El Director Ejecutivo presentó al Consejo de Administración, en su 16º período de sesiones, las conclusiones del grupo. | UN | وقدم المدير التنفيذي النتائج التي توصل إليها الفريق إلى مجلس اﻹدارة في دورته السادسة عشرة. |
Temas que examinará la Comisión en su 15º período de sesiones: informe del Director Ejecutivo | UN | مواضيع يقترح أن تنظر فيها اللجنة في دورتها الخامسة عشرة: تقرير المدير التنفيذي |
La Oficina de Evaluación e Investigación depende del Director Ejecutivo Adjunto de Programas. | UN | يرفع مكتب التقييم والبحوث تقاريره الى نائب المدير التنفيذي لشؤون البرامج. |
del Director Ejecutivo 412 - 415 92 | UN | الرد على ملاحظات المدير التنفيذي الاستهلالية |
Tema 2: FNUAP: Informe de la Directora Ejecutiva y actividades a nivel de los programas | UN | البنــد ٢: صندوق اﻷمم المتحدة للسكان: تقرير المدير التنفيذي واﻷنشطة على مستوى البرنامج |
El Director Ejecutivo dijo que el UNICEF había seguido prestando apoyo al impulso popular generado el año anterior. | UN | وقال المدير التنفيذي إن اليونيسيف تواصل دعم زخم القواعد الشعبية الذي تراكم في السنة الماضية. |
Tema 18: Observaciones finales del Director Ejecutivo y el presidente de la Junta | UN | البند ١٨: الملاحظات الختامية التي يدلي بها المدير التنفيذي ورئيس المجلس |
Tema 17: Observaciones finales del Director Ejecutivo y el presidente de la Junta | UN | البند ١٧: الملاحظات الختامية التي يدلي بها المدير التنفيذي ورئيس المجلس |
El oficial de supervisión y planificación de programas presenta informes directamente al Director Ejecutivo. | UN | يقدم الموظـف المســؤول عــن الرصد وتخطيط البرامج تقاريره مباشرة الى المدير التنفيذي. |
El orador propuso que se utilizara como referencia un discurso pronunciado por el ex Director Ejecutivo ante la Tercera Comisión. | UN | واقترح المتحدث أن يستعمل كمرجع لهذه الغاية بيان كان قد القاه المدير التنفيذي السابق أمام اللجنة الثالثة. |
13. Sr. J. Denis BELISLE, Director Ejecutivo del Centro de Comercio Internacional UNCTAD/OMC | UN | دينيس بيليسله، المدير التنفيذي لمركز التجارة الدولية لﻷونكتاد ومنظمة التجارة العالمية |
Durante su examen de esos temas, la Comisión se reunió con representantes del Director Ejecutivo, quienes aportaron información adicional. | UN | واجتمعت اللجنة أثناء نظرها في هذين البندين مع ممثلي المدير التنفيذي الذين قدموا لها معلومات إضافية. |
Sr. Hiroyoshi KURIHARA Director Ejecutivo Superior, Centro de Control de Materiales Nucleares, Japón | UN | السيد هيرويوشي كوريهارا، المدير التنفيذي اﻷعلى، مركز مراقبة المواد النووية، اليابان |
Presidió la Conferencia el Sr. Hiroyoshi Kurihara, Director Ejecutivo Superior del Centro de Control de Materiales Nucleares del Japón. | UN | ولقد ترأس المؤتمر السيد هيرويوشي كوري هارا، المدير التنفيذي اﻷقدم لمركز مراقبة المواد النووية في اليابان. |
Fray Javier Giraldo Director Ejecutivo de la Comisión Intercongregacional de Justicia y Paz de Colombia | UN | الراهب خافيير خيرالدو المدير التنفيذي للجنة المشتركة بين الكنائس للعدل والسلام في كولومبيا |
Los encargados de aplicar esta recomendación son el Director Ejecutivo y el Oficial de Administración y Finanzas del UNITAR. | UN | ويضطلع المدير التنفيذي والموظف المسؤول عن الشؤون المالية واﻹدارية في المعهد بالمسؤولية عن تنفيذ هذه التوصية. |
Aplicación a nivel local del Programa de Hábitat, con particular atención a los Programas 21 locales: informe del Director Ejecutivo | UN | التنفيذ المحلي لجدول أعمال الموئل مع إيلاء اهتمام خاص لجداول أعمال القرن ١٢ المحلية: تقرير المدير التنفيذي |
Cooperación internacional para la aplicación del Programa de Hábitat: informe del Director Ejecutivo | UN | التعاون الدولي من أجل تنفيذ جدول أعمال الموئل: تقرير المدير التنفيذي |
Cooperación con asociados: informe del Director Ejecutivo | UN | التعاون مع الشركاء: تقرير المدير التنفيذي |
Tema 2: FNUAP: Informe de la Directora Ejecutiva y actividades a nivel de los programas | UN | البند ٢: صندوق اﻷمم المتحدة للسكان: تقرير المدير التنفيذي واﻷنشطة على مستوى البرنامج |
El desglose por países se basa en el tope de gastos para 2003 aprobado por la Directora Ejecutiva. | UN | ويستند التوزيع لكل بلد إلى أرقام عام 2003 القصوى للإنفاق التي وافق عليها المدير التنفيذي. |
Paragraph 12 of the resolution requests the Executive Director to provide secretariat services for the operation of the interim activities. | UN | وتطلب الفقرة 12 من القرار إلى المدير التنفيذي أن يقدم خدمات الأمانة لتشغيل الأنشطة المؤقتة. |
El Director Ejecutivo sufragará los gastos de viajes y demás gastos relacionados con la participación del Secretario Ejecutivo en esas reuniones. | UN | ويتحمل المدير التنفيذي تكاليف السفر والنفقات الأخرى ذات الصلة بمشاركة الأمين التنفيذي في أي اجتماعات من هذا القبيل. |
El Director General Adjunto será responsable de la aprobación final de los acuerdos de donación que no excedan de 500.000 dólares por año. | UN | ويكون نائب المدير التنفيذي مسؤولاً عن الموافقة النهائية عن إتفاقات التبرع التـي لا تتجـاوز مبلغ 000 500 دولار في العام. |
El Director Gerente presenta periódicamente informes ante la Conferencia de las Partes en nombre del Presidente del FIDA. | UN | ويقدم المدير التنفيذي تقارير دورية إلى مؤتمر الأطراف نيابة عن رئيس الصندوق الدولي للتنمية الزراعية. |
El CEO del grupo Lego, Jørgen Vig Knudstorp, tiene una gran manera de hacerlo. | TED | إن المدير التنفيذي لمجموعة ليجو، جورجن فيج كندستورب، لديه طريقة رائعة لاستخدامها. |
Y el Ejecutivo asesinado en la 47a. y 10a. | Open Subtitles | لا بدّ وأنك قرأت عن المدير التنفيذي الذي ضرب من الطابق السابع وأربعون |
Quizá fue la noche que pilló a un ejecutivo engañando a su mujer con su secretaria. | Open Subtitles | هل كانت في الليلة التي ضبط فيها المدير التنفيذي يخون مع سكرتيرته؟ |
Oficial ejecutivo jefe Adjunto de la Junta Sudafricana de Diamantes | UN | نائب المدير التنفيذي لمجلس جنوب أفريقيا للماس |