ويكيبيديا

    "المرأة التابعة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Mujer de
        
    • la Mujer del
        
    • Jurídica y Social de la Mujer
        
    • de Mujeres de
        
    • de mujeres del
        
    • la mujer integrados
        
    • Mujer de la
        
    1978 Miembro de la delegación del Togo a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, de las Naciones Unidas UN ١٩٧٨ عضو وفد توغو لدى لجنة المرأة التابعة لﻷمم المتحدة.
    1997 Jefe de la delegación de China en el 41º período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer de las Naciones Unidas UN ١٩٩٧ رئيسة وفد الصين في الدورة الحادية واﻷربعين للجنة مركز المرأة التابعة لﻷمم المتحدة
    Representante argentina ante la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer de las Naciones Unidas desde 1989 UN ممثلة اﻷرجنتين في لجنة مركز المرأة التابعة لﻷمم المتحدة، منذ عام ١٩٨٩.
    - En las Naciones Unidas: Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer del Consejo Económico y Social; UN - اﻷمم المتحدة: لجنة وضع المرأة التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي،
    1976 Reunión de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, Suecia. UN ١٩٧٦ اجتماع لجنة مركز المرأة التابعة لﻷمم المتحدة، السويد.
    La Presidenta del Comité de Mujeres de la Confederación Internacional se dirigió a la sesión plenaria y se distribuyó una declaración por escrito a las delegaciones de los gobiernos. UN وتكلمت رئيسة لجنة المرأة التابعة لﻹتحاد في الجلسة العامة، وجرى توزيع بيان على وفود الحكومات.
    En calidad de miembro de la Junta Ejecutiva del Partido Social-Demócrata de Italia, encargada de la política internacional y Vicepresidenta de la Organización de mujeres del Partido UN عضوة في المجلس التنفيذي للحزب الاشتراكي الديمقراطي اﻹيطالي، مسؤولة عن السياسة الدولية، ونائبة رئيس منظمة المرأة التابعة للحزب.
    La Oficina de Asuntos de la Mujer, de la Oficina del Primer Ministro, es la responsable de coordinar las actividades de las dependencias del Gobierno que se ocupan de asuntos de la mujer. UN وأشارت إلى أن مكتب شؤون المرأة في ديوان رئيس الوزراء مسؤول عن تنسيق أنشطة وحدات شؤون المرأة التابعة للحكومة.
    Con rango de ministra se tuvo en todo el periodo únicamente a la titular de la Secretaría de la Mujer de la Presidencia de la República. UN وطوال هذه المدة، لم تتول المرأة منصبا بدرجة وزير إلا في رئاسة أمانة المرأة التابعة لرئاسة الجمهورية.
    La Secretaría de la Mujer de la Presidencia de la República queda facultada para crear los mecanismos de integración entre los sectores, gobiernos locales, etc. UN وما زالت أمانة المرأة التابعة لرئاسة الجمهورية مخولة سلطة إنشاء آليات التكامل بين القطاعات والحكومات المحلية وغيرها.
    Desde la creación de la Secretaría de la Mujer de la Presidencia de la República, ésta mantuvo su rango ministerial. UN ومنذ إنشاء أمانة المرأة التابعة لرئاسة الجمهورية، ظلت تحتفظ بمرتبتها الوزارية.
    Actualmente esta en una etapa de seguimiento y evaluación a cargo de un Equipo Técnico de la Secretaría de la Mujer de la Presidencia de la República. UN والمرحلة الآن هي مرحلة متابعة وتقييم يتولاهما فريق تقني تابع لأمانة المرأة التابعة لرئاسة الجمهورية.
    Como resultado de un simposio celebrado en Beirut, se estableció la Red de Mujeres Parlamentarias Árabes en el Comité de Asuntos de la Mujer de la Unión Parlamentaria Árabe. UN ونتيجة لندوة عقدت في بيروت، أنشئت شبكة البرلمانيات العربيات في إطار لجنة شؤون المرأة التابعة للاتحاد البرلماني العربي.
    :: Miembro del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, de las Naciones Unidas UN :: عضو اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة التابعة للأمم المتحدة
    Posición ante la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer de las Naciones Unidas en su Womankind Worldwide UN بيان موقف مقدم للدورة الثالثة والخمسين للجنة وضع المرأة التابعة للأمم المتحدة
    Miembro del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, de las Naciones Unidas UN عضو لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة التابعة للأمم المتحدة
    Se están realizando gestiones para que el proyecto ingrese nuevamente a la Comisión de la Mujer de la Asamblea Legislativa. UN ويجري حالياً اتخاذ خطوات لإحالة مشروع القرار ثانية إلى لجنة المرأة التابعة للمجلس التشريعي.
    En el plano normativo, el FNUAP prestó asistencia en la creación de la infraestructura y el desarrollo de los recursos humanos, así como de las capacidades técnicas del Departamento de Salud y Promoción de la Mujer del Ministerio de Salud. UN وعلى صعيد السياسات، ساعد الصندوق في استحداث هيكل أساسي وموارد بشرية الى جانب قدرات تقنية لدى إدارة صحة ونماء المرأة التابعة لوزارة الصحة.
    El PNUD colabora con la Secretaría de la Mujer del Consejo Legislativo Palestino a fin de situar los asuntos relacionados con el género en la vanguardia de los esfuerzos jurídicos. UN ويعمل البرنامج الإنمائي مع وحدة المرأة التابعة للمجلس التشريعي الفلسطيني لوضع القضايا المتعلقة بتحقيق المساواة بين الجنسين على رأس الاهتمامات التشريعية.
    39º período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, Nueva York. UN الدور التاسعة والثلاثون للجنة مركز المرأة التابعة لﻷمم المتحدة، نيويورك.
    En el otoño de 1992, el departamento de Mujeres de la Federación presentó un documento sobre la reforma de la Federación que prevé la promoción de las funcionarias y empleadas de jornada completa de los sindicatos. UN وفي خريف عام ١٩٩٢، قدمت إدارة المرأة التابعة للاتحاد وثيقة بشأن إصلاح الاتحاد تنص على النهوض النشط بالمرأة بصفتها موظفة نقابية وعاملة نقابية متفرغة.
    Sara Abdallah Abdelrahman Nugdallah, profesora universitaria, fue detenida varias veces simplemente por ser miembro del Comité ejecutivo de mujeres del partido de la oposición Umma. UN ولقد تعرضت سارة عبد الله عبد الرحمن نجد الله، المحاضرة في الجامعة، للتوقيف والاحتجاز عدة مرات لمجرد أنها عضو في الهيئة التنفيذية للجنة المرأة التابعة لحزب الأمة المعارض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد