Esas economías se debieron a que el número efectivo de policías civiles fue inferior a la dotación autorizada y presupuestada. | UN | وقد نجمت هذه الوفورات عن انخفاض العدد الفعلي للشرطة المدنية عن العدد المأذون به المدرج في الميزانية. |
Esta contribución voluntaria en especie no presupuestada se omitió inadvertidamente en el estado financiero. | UN | وهذا التبرع العيني غير المدرج في الميزانية سقط سهوا في البيان المالي. |
El total de gastos de gestión fue inferior en un 3% a la suma presupuestada de 58,3 millones de dólares. | UN | وكانت المصروفات الإدارية أقل بنسبة 3 في المائة مقارنة بالمبلغ المدرج في الميزانية وقدره 58.3 مليون دولار. |
En cuanto a Administración y gestión, el aumento se debe a la prestación de servicios para un número de reuniones superior al presupuestado. | UN | وفي اﻹدارة والتنظيم، ترجع الزيادة الى خدمة جدول للاجتماعات أعلى من ذلك المدرج في الميزانية. |
Las economías se debieron a que el costo del pedido presentado para la adquisición de equipo de oficinas y de los derechos de adquisición de licencias es inferior a lo presupuestado. | UN | نجمت الوفورات عن كون الطلب المقدم من أجل حيازة معدات المكاتب ورسوم الترخيص كان أقل تكلفة من المبلغ المدرج في الميزانية. |
En el cuadro 1 que figura infra se comparan los gastos efectivos de rotación con los gastos presupuestados. | UN | ويبين الجدول ١ أدناه التكلفة الفعلية للتناوب بالمقارنة بالمبلغ المدرج في الميزانية. |
Tasas de vacantes presupuestadas en comparación con las tasas efectivas por categoría de personal | UN | معدل الشغور المدرج في الميزانية مقابل معدل الشغور الفعلي حسب فئة الأفراد |
Aunque está previsto en el presupuesto, este componente fue generosamente sufragado por el país anfitrión | UN | مع أن البلد المضيف سدد بسخاء تكاليف هذا البند المدرج في الميزانية |
6. La cantidad efectiva de días/persona para el período fue inferior a la cantidad de días/persona presupuestada para las dietas por misión. | UN | ٦ - كان العدد الفعلي ﻷيام العمل أثناء الفترة أقل من المدرج في الميزانية لبدل اﻹقامة المقرر ﻷفراد البعثة. |
Esta contribución voluntaria no presupuestada se ha valorado en 510.000 dólares por año. | UN | وقُدرت قيمة هذا التبرع غير المدرج في الميزانية بمبلغ ٠٠٠ ٥١٠ دولار سنويا. |
Además, los desembolsos de recursos financieros externos en condiciones de favor fueron inferiores en 175 millones a la cantidad presupuestada. | UN | وفوق ذلك، حدث نقص في المبالغ المنصرفة من التمويل التساهلي الخارجي المدرج في الميزانية بنحو ١٧٥ مليون دولار. |
La dotación presupuestada es inferior a la dotación autorizada de 81 agentes | UN | القوام المدرج في الميزانية يقل عن القوام المأذون به وهو 81 |
La dotación presupuestada es inferior a la dotación autorizada de 300 funcionarios | UN | القوام المدرج في الميزانية يقل عن القوام المأذون به وهو 300 |
La dotación presupuestada coincide con la dotación autorizada de 113 funcionarios | UN | القوام المدرج في الميزانية يعادل القوام المأذون به وهو 111 |
Las necesidades adicionales de 158.100 dólares obedecen al costo superior de los servicios por contrata en comparación con lo presupuestado. | UN | نجم الاحتياج الاضافي، البالغ قدره ١٠٠ ١٥٨ دولار، عن ارتفاع تكلفة الخدمات التعاقدية عن المستوى المدرج في الميزانية. |
Comparación entre el número presupuestado y el | UN | مقارنة بين العدد المدرج في الميزانية والعدد الفعلي للموظفين العاملين |
En el anexo IV se establece una comparación entre el número presupuestado y el número real de personal en servicio durante el período. | UN | وترد في المرفق الرابع مقارنة بين عدد الموظفين المدرج في الميزانية والعدد الفعلي للموظفين العاملين أثناء الفترة. |
El costo real de cada rotación fue de 4.418 dólares en comparación con los 8.200 dólares presupuestados. | UN | فقد بلغت التكاليف الفعلية لكل تناوب 418 4 دولار بالمقارنة مع مبلغ 200 8 دولار المدرج في الميزانية. |
Total de gastos presupuestados | UN | اســم المبــادرة التدفـق النقدي الخارجي المدرج في الميزانية |
La Junta observó que había habido grandes diferencias durante años entre las frecuencias de rotación presupuestadas y las frecuencias efectivas. | UN | ولاحظ المجلس وجود فروق كبيرة على مدى عدة سنوات بين تواتر التناوب المدرج في الميزانية والتواتر الفعلي. |
Esto significa que el número de puestos de las oficinas subregionales previsto en el presupuesto es por lo menos un 20% inferior al objetivo fijado, lo cual es una diferencia considerable. | UN | ويعني هذا أن ملاك موظفي المكاتب دون الإقليمية المدرج في الميزانية يقل بنسبة 20 في المائة على الأقل عن الهدف، وهو فارق ملموس. |
La reducción de los gastos comunes de personal se debe también en parte a los gastos efectivos, cuya tasa fue inferior a la prevista en el presupuesto. | UN | كما أن نقصان التكاليف العامة للموظفين قد نتج، جزئيا، عن انخفاض التكاليف الفعلية مقارنة بالمعدل المدرج في الميزانية. |
vi) La consignación del programa ordinario de cooperación técnica del presupuesto ordinario se administra de conformidad con el Reglamento Financiero de las Naciones Unidas. | UN | ' 6` يُدار الاعتماد المتعلق بالبرنامج العادي للتعاون التقني المدرج في الميزانية العادية وفقا للنظام المالي للمنظمة. |
Efectivos autorizados Estimación presupuestaria Desplegados | UN | عدد اﻷفراد المأذون به العدد المدرج في الميزانية العدد الموزع |
Se puede atribuir el saldo no utilizado de 131.500 dólares a que se ocuparon menos puestos de los previstos en el presupuesto. | UN | 34 - يعزى الرصيد غير المنفق البالغ 500 131 دولار إلى أن مستوى شغل الوظائف كان أدنى من المستوى المدرج في الميزانية. |
La solicitud anual de una subvención se basa en la consignación anual incluida en el presupuesto por programas del bienio. | UN | ويستند تقديم طلب الإعانة السنوي إلى الاعتماد السنوي المدرج في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين. |
La reducción de las necesidades obedece principalmente a que la tasa media de vacantes fue del 3,4%, frente al 2% que figura en el presupuesto. | UN | 30 - يُعزى انخفاض الاحتياجات إلى أن متوسط معدل الشغور يبلغ 3.4 في المائة مقارنة بمتوسط معدل الشغور المدرج في الميزانية البالغ 2 في المائة. |