولي الأمانة العامة: أعضاء محكمة العدل الدولية، والقضاة والقضاة المخصصون في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    Condiciones de servicio y remuneración de los funcionarios que no forman parte del personal de la Secretaría: miembros de la Corte Internacional de Justicia y magistrados y magistrados ad lítem del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y del Tribunal Penal Internacional para Rwanda UN شروط خدمة وأجور المسؤولين من غير مسؤولي الأمانة العامة: أعضاء محكمة العدل الدولية، والقضاة المخصصون في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الدولية لرواندا
    D. Magistrados ad lítem del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y el Tribunal Penal Internacional UN دال - القضاة المخصصون في المحكمة الدولية ليوغسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    Condiciones de servicio y remuneración de los funcionarios que no forman parte de la Secretaría: miembros de la Corte Internacional de Justicia, magistrados y magistrados ad lítem del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y del Tribunal Penal Internacional para Rwanda UN شروط خدمة وأجور المسؤولين بخلاف مسؤولي الأمانة العامة: أعضاء محكمة العـدل الدولية، والقضاة والقضاة المخصصون في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    Condiciones de servicio y remuneración de los funcionarios que no forman parte de la Secretaría: miembros de la Corte Internacional de Justicia, magistrados y magistrados ad lítem del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y del Tribunal Penal Internacional para Rwanda UN شروط خدمة وأجور المسؤولين بخلاف مسؤولي الأمانة العامة: أعضاء محكمة العدل الدولية والقضاة والقضاة المخصصون في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    Condiciones de servicio y remuneración de los funcionarios que no forman parte de la Secretaría: miembros de la Corte Internacional de Justicia, magistrados y magistrados ad lítem del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y el Tribunal Penal Internacional para Rwanda UN شروط خدمة وأجور المسؤولين بخلاف مسؤولي الأمانة العامة: أعضاء محكمة العـدل الدولية، والقضاة والقضاة المخصصون في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    Condiciones de servicio y remuneración de los funcionarios que no forman parte de la Secretaría: miembros de la Corte Internacional de Justicia y magistrados y magistrados ad lítem del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y el Tribunal Penal Internacional para Rwanda UN شروط خدمة وأجور المسؤولين بخلاف مسؤولي الأمانة العامة: أعضاء محكمة العدل الدولية والقضاة والقضاة المخصصون في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    La Asamblea General, en su resolución 55/249, hizo suya esa recomendación, y en respuesta a sus preguntas, se informó a la Comisión Consultiva de que se había incluido esa cláusula en todas las cartas de nombramiento firmadas por magistrados ad lítem de ambos Tribunales. UN ووافقت الجمعية العامة في قرارها 55/249 على التوصية، وأُبلغت اللجنة الاستشارية لدى استفسارها بأن الحكم المذكور أعلاه مشمول في جميع كتب التعيين التي يوقعها القضاة المخصصون في المحكمتين.
    Condiciones de servicio y remuneración de los funcionarios que no forman parte de la Secretaría: miembros de la Corte Internacional de Justicia, magistrados y magistrados ad litem del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y del Tribunal Penal Internacional para Rwanda UN شروط خدمة وأجور المسؤولين بخلاف مسؤولي الأمانة العامة: أعضاء محكمة العدل الدولية، والقضاة والقضاة المخصصون في المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد