ويكيبيديا

    "المدعين العامين في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los fiscales de
        
    • los fiscales en
        
    • fiscalías de
        
    • de fiscales en
        
    • Fiscal en
        
    • fiscales del
        
    • fiscales de la
        
    • Fiscales Generales de
        
    • Fiscalía en
        
    • parte acusadora en
        
    • Fiscal del Estado en
        
    • Fiscales Generales en
        
    • los fiscales públicos en
        
    :: Calidad del trabajo de los fiscales de la División, incluida la presentación oral de los casos por parte de los fiscales durante el juicio UN :: جودة عمل المدعين العامين في الشعبة، بما في ذلك المرافعات الشفوية في المحكمة
    :: Calidad de la cooperación entre los fiscales de la División y los miembros de otras divisiones y la Sección de Normas y Asesoramiento Jurídicos UN :: نوعية التعاون بين المدعين العامين في الشعبة وأعضاء الشعبة الأخرى وقسم المشورة القانونية والسياسات
    :: Completará los cursillos regionales sobre el papel de los fiscales en la lucha contra el terrorismo UN :: إتمام حلقات العمل الإقليمية بشأن دور المدعين العامين في مكافحة الإرهاب
    Se han remitido 17 expedientes con material de investigación relativo a 43 sospechosos a las fiscalías de Bosnia y Herzegovina, Croacia y Serbia. UN فقد أُحيل 17 ملفا يتضمن مواد تحقيق بشأن 43 متهما إلى مكاتب المدعين العامين في البوسنة والهرسك وكرواتيا وصربيا.
    Se han presentado en particular problemas de amenazas e intimidación de fiscales en la Sala de Crímenes de Guerra. UN وثمة مشاكل خاصة مرتبطة بتهديد وتخويف المدعين العامين في دائرة جرائم الحرب.
    76. El Auxiliar Especial del Fiscal ofrece apoyo profesional al Fiscal en sus actividades cotidianas. UN 76 - يوفر المساعد الخاص للمدعي العام الدعم الفني لرئيس المدعين العامين في أنشطته اليومية.
    Al mismo tiempo, el Ministerio Público inició una investigación de los fiscales del país lo que dio lugar a nuevas destituciones. UN وفي الوقت نفسه، بدأ مكتب النائب العام في استعراض أوضاع المدعين العامين في البلد، مما أدى إلى عزل المزيد من العاملين.
    :: Calidad del trabajo de los fiscales de la División, incluida la presentación oral de los casos por parte de los fiscales durante el juicio UN :: جودة عمل المدعين العامين في الشعبة، بما في ذلك المرافعات الشفوية في المحكمة
    :: Calidad de la cooperación entre los fiscales de la División y los miembros de otras divisiones y la Sección de Normas y Asesoramiento Jurídicos UN :: نوعية التعاون بين المدعين العامين في الشعبة وأعضاء الشعبة الأخرى وقسم المشورة القانونية والسياسات
    Se celebraron reuniones con los Ministerios de Justicia, así como con los fiscales de ambas entidades y del Estado. UN وعقدت اجتماعات مع وزارتي العدل، فضلا عن المدعين العامين في البوسنة والهرسك والجبل الأسود وصربيا.
    Se han emitido instrucciones concretas sobre el tratamiento y la protección de los menores a todos los fiscales de España. UN وقد صدرت تعليمات مخصصة لجميع المدعين العامين في إسبانيا فيما يتعلق بمعاملة القصّر وحمايتهم.
    También había equipos de la Policía Nacional Civil que colaboraban con los fiscales en las investigaciones. UN وهناك أيضاً أفرقة داخل جهاز الشرطة المدنية الوطنية تتعاون مع المدعين العامين في هذه التحقيقات.
    La función de los fiscales en la ejecución efectiva de la política contra la discriminación, según se ha indicado previamente. UN - دور المدعين العامين في تنفيذ سياسة مكافحة التمييز تنفيذاً فعَّالاً - على النحو المبيَّن أعلاه؛
    Catorce fiscales de la Ribera Occidental participaron en el curso, que se centró en el papel de los fiscales en la protección de los derechos de la mujer y el menor en el proceso de administración de justicia. UN واستهدف هذا النشاط 14 مدعيا عاما فلسطينيا من الضفة الغربية، وركز على دور المدعين العامين في حماية حقوق المرأة والقاصرين في سياق إقامة العدل.
    :: fiscalías de la Federación de Bosnia y Herzegovina: 47%, UN :: مكاتب المدعين العامين في اتحاد البوسنة والهرسك : 47 في المائة
    :: fiscalías de la República Srpska: 45%, UN :: مكاتب المدعين العامين في جمهورية صربسكا : 45 في المائة
    Con respecto a la formación de fiscales en Escocia: UN وفيما يتعلق بتدريب المدعين العامين في اسكتلندا:
    76. El Auxiliar Especial del Fiscal ofrece apoyo profesional al Fiscal en sus actividades cotidianas. UN 76 - يوفر المساعد الخاص للمدعي العام الدعم الفني لرئيس المدعين العامين في أنشطته اليومية.
    Superior inmediato de los fiscales del país UN كبير المدعين العامين في البلد.
    Se han celebrado reuniones con los Fiscales Generales de Serbia, Bosnia y Herzegovina y Croacia, y con el Primer Ministro de la ex República Yugoslava de Macedonia. UN وقد عقدت اجتماعات مع المدعين العامين في كل من صربيا والبوسنة والهرسك وكرواتيا، وكذلك مع رئيس وزراء جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    En los dos últimos años 282 fiscales participaron en talleres y seminarios sobre el papel de la Fiscalía en la promoción y protección de los derechos humanos. UN وفي السنتين الأخيرتين، حضر ٢٨٢ مدعياً عاماً حلقات عمل وحلقات دراسية عن دور المدعين العامين في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    7.5 El Estado parte recuerda que nadie tiene derecho a obtener la condena penal de una persona y que el Pacto no obliga a que los particulares puedan actuar como parte acusadora en el proceso penal. UN 7-5 وتشير الدولة الطرف إلى أنه ليس لأي أحد الحق في إدانة أي شخص بجريمة، وأن العهد لا يطالب الأفراد بأن يقوموا بدور المدعين العامين في الإجراءات الجنائية.
    La Oficina del Fiscal también ha mantenido relaciones de trabajo positivas con las Oficinas del Fiscal del Estado en Zagreb y Sarajevo y el fiscal encargado de la investigación de crímenes de guerra en Belgrado. UN كما حافظ مكتب المدعي العام على علاقات عمل إيجابية مع مكاتب المدعين العامين في زغرب وسراييفو والمدعي العام لجرائم الحرب في بلغراد.
    1. Toma nota del informe de la Comisión sobre el abuso del principio de jurisdicción universal conforme a la recomendación formulada por los Ministros de Justicia y Fiscales Generales en Addis Abeba (Etiopía) el 18 de abril de 2008; UN 1 - يحيط علما بتقرير لجنة إساءة استعمال الولاية القضائية العالمية عملا بتوصية وزراء العدل/المدعين العامين في أديس أبابا، إثيوبيا، في 18 نيسان/أبريل 2008؛
    El Gobierno afirmó que la Oficina del Fiscal General del Distrito Federal había iniciado una investigación, conjuntamente con la sucursal de la oficina de los fiscales públicos en Coyocán. UN وأشارت الحكومة إلى أن مكتب النائب العام، للمقاطعة الفيدرالية، قد بدأ تحقيقاً مشتركاً مع فرع مكتب المدعين العامين في كيوكان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد